Anonymous

κράτιστος: Difference between revisions

From LSJ
m
pape replacement
m (Text replacement - "down" to "down")
m (pape replacement)
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κράτιστος -η -ον, ep. κάρτιστος [κρατερός] superl. sterkst:. ἅμα κάρτιστός τε καὶ ὤκιστος πετεηνῶν (de adelaar) zowel de sterkste als de snelste onder de vogels Il. 21.253; καρτίστη μάχη de zwaarste strijd Il. 6.185. best, voortreffelijkst, met εἰς + acc., of πρός + acc., of ἔν + dat. in een bepaald opzicht; met acc.:; κράτιστοι τὴν ψυχήν met de grootste geestkracht Thuc. 2.40.3; met inf.:; κράτιστοι εἶναι τοῦτο ποιεῖν de beste te zijn om dat te doen Thuc. 2.81.8; met pred. ptc.:; τῶν ἡλίκων κράτιστος ἀκοντίζων καὶ τοξεύων de beste van zijn leeftijgenoten met speer en boog Xen. Cyr. 1.3.15; κράτιστόν ἐστι het is het beste Od. 12.120; later aanspreektitel hoogedele:; κράτιστε Φῆλιξ hoogedele Felix NT Act. Ap. 24.3; subst..; οἱ κράτιστοι de aristocratie Xen. Hell, 7.1.42; n. plur. adv. κράτιστα op de beste wijze.
|elnltext=κράτιστος -η -ον, ep. κάρτιστος [κρατερός] superl. sterkst:. ἅμα κάρτιστός τε καὶ ὤκιστος πετεηνῶν (de adelaar) zowel de sterkste als de snelste onder de vogels Il. 21.253; καρτίστη μάχη de zwaarste strijd Il. 6.185. best, voortreffelijkst, met εἰς + acc., of πρός + acc., of ἔν + dat. in een bepaald opzicht; met acc.:; κράτιστοι τὴν ψυχήν met de grootste geestkracht Thuc. 2.40.3; met inf.:; κράτιστοι εἶναι τοῦτο ποιεῖν de beste te zijn om dat te doen Thuc. 2.81.8; met pred. ptc.:; τῶν ἡλίκων κράτιστος ἀκοντίζων καὶ τοξεύων de beste van zijn leeftijgenoten met speer en boog Xen. Cyr. 1.3.15; κράτιστόν ἐστι het is het beste Od. 12.120; later aanspreektitel hoogedele:; κράτιστε Φῆλιξ hoogedele Felix NT Act. Ap. 24.3; subst..; οἱ κράτιστοι de aristocratie Xen. Hell, 7.1.42; n. plur. adv. κράτιστα op de beste wijze.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>κρᾰτιστος</b> greatest, [[best]] τὸ δὲ φυᾷ κράτιστον [[ἅπαν]] pr. (O. 9.100) γλυκυτάτᾳ γενεᾷ εὐώνυμον κτεάνων κρατίσταν [[χάριν]] πορών (P. 11.58) ([[Αἴας]]) ὃν κράτιστον Ἀχιλέος [[ἄτερ]] μάχᾳ πόρευσαν (N. 7.27) κεῖνοι γὰρ ἡρώων διφρηλάται Λακεδαίμονι καὶ Θήβαις ἐτέκνωθεν κράτιστοι Kastor and Iolaos (I. 1.17) [[epithet]] of [[Zeus]], [[θεῶν]] κρατίστου παῖδες (κρατιστόπαιδες Σ.) (O. 14.14) ὁ [[κράτιστος]] ([[κάρτιστος]] [[varia lectio|v.l.]]) Πα. 7B. 50. βροτεᾶν φρένα κράτιστον φρενῶν (sc. χρυσόν; [[κέντρον]], multa alia conicias” nott. Snell) fr. 222. 3.
|sltr=<b>κρᾰτιστος</b> greatest, [[best]] τὸ δὲ φυᾷ κράτιστον [[ἅπαν]] pr. (O. 9.100) γλυκυτάτᾳ γενεᾷ εὐώνυμον κτεάνων κρατίσταν [[χάριν]] πορών (P. 11.58) ([[Αἴας]]) ὃν κράτιστον Ἀχιλέος [[ἄτερ]] μάχᾳ πόρευσαν (N. 7.27) κεῖνοι γὰρ ἡρώων διφρηλάται Λακεδαίμονι καὶ Θήβαις ἐτέκνωθεν κράτιστοι Kastor and Iolaos (I. 1.17) [[epithet]] of [[Zeus]], [[θεῶν]] κρατίστου παῖδες (κρατιστόπαιδες Σ.) (O. 14.14) ὁ [[κράτιστος]] ([[κάρτιστος]] [[varia lectio|v.l.]]) Πα. 7B. 50. βροτεᾶν φρένα κράτιστον φρενῶν (sc. χρυσόν; [[κέντρον]], multa alia conicias” nott. Snell) fr. 222. 3.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 45: Line 45:
{{ntsuppl
{{ntsuppl
|ntstxt=« son [[excellence]] » (formule de politesse, équiv. au lat. [[optimus]])
|ntstxt=« son [[excellence]] » (formule de politesse, équiv. au lat. [[optimus]])
}}
{{pape
|ptext=ep. [[κάρτιστος]], superl. von [[κρατύς]], eigtl. <i>der [[stärkste]], der [[gewaltigste]], Il</i>. 1.266; καρτίστη [[μάχη]], <i>die [[gewaltigste]], [[heftigste]] [[Schlacht]]</i>, 6.185; [[θεῶν]] [[κράτιστος]] ist Zeus Pind. <i>Ol</i>. 14.14; ὦ κρατίστου πατρὸς Ἑλλήνων τραφεὶς Ἀχιλλέως παῖ Νεοπτόλεμε Soph. <i>Phil</i>. 3; ὦ κράτιστον Οἰδίπου [[κάρα]] <i>O.R</i>. 40; auch in [[Prosa]], τὸ κρατίστους [[εἶναι]], εἰ τοὺς κρατίστους ἐνικήσαμεν Thuc. 7.67; wie es aber in [[dieser]] Bdtg der superl. zu [[ἀγαθός]] ist, so geht es auch in die anderen Bdtgn des Positivs über, <i>der [[tüchtigste]] zu [[Etwas]], der [[beste]]</i>, [[φυγέειν]] κάρτιστον ἀπ' αὐτῆς, das [[Beste]] ist zu [[fliehen]], <i>Od</i>. 12.120; Aesch. <i>Prom</i>. 216; ὅσῳ κράτιστον κτημάτων [[εὐβουλία]] Soph. <i>Ant</i>. 1037; ὑπηρέται Xen. <i>An</i>. 1.9.18; κριταί <i>Cyr</i>. 8.2.27; c. inf., κράτιστοι τοῦτο ποιεῖν, am tüchtigsten, geeignetsten, dies zu tun, Thuc. 2.81; διαβάλλειν Plat. <i>Phaedr</i>. 267d; vgl. Xen. <i>Mem</i>. 1.4.1; auch περί τι, Plat. <i>Polit</i>. 257a; τὴν ψυχήν Thuc. 2.40; κράτιστον οὖν [[νῷν]] ἀποθανεῖν Ar. <i>Eq</i>. 80; so auch in [[Prosa]], es ist <i>das [[Beste]], [[Nützlichste]]</i>; – ἀπὸ τοῦ κρατίστου, <span class="ggns">Adverbial</span>, Pol. 8.19.4 und [[öfter]], <i>auf die [[beste]] [[Weise]]</i>.
}}
}}