3,274,216
edits
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ") |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσφέρω:''' дор. [[ποτιφέρω]] (fut. [[προσοίσω]], aor. προσήνεγκα; aor. pass. προσηνέχθην - ион. προσενείχθην или προσηνείχθην; aor. med. προσηνεγκάμην)<br /><b class="num">1 | |elrutext='''προσφέρω:''' дор. [[ποτιφέρω]] (fut. [[προσοίσω]], aor. προσήνεγκα; aor. pass. προσηνέχθην - ион. προσενείχθην или προσηνείχθην; aor. med. προσηνεγκάμην)<br /><b class="num">1</b> [[подносить]] (τὴν χεῖρα πρὸς τοῦ ἵππου τοὺς μυκτῆρας Her.; [[πῦρ]] τινι Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[подводить]], [[приводить]], [[пододвигать]], [[придвигать]] (μηχανὰς τῇ Ποτιδαίᾳ Thuc.);<br /><b class="num">3</b> pass. [[прибывать]], [[приплывать]] (ἐς λιμένα Xen.);<br /><b class="num">4</b> pass. [[отправляться]], [[направляться]] (τῇ Τρωάδι Luc.);<br /><b class="num">5</b> pass. [[встречаться]] (τοῖσι Κορινθίοισι Her.);<br /><b class="num">6</b> pass. [[нестись навстречу]] (τῷ σκοπέλῳ Luc.);<br /><b class="num">7</b> pass. [[устремляться]], [[нападать]] (κατὰ τὸ ἰσχυρότατον Her.): π. [[ἄπορος]] Her. с которым трудно сразиться, неприступный, Plat. несговорчивый; τοὺς προσφερομένους δέχεσθαι Thuc. давать отпор нападающим;<br /><b class="num">8</b> med. [[близко подходить]], [[быть схожим]], [[походить]] (ἔς τι Her.);<br /><b class="num">9</b> [[накладывать]], [[налагать]], [[прикладывать]] (βάσανόν τινι Plat.): π. χεῖράς τινι Xen. прикасаться руками к кому-л., Polyb. нападать на кого-л.;<br /><b class="num">10</b> [[прилагать]], [[применять]], [[употреблять]] ([[ἴαμα]] Thuc.; πάσας μηχανάς Eur.; βίην τινί Her.): π. πάντας ἐλέγχους Arph. пускать в ход все доводы; πόλεμον π. τινί Her. идти на кого-л. войной; γυμνάσια προσοιστέον Arst. необходимо заниматься телесными упражнениями;<br /><b class="num">11</b> [[прибавлять]], [[добавлять]] (τί τινι Soph. и τι πρός τι Her., Dem.);<br /><b class="num">12</b> подносить, (по)давать (τί τινι Soph., Arph., Arst.; τινὶ ἐμπιεῖν καὶ [[ἐμφαγεῖν]] Xen.): προσφέρεσθαι [[σῖτον]] καὶ [[ποτόν]] Xen. принимать пищу и питье; τὰ προσφερόμενα Xen. и τὸ προσφερόμενον Arst. пища, питание; π. (= προσφέρεσθαι) φορβάν Soph. принимать пищу;<br /><b class="num">13</b> предлагать, представлять, обращать(ся) (π. λόγον τινί Her.): προσέφερον Ἀναξανδρίδῃ [[τάδε]] Her. они предложили Анаксандриду следующее; π. λόγους τινὶ ποιεῖν τι Thuc. предлагать кому-л. сделать что-л.; π. τινὶ λόγον περὶ σπονδῶν Thuc. делать кому-л. предложение о перемирии; τὰ προσφερόμενα πρήγματα Her. представляемые (для решения) вопросы;<br /><b class="num">14</b> med.-pass. [[обращаться]], [[относиться]] (τινι [[καλῶς]] Thuc.; π. πρός τινα Plat.; τισι ὡς υἱοῖς NT): ἀπὸ τοῦ ἴσου τινὶ π. Thuc. обращаться с кем-л. как с равным; ταῖς ξυμφοραῖς [[εὐξυνετώτερον]] π. Thuc. относиться достаточно благоразумно к несчастьям; [[παρανόμως]] π. Lys. выказывать пренебрежение к закону; πᾶσαν φιλοτιμίαν π. Dem. проявлять всяческое рвение;<br /><b class="num">15</b> med.-pass. [[обращаться с речью]], [[отвечать]] (πρὸς τοῦτον τὸν λόγον [[ὧδε]] προσηνέχθη Xen.);<br /><b class="num">16</b> (о доходах), [[приносить]], [[давать]], ([[πεντήκοντα]] τάλαντα τοῦ ἐνιαυτοῦ Thuc.; ἄλλα [[πέντε]] τάλαντα NT);<br /><b class="num">17</b> [[вносить]], [[платить]] ([[μετοίκιον]] Xen.). | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater |