Anonymous

καθάπτω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1"
(CSV import)
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κᾰθάπτω:''' [[чаще]] med., ион. [[κατάπτομαι]]<br /><b class="num">1)</b> [[привязывать]], [[прикреплять]] (τι ἀμφὶ σώματος δεσμοῖς Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[укреплять]] (τι ἐπὶ τὴν γῆν Xen.; τὴν πρῶρραν εἰς ἀκίνητον Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> [[связывать]], [[скреплять]] (φανερὸν … τὰ ὀστέα [[καθάπτειν]] τὰ [[νεῦρα]] Arst.);<br /><b class="num">4)</b> [[набрасывать]], [[накидывать]], [[надевать]] (ὤμοις τινὸς [[ἀμφίβληστρον]] Soph.): βρόχῳ καθημμένη Soph. (Антигона) с накинутой (на шею) петлей; σκευῇ [[πρεπόντως]] σῶμ᾽ ἐμὸν καθάψομαι Eur. я надену на себя соответствующую одежду;<br /><b class="num">5)</b> преимущ. med. [[схватывать]] (βρέφεος [[χείρεσσι]] Theocr.): [[ἔχιδνα]] καθῆψε τῆς χειρός [[αὐτοῦ]] NT гадюка вцепилась ему в руку; καθάπτεσθαι τυραννίδος [[Solon]] ap. Plut. захватывать царскую власть;<br /><b class="num">6)</b> med. [[простираться]], [[проникать]], [[доходить]], [[достигать]] (εἴς или πρός τι Arst.);<br /><b class="num">7)</b> med. [[подходить]], [[приближаться]] (к кому-л. с речью), обращаться (τινα [[ἐπέεσσι]] μαλακοῖσιν Hom.; λόγῳ δήκτῃ Plut.): ἀντιβίοις [[ἐπέεσσι]] καθαπτόμενος Hom. обратившись с неприязненной речью;<br /><b class="num">8)</b> med. [[нападать]], [[бранить]], [[порицать]] ([[πικρῶς]] τινος Plut.): [[ἐπειδή]] μου [[Νικίας]] καθήψατο Thuc. поскольку Никий выступил с нападками на меня;<br /><b class="num">9)</b> med. просить чьим-л. именем, призывать в свидетели ([[θεῶν]] τῶν ἄλλων καταπτόμενος [[ἱκετεύω]] καὶ τοῦ Διὸς [[τοῦδε]] Her.): Δημαράτου τε καὶ ἄλλων μαρτύρων καταπτόμενος Her. ссылаясь на Демарата и других свидетелей.
|elrutext='''κᾰθάπτω:''' [[чаще]] med., ион. [[κατάπτομαι]]<br /><b class="num">1</b> [[привязывать]], [[прикреплять]] (τι ἀμφὶ σώματος δεσμοῖς Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[укреплять]] (τι ἐπὶ τὴν γῆν Xen.; τὴν πρῶρραν εἰς ἀκίνητον Polyb.);<br /><b class="num">3</b> [[связывать]], [[скреплять]] (φανερὸν … τὰ ὀστέα [[καθάπτειν]] τὰ [[νεῦρα]] Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[набрасывать]], [[накидывать]], [[надевать]] (ὤμοις τινὸς [[ἀμφίβληστρον]] Soph.): βρόχῳ καθημμένη Soph. (Антигона) с накинутой (на шею) петлей; σκευῇ [[πρεπόντως]] σῶμ᾽ ἐμὸν καθάψομαι Eur. я надену на себя соответствующую одежду;<br /><b class="num">5</b> преимущ. med. [[схватывать]] (βρέφεος [[χείρεσσι]] Theocr.): [[ἔχιδνα]] καθῆψε τῆς χειρός [[αὐτοῦ]] NT гадюка вцепилась ему в руку; καθάπτεσθαι τυραννίδος [[Solon]] ap. Plut. захватывать царскую власть;<br /><b class="num">6</b> med. [[простираться]], [[проникать]], [[доходить]], [[достигать]] (εἴς или πρός τι Arst.);<br /><b class="num">7</b> med. [[подходить]], [[приближаться]] (к кому-л. с речью), обращаться (τινα [[ἐπέεσσι]] μαλακοῖσιν Hom.; λόγῳ δήκτῃ Plut.): ἀντιβίοις [[ἐπέεσσι]] καθαπτόμενος Hom. обратившись с неприязненной речью;<br /><b class="num">8</b> med. [[нападать]], [[бранить]], [[порицать]] ([[πικρῶς]] τινος Plut.): [[ἐπειδή]] μου [[Νικίας]] καθήψατο Thuc. поскольку Никий выступил с нападками на меня;<br /><b class="num">9</b> med. просить чьим-л. именем, призывать в свидетели ([[θεῶν]] τῶν ἄλλων καταπτόμενος [[ἱκετεύω]] καὶ τοῦ Διὸς [[τοῦδε]] Her.): Δημαράτου τε καὶ ἄλλων μαρτύρων καταπτόμενος Her. ссылаясь на Демарата и других свидетелей.
}}
}}
{{ls
{{ls