3,277,700
edits
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''παρίστημι:''' (fut. παραστήσω, aor. 1 παρέστησα, aor. 2 [[παρέστην]], pf. [[παρέστηκα]] - Polyb. παρέστακα)<br /><b class="num">1 | |elrutext='''παρίστημι:''' (fut. παραστήσω, aor. 1 παρέστησα, aor. 2 [[παρέστην]], pf. [[παρέστηκα]] - Polyb. παρέστακα)<br /><b class="num">1</b> [[устанавливать возле]], [[ставить рядом]], [[расставлять]] (τινα φυλάττειν τι Dem.; ἱππέας τοῖς κέρασι Polyb.): παραστησάμενος ἱερεῖα Xen. поставив (возле алтаря) своих жертвенных животных;<br /><b class="num">2</b> (только aor. 2, pf. и ppf.) становиться рядом, подходить ([[ἄγχι]] π. Hom.): [[εἶπε]] [[παραστάς]] Hom. подойдя, он сказал; [[παραστῆναι]] εἰς τὴν γνώμην τινός Her. примкнуть к чьему-л. мнению; εἷς τις τῶν παρεστηκότων NT один из стоявших рядом;<br /><b class="num">3</b> [[становиться на защиту]], [[быть в помощь]], [[помогать]] (Her., Trag., Dem.; Τρωσὶ [[παρεστάμεναι]] καὶ ἀμύνειν Hom.);<br /><b class="num">4</b> (тж. π. ἑαυτόν NT) приходить, приближаться, являться ([[νῆες]] παρέστασαν Hom.; [[παραστῆναι]] Καίσαρι NT): [[τοὔνεκα]] δὴ [[νῦν]] [[δεῦρο]] παρέστης; Hom. так ты для этого сюда явилась?; παρίσταταί τινι αἴσιμον [[ἦμαρ]] Hom. пришел (настал или близок) роковой для кого-л. день; ὁ [[νῦν]] παρεστηκὼς [[ἡμῖν]] [[λόγος]] Plat. вот это наше рассуждение; τοῦ παρεστῶτος θέρους Soph. этим летом; τὰ παρεστῶτα Aesch. нынешние обстоятельства; πρὸς τὸ παρεστός Arph. в настоящее время, теперь;<br /><b class="num">5</b> [[представлять]], [[выставлять]] (κτήνη NT): π. ἀνθρώπους Ἀρτέμιδι Luc. приносить Артемиде человеческие жертвы; παραστήσασθαι (μάρτυρας) Isocr., Dem. выставить от себя свидетелей; [[ταῦτα]] ἐγὼ πολλοῖς τεκμηρίοις παραστήσω Lys. в пользу этого я представлю много доказательств; παραστήσασθαί τινα εἰς κρίσιν Plat. поставить кого-л. перед судом;<br /><b class="num">6</b> [[передавать]], [[отдавать]] (τινί τινα NT);<br /><b class="num">7</b> med. [[заставлять]], [[принуждать]] (τινα ἀέκοντα Her.; τινα βίᾳ Soph.); ταραστήσασθαί τινα εἰς χαλεπὴν φορὰν δασμοῦ Plat. заставить кого-л. платить тяжелую дань;<br /><b class="num">8</b> тж. med.-pass. подчиняться, покоряться, сдаваться (οἱ πολέμιοι παραστήσονται Her.): [[παραστῆναι]] τῷ πολέμῳ Dem. проиграть войну;<br /><b class="num">9</b> med. [[принуждать к сдаче]], [[одолевать]], [[покорять]] (τινα Her.; πόλιν Thuc.);<br /><b class="num">10</b> med. [[склонять]], [[побуждать]], [[убеждать]] (τινα Dem., Thuc.);<br /><b class="num">11</b> [[приключаться]], [[случаться]] (τῷ δὴ λέγουσι Κορίνθιοι [[θῶμα]] [[μέγιστον]] [[παραστῆναι]] Her.);<br /><b class="num">12</b> [[внушать]] (ἐλπίδας Dem.; [[θάρσος]] Polyb.);<br /><b class="num">13</b> med. (о мысли) возникать, приходить в голову (τινι Plat.): [[δόξα]] μοι παρεστάθη Soph. у меня явилась мысль; παρίσταταί μοι Plat. мне представляется (кажется); ἐκ τοῦ παρισταμένου λέγειν Plut. говорить экспромтом; τὸ παριστάμενον [[ἐλευθέρως]] λέγειν Luc. свободно высказывать все, что ни придет в голову; τὸ [[μάλιστα]] παραστὰν εἶναί μοι [[δίκαιον]] Luc. то, что кажется мне теперь наиболее правильным;<br /><b class="num">14</b> med. [[собираться]] (с духом), готовиться (πρὸς τὸν κίνδυνον Diod.; εἰς τοιαύτην ὁρμήν Polyb.; πρὸς τὴν ἀπολογίαν Plut.);<br /><b class="num">15</b> med. сбиваться: παρεστηκέναι τῶν φρενῶν Polyb. сойти с ума; παρεστὼς τῇ διανοίᾳ Polyb. сумасшедший;<br /><b class="num">16</b> [[сопоставлять]], [[сравнивать]] (τινί τι Isocr.);<br /><b class="num">17</b> [[делать пригодным]], [[улучшать]] (τὸν [[οἶνον]] Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |