Anonymous

ἀνταποδίδωμι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1"
m (Text replacement - "down" to "down")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀνταποδίδωμι:'''<br /><b class="num">1)</b> платить, расплачиваться; воздавать, возмещать (ἀλλήλοις Arst.): οὐκ ἔχεν ἀνταποδοῦναι Batr. не иметь, чем расплатиться; ἀ. τὸ [[ὅμοιον]] Her., τὸ [[ἴσον]] Thuc., Arst. или τὴν ἴσην Arst. платить той же монетой, воздавать тем же; [[τροφεῖα]] ἀ. Lys. возвращать стоимость воспитания; ἀνταποδοῦναι ἀρετήν Thuc. отнестись с тем же великодушием; ἀ. τινί τι Plat. по справедливости приписывать чему-л. что-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[отвечать]] (τινί Plat.): ἀ. τὴν κραυγήν Plut. отвечать криком на крик;<br /><b class="num">3)</b> [[соответствовать]] (τινί Plat.): ἀ. ἐπὶ θἄτερα Arst. находиться во взаимном соответствии;<br /><b class="num">4)</b> [[взаимно передавать]], [[подавать друг другу]] (τὸ [[σύνθημα]] ἀνταποδιδόμενον Xen.).
|elrutext='''ἀνταποδίδωμι:'''<br /><b class="num">1</b> платить, расплачиваться; воздавать, возмещать (ἀλλήλοις Arst.): οὐκ ἔχεν ἀνταποδοῦναι Batr. не иметь, чем расплатиться; ἀ. τὸ [[ὅμοιον]] Her., τὸ [[ἴσον]] Thuc., Arst. или τὴν ἴσην Arst. платить той же монетой, воздавать тем же; [[τροφεῖα]] ἀ. Lys. возвращать стоимость воспитания; ἀνταποδοῦναι ἀρετήν Thuc. отнестись с тем же великодушием; ἀ. τινί τι Plat. по справедливости приписывать чему-л. что-л.;<br /><b class="num">2</b> [[отвечать]] (τινί Plat.): ἀ. τὴν κραυγήν Plut. отвечать криком на крик;<br /><b class="num">3</b> [[соответствовать]] (τινί Plat.): ἀ. ἐπὶ θἄτερα Arst. находиться во взаимном соответствии;<br /><b class="num">4</b> [[взаимно передавать]], [[подавать друг другу]] (τὸ [[σύνθημα]] ἀνταποδιδόμενον Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls