Anonymous

θύω: Difference between revisions

From LSJ
8 bytes removed ,  25 November 2022
m
Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1"
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''θύω:'''<br /><b class="num">I</b> (fut. θύσω с ῡ, aor. ἔθῡσα, pf. τέθῠκα; pass.: aor. [[ἐτύθην]] с ῠ, pf. τέθῠμαι; в praes. и impf. ῡ или ῠ)<br /><b class="num">1)</b> (тж. θ. θυσίας Lys., Plat.) совершать жертвоприношение, приносить жертву (у Hom. - только о бескровных) (θεοῖς Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[приносить в жертву]], [[сжигать на алтаре]] ([[ἄργματα]] θεοῖς Hom.; πέλανον Aesch.; πυρούς Arph.; τινὰ χθονίοις θεοῖς Plut.): (редко с dat.) θ. [[τούτῳ]], ὅ τι ἔχοι [[ἕκαστος]] Her. совершать жертвоприношения тем, что каждый имеет, т. е. по своим возможностям; приносить в жертву (путем заклания и сожжения) (τῷ ἡλίῳ ἵππους - [[varia lectio|v.l.]] ἵπποισι Her.; τινὶ ταῦρον Pind.; [[αὑτοῦ]] παῖδα Aesch.): τὰ θυόμενα и τὰ τεθυμένα Xen., Arst. приносимые в жертву части животного;<br /><b class="num">3)</b> преимущ. med. вопрошать богов или молиться богам путем жертвоприношения: θύεσθαι ἐπὶ τῇ ἐφόδῳ Xen. совершать жертвоприношение по случаю выступления в поход; θύεσθαι ἐπί τινα Xen. совершать жертвоприношение в связи с затеянным против кого-л. походом; θύεσθαι [[ὑπὲρ]] τῆς μονῆς Xen. совершать жертвоприношение в связи с решением остаться; ἐθύετο ([[varia lectio|v.l.]] ἔθυε) τῷ Διί, πότερά οἱ [[λῷον]] καὶ [[ἄμεινον]] εἴη Xen. (Ксенофонт) принес жертву Зевсу с целью узнать, что для него было бы самое лучшее; ἐμοὶ θυομένῳ [[ἰέναι]] ἐπὶ [[βασιλέα]], οὐκ ἐγίγνετο τὰ [[ἱερά]] Xen. когда я совершал жертвоприношение (чтобы узнать мнение богов) насчет похода против (персидского) царя, внутренности жертвенных животных не дали благоприятного ответа;<br /><b class="num">4)</b> [[справлять]], [[совершая жертвоприношения]], [[праздновать жертвоприношением]] ([[σῶστρα]] Her. или [[σωτήρια]] Xen.; [[γενέθλια]] Plat.; Λυκαῖα Xen.; γάμους Plut.): [[εὐχαριστήρια]] θ. Polyb. приносить благодарственную жертву; εὐαγγέλια θ. ἑκατὸν [[βοῦς]] τῇ θεῷ Arph. за счастливую весть принести в жертву богине сто быков;<br /><b class="num">5)</b> [[закалывать]], [[зарезывать]], [[убивать]] (τὰ αἰπόλια καὶ τὰς ποίμνας Her.; [[δελφάκιον]] Arph.; [[θῦσαι]] καὶ ἀπολέσαι NT);<br /><b class="num">6)</b> (о хищных животных), [[разрывать на части]], [[растерзывать]], (μογερὰν πτάκα Aesch.).<br /><b class="num">II</b> (ῡ) (только praes., impf. ἔθῡον - эп. [[θῦον]] и aor. ἔθῡσα) бурно устремляться, бушевать, неистовствовать: [[ἄνεμος]] (σὺν) λαίλαπι θύων Hom. ураганом бушующий ветер; ὁ ([[πόντος]]) ἔστενεν, οἴδματι θύων Hom. море застонало, высоко вздымаясь; [[δάπεδον]] [[ἅπαν]] αἵματι θῦεν Hom. вся земля была залита потоками крови; ἔγχεϊ θῦεν Hom. (Агамемнон) бешено действовал копьем; ὀλοῇσι φρεσὶ θ. Hom. потеряв рассудок, безумствовать.
|elrutext='''θύω:'''<br /><b class="num">I</b> (fut. θύσω с ῡ, aor. ἔθῡσα, pf. τέθῠκα; pass.: aor. [[ἐτύθην]] с ῠ, pf. τέθῠμαι; в praes. и impf. ῡ или ῠ)<br /><b class="num">1</b> (тж. θ. θυσίας Lys., Plat.) совершать жертвоприношение, приносить жертву (у Hom. - только о бескровных) (θεοῖς Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[приносить в жертву]], [[сжигать на алтаре]] ([[ἄργματα]] θεοῖς Hom.; πέλανον Aesch.; πυρούς Arph.; τινὰ χθονίοις θεοῖς Plut.): (редко с dat.) θ. [[τούτῳ]], ὅ τι ἔχοι [[ἕκαστος]] Her. совершать жертвоприношения тем, что каждый имеет, т. е. по своим возможностям; приносить в жертву (путем заклания и сожжения) (τῷ ἡλίῳ ἵππους - [[varia lectio|v.l.]] ἵπποισι Her.; τινὶ ταῦρον Pind.; [[αὑτοῦ]] παῖδα Aesch.): τὰ θυόμενα и τὰ τεθυμένα Xen., Arst. приносимые в жертву части животного;<br /><b class="num">3</b> преимущ. med. вопрошать богов или молиться богам путем жертвоприношения: θύεσθαι ἐπὶ τῇ ἐφόδῳ Xen. совершать жертвоприношение по случаю выступления в поход; θύεσθαι ἐπί τινα Xen. совершать жертвоприношение в связи с затеянным против кого-л. походом; θύεσθαι [[ὑπὲρ]] τῆς μονῆς Xen. совершать жертвоприношение в связи с решением остаться; ἐθύετο ([[varia lectio|v.l.]] ἔθυε) τῷ Διί, πότερά οἱ [[λῷον]] καὶ [[ἄμεινον]] εἴη Xen. (Ксенофонт) принес жертву Зевсу с целью узнать, что для него было бы самое лучшее; ἐμοὶ θυομένῳ [[ἰέναι]] ἐπὶ [[βασιλέα]], οὐκ ἐγίγνετο τὰ [[ἱερά]] Xen. когда я совершал жертвоприношение (чтобы узнать мнение богов) насчет похода против (персидского) царя, внутренности жертвенных животных не дали благоприятного ответа;<br /><b class="num">4</b> [[справлять]], [[совершая жертвоприношения]], [[праздновать жертвоприношением]] ([[σῶστρα]] Her. или [[σωτήρια]] Xen.; [[γενέθλια]] Plat.; Λυκαῖα Xen.; γάμους Plut.): [[εὐχαριστήρια]] θ. Polyb. приносить благодарственную жертву; εὐαγγέλια θ. ἑκατὸν [[βοῦς]] τῇ θεῷ Arph. за счастливую весть принести в жертву богине сто быков;<br /><b class="num">5</b> [[закалывать]], [[зарезывать]], [[убивать]] (τὰ αἰπόλια καὶ τὰς ποίμνας Her.; [[δελφάκιον]] Arph.; [[θῦσαι]] καὶ ἀπολέσαι NT);<br /><b class="num">6</b> (о хищных животных), [[разрывать на части]], [[растерзывать]], (μογερὰν πτάκα Aesch.).<br /><b class="num">II</b> (ῡ) (только praes., impf. ἔθῡον - эп. [[θῦον]] и aor. ἔθῡσα) бурно устремляться, бушевать, неистовствовать: [[ἄνεμος]] (σὺν) λαίλαπι θύων Hom. ураганом бушующий ветер; ὁ ([[πόντος]]) ἔστενεν, οἴδματι θύων Hom. море застонало, высоко вздымаясь; [[δάπεδον]] [[ἅπαν]] αἵματι θῦεν Hom. вся земля была залита потоками крови; ἔγχεϊ θῦεν Hom. (Агамемнон) бешено действовал копьем; ὀλοῇσι φρεσὶ θ. Hom. потеряв рассудок, безумствовать.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 56: Line 56:
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=<b class="num">1) </b>(=[[προσφέρω]] [[θυσία]]). Θέμα: θύ+ω → [[θύω]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[θυσία]], [[θυσιάζω]], [[θυσιαστής]], [[θυσιαστήριον]], [[θῦμα]], [[θυμέλη]] (=[[βωμός]]), [[θυηλή]] (=πρώτη [[προσφορά]]), [[θυηπόλος]] (=ἱερέας), [[θυηπολέω]], [[θυηπολία]], [[θυμιάω]], τό [[θύμον]] (=θυμάρι), τό [[θύος]] -εος (=[[προσφορά]]), [[θυόεις]] (=εὐωδιαστός), [[θυτήρ]] (=[[θυσιαστής]]), [[θυτέον]], [[θύτης]], [[θυτικός]], [[θύσιμος]], [[ἄθυτος]], [[θύσις]], [[θυτήριον]], [[θυστάς]] καί τό [[θεῖον]] (=θειάφι).<br><b class="num">2)</b> (=κινοῦμαι ὁρμητικά). Ἀπό τήν ἴδια ρίζα μέ τό πρώτο [[θύω]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[θυάς]] ἤ [[θυιάς]] (=μαινάδα), [[θύελλα]], [[θυελλώδης]], [[θυνέω]] = [[θύνω]] (=[[σπεύδω]], ὁρμῶ), [[θύσις]] (=[[ταραχή]], [[μανία]]), [[θυμός]], [[Θυώνη]] (ἐπιθ. τῆς Σεμέλης).
|mantxt=<b class="num">1 </b>(=[[προσφέρω]] [[θυσία]]). Θέμα: θύ+ω → [[θύω]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[θυσία]], [[θυσιάζω]], [[θυσιαστής]], [[θυσιαστήριον]], [[θῦμα]], [[θυμέλη]] (=[[βωμός]]), [[θυηλή]] (=πρώτη [[προσφορά]]), [[θυηπόλος]] (=ἱερέας), [[θυηπολέω]], [[θυηπολία]], [[θυμιάω]], τό [[θύμον]] (=θυμάρι), τό [[θύος]] -εος (=[[προσφορά]]), [[θυόεις]] (=εὐωδιαστός), [[θυτήρ]] (=[[θυσιαστής]]), [[θυτέον]], [[θύτης]], [[θυτικός]], [[θύσιμος]], [[ἄθυτος]], [[θύσις]], [[θυτήριον]], [[θυστάς]] καί τό [[θεῖον]] (=θειάφι).<br><b class="num">2</b> (=κινοῦμαι ὁρμητικά). Ἀπό τήν ἴδια ρίζα μέ τό πρώτο [[θύω]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[θυάς]] ἤ [[θυιάς]] (=μαινάδα), [[θύελλα]], [[θυελλώδης]], [[θυνέω]] = [[θύνω]] (=[[σπεύδω]], ὁρμῶ), [[θύσις]] (=[[ταραχή]], [[μανία]]), [[θυμός]], [[Θυώνη]] (ἐπιθ. τῆς Σεμέλης).
}}
}}
{{elmes
{{elmes