Anonymous

αἱμασιά: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(αἱμᾰσιά) -ᾶς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. αἱμᾰσία, jón. αἱμασιή Hdt.1.180<br /><b class="num">1</b> [[valla]], [[cerca]], [[muro]] αἱμασιὰς λέγειν levantar una valla</i>, <i>Od</i>.18.359, 24.224, αἱ. πλίνθων ὀπτέων Hdt.1.180, αἱμασιὰς ... ἐληλαμένας Hdt.1.191, cf. 2.69, 7.60, Sol.<i>Lg</i>.60a, Th.4.43, Aen.Tact.2.2, D.55.11, Arist.<i>HA</i> 594<sup>a</sup>11, 623<sup>a</sup>4, Thphr.<i>HP</i> 6.7.5, Theoc.1.47, 7.22, πλήρεις αἱμασιῶν καὶ κηπίων llenos de cercas y huertos</i> (pero cf. 2) Plb.18.20.1, cf. Plu.2.85f, Opp.<i>C</i>.1.505, D.C.<i>Epit</i>.9.23.2, frec. en inscr. ἡ οἰκοδομία τῶν αἱμασιῶν <i>Didyma</i> 40.12 (II a.C.), cf. <i>Ath.Agora</i> 19.L4b.12 (III a.C.), <i>IEphesos</i> 1525.3 (I a./d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[terreno cercado]]<br /><b class="num">a)</b> cultivado como [[huerto]], [[huerta]] [[αὐτοῦ]] ἐφ' αἱμασιαῖσι τὸν ἀγρυπνοῦντα Πρίηπον ἔστησεν λαχάνων [[Δεινομένης]] φύλακα aquí en el huerto me colocó Dinómenes a mi, Príapo, vigilante, como guardián de las verduras</i>, <i>AP</i> 16.236 (Leon.), cf. <i>SEG</i> 28.840 (Halicarnaso III/II a.C.);<br /><b class="num">b)</b> [[parcela]], [[terreno vallado]] gener. no cultivado, frec. en inscr. ἐν τῷ ἐν τᾷ αἱμασιᾷ ὁπεῖ ἁ [[ἐλαία]] <i>IG</i> 12(3).248.11 (Anafe I a.C.), cf. <i>IG</i> 12(5).872.32, 66 (Tenos IV a.C.), <i>IRhamn</i>.167.17 (III a.C.), <i>IMylasa</i> 814.8 (Olimo II a.C.), <i>IMylasa</i> 255.3 (heleníst.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá rel. [[αἱμός]] ‘[[bosque]]’, o tb. c. la glosa de Hsch. [[αἵμους]]· ὀβελίσκους.
|dgtxt=(αἱμᾰσιά) -ᾶς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. [[αἱμασία|αἱμᾰσία]], jón. [[αἱμασιή]] Hdt.1.180<br /><b class="num">1</b> [[valla]], [[cerca]], [[muro]] αἱμασιὰς λέγειν levantar una valla</i>, <i>Od</i>.18.359, 24.224, αἱ. πλίνθων ὀπτέων Hdt.1.180, αἱμασιὰς ... ἐληλαμένας Hdt.1.191, cf. 2.69, 7.60, Sol.<i>Lg</i>.60a, Th.4.43, Aen.Tact.2.2, D.55.11, Arist.<i>HA</i> 594<sup>a</sup>11, 623<sup>a</sup>4, Thphr.<i>HP</i> 6.7.5, Theoc.1.47, 7.22, πλήρεις αἱμασιῶν καὶ κηπίων llenos de cercas y huertos</i> (pero cf. 2) Plb.18.20.1, cf. Plu.2.85f, Opp.<i>C</i>.1.505, D.C.<i>Epit</i>.9.23.2, frec. en inscr. ἡ οἰκοδομία τῶν αἱμασιῶν <i>Didyma</i> 40.12 (II a.C.), cf. <i>Ath.Agora</i> 19.L4b.12 (III a.C.), <i>IEphesos</i> 1525.3 (I a./d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[terreno cercado]]<br /><b class="num">a)</b> cultivado como [[huerto]], [[huerta]] [[αὐτοῦ]] ἐφ' αἱμασιαῖσι τὸν ἀγρυπνοῦντα Πρίηπον ἔστησεν λαχάνων [[Δεινομένης]] φύλακα aquí en el huerto me colocó Dinómenes a mi, Príapo, vigilante, como guardián de las verduras</i>, <i>AP</i> 16.236 (Leon.), cf. <i>SEG</i> 28.840 (Halicarnaso III/II a.C.);<br /><b class="num">b)</b> [[parcela]], [[terreno vallado]] gener. no cultivado, frec. en inscr. ἐν τῷ ἐν τᾷ αἱμασιᾷ ὁπεῖ ἁ [[ἐλαία]] <i>IG</i> 12(3).248.11 (Anafe I a.C.), cf. <i>IG</i> 12(5).872.32, 66 (Tenos IV a.C.), <i>IRhamn</i>.167.17 (III a.C.), <i>IMylasa</i> 814.8 (Olimo II a.C.), <i>IMylasa</i> 255.3 (heleníst.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá rel. [[αἱμός]] ‘[[bosque]]’, o tb. c. la glosa de Hsch. [[αἵμους]]· ὀβελίσκους.
}}
{{pape
|ptext=ἡ, soll [[eigentlich]] eine <i>[[Dornhecke]]</i> [[bezeichnen]] (αἷμος); Hom. [[zweimal]], <i>Od</i>. 18.359 ἦ ἄρκ' ἐθέλοις θητευέμεν, – ἀγροῦ ἐπ' ἐσχατιῆς – αἱμασιάς τε λέγων καὶ δένδρεα μακρὰ φυτεύων; <i>Od</i>. 24.224 ἀλλ' ἄρα [[τοί]] γε αἱμασιὰς λέξοντες ἀλωῆς [[ἔμμεναι]] [[ἕρκος]] ᾤχοντο; an beiden [[Stellen]] wird αἱμασιάς [[erklärt]] τοὺς ἐκ χαλίκων φραγμοὺς [[χωρίων]], und αἱμασιὰς λέγειν = οἰκοδομεῖν ἐκ πολλῶν καὶ λογάδων λίθων, [[Mauern]] um [[Grundstücke]] aus Feldsteinen [[setzen]]. Wahrscheinlich wurden in ältester Zeit [[solche]] Umfriedigungen aus Dornsträuchen [[gemacht]], [[später]] aus Feldsteinen, [[wobei]] der Name blieb. Vgl. Scholl., Apoll. <i>Lex.Hom</i>. 17.30 und Buttmann <i>Lexil</i>. 2.90; Her. 1.180, 6.134; Thuc. 4.43; Dem. 55.11; Theocr. 5.93, Polyb. 18.3.1, Plut. <i>prof. virt. sent. g</i>. E.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ᾶς (ἡ) :<br /><b>1</b> épine : αἱμασιὰς λέγειν OD ramasser de l'épine pour une clôture ; clôture d'épines;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> mur de pierres sèches.<br />'''Étymologie:''' [[αἱμός]].
|btext=ᾶς (ἡ) :<br /><b>1</b> épine : [[αἱμασιὰς λέγειν]] OD [[ramasser de l'épine pour une clôture]] ; [[clôture d'épines]];<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> mur de pierres sèches.<br />'''Étymologie:''' [[αἱμός]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[αἱμασιά]] -ᾶς, Ion. αἱμασιή, ἡ<br /><b class="num">1.</b> bouwsteen (om een muur of omheining mee te bouwen):. αἱμασιὰς λέγειν stenen verzamelen om een muur te bouwen Od. 18.359.<br /><b class="num">2.</b> stenen muur of omheining.
|elnltext=[[αἱμασιά]] -ᾶς, Ion. [[αἱμασιή]], ἡ<br /><b class="num">1.</b> [[bouwsteen]] (om een muur of omheining mee te bouwen):. [[αἱμασιὰς λέγειν]] = [[stenen verzamelen om een muur te bouwen]] Od. 18.359.<br /><b class="num">2.</b> stenen muur of omheining.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 38: Line 41:
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=ξηρότοιχος). Ἡ [[ἐτυμολογία]] του ἀβέβαιη, [[ἴσως]] ἀπό τό [[αἱμάσσω]] (=πληγώνω).
|mantxt=(=ξηρότοιχος). Ἡ [[ἐτυμολογία]] του ἀβέβαιη, [[ἴσως]] ἀπό τό [[αἱμάσσω]] (=[[πληγώνω]]).
}}
{{pape
|ptext=ἡ, soll [[eigentlich]] eine <i>[[Dornhecke]]</i> [[bezeichnen]] (αἷμος); Hom. [[zweimal]], <i>Od</i>. 18.359 ἦ ἄρκ' ἐθέλοις θητευέμεν, – ἀγροῦ ἐπ' ἐσχατιῆς – αἱμασιάς τε λέγων καὶ δένδρεα μακρὰ φυτεύων; <i>Od</i>. 24.224 ἀλλ' ἄρα [[τοί]] γε αἱμασιὰς λέξοντες ἀλωῆς [[ἔμμεναι]] [[ἕρκος]] ᾤχοντο; an beiden [[Stellen]] wird αἱμασιάς [[erklärt]] τοὺς ἐκ χαλίκων φραγμοὺς [[χωρίων]], und αἱμασιὰς λέγειν = οἰκοδομεῖν ἐκ πολλῶν καὶ λογάδων λίθων, [[Mauern]] um [[Grundstücke]] aus Feldsteinen [[setzen]]. Wahrscheinlich wurden in ältester Zeit [[solche]] Umfriedigungen aus Dornsträuchen [[gemacht]], [[später]] aus Feldsteinen, [[wobei]] der Name blieb. Vgl. Scholl., Apoll. <i>Lex.Hom</i>. 17.30 und Buttmann <i>Lexil</i>. 2.90; Her. 1.180, 6.134; Thuc. 4.43; Dem. 55.11; Theocr. 5.93, Polyb. 18.3.1, Plut. <i>prof. virt. sent. g</i>. E.
}}
}}