Anonymous

ἀσκητός: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "Uebung" to "Übung"
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "Uebung" to "Übung")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=askitos
|Transliteration C=askitos
|Beta Code=a)skhto/s
|Beta Code=a)skhto/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[curiously wrought]], νῆμα <span class="bibl">Od.4.134</span>; λέχος <span class="bibl">23.189</span>; χρίματα <span class="bibl">Xenoph.3.6</span>; εἵματα <span class="bibl">Theoc.24.140</span>; [[adorned]], [[decked]], [[πέπλῳ]] [[with]]... <span class="bibl">Id.1.33</span>, cf. <span class="title">AP</span>6.219.3 (Antip.). Adv. <b class="b3">-τῶς</b> prob.l. in <span class="bibl">Simon.157</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> to [[be got]] or [[reached by practice]], <b class="b3">οὐ διδακτὸν ἀλλ' </b>., of virtue, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span> 70a</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.23</span>; μαθητὸν ἢ ἐθιστὸν ἢ καὶ ἄλλως πως ἀ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1099b10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of persons, [[exercised]], [[practised in]] a thing, Ἀθηναίης παλάμῃσιν Simon. l. c. (codd. D.L.); ἀνὴρ ἀ. καὶ σοφός <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span> 30</span>.</span>
|Definition=ἀσκητή, ἀσκητόν,<br><span class="bld">A</span> [[curiously wrought]], νῆμα Od.4.134; λέχος 23.189; χρίματα Xenoph.3.6; εἵματα Theoc.24.140; [[adorned]], [[decked]], [[πέπλῳ]] [[with]]... Id.1.33, cf. ''AP''6.219.3 (Antip.). Adv. [[ἀσκητῶς]] prob.l. in Simon.157.<br><span class="bld">2</span> to [[be got by practice]] or to [[be reached by practice]], <b class="b3">οὐ διδακτὸν ἀλλ' ἀσκητόν</b>, of [[virtue]], Pl.''Men.'' 70a, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.2.23; μαθητὸν ἢ ἐθιστὸν ἢ καὶ ἄλλως πως ἀσκητόν [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]'' 1099b10.<br><span class="bld">II</span> of persons, [[exercised]], [[practised in]] a thing, Ἀθηναίης παλάμῃσιν Simon. l. c. (codd. D.L.); ἀνὴρ ἀσκητὸς καὶ σοφός Plu.''Lyc.'' 30.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[artísticamente elaborado]], [[bien trabajado]] λέχος <i>Od</i>.23.189, νῆμα <i>Od</i>.4.134, Nonn.<i>D</i>.15.181, πῖλος Hes.<i>Op</i>.546, στάμων <i>AP</i> 6.160 (Antip.Sid.), εἵματα Theoc.24.140<br /><b class="num">•</b>[[muy elaborado]], [[refinado]] ἀσκητοῖσ' ὀδμὴν χρίμασι δευόμενοι Xenoph.B 3.6<br /><b class="num">•</b>[[hecho artificialmente]] op. συμφυής: προκομία τε αὐτῶν (πιθήκων) Ael.<i>NA</i> 16.10.<br /><b class="num">2</b> c. dat. [[adornado con]] de pers. γυνὰ ... ἀσκητὰ πέπλῳ τε καὶ ἄμπυκι Theoc.1.33, de un eunuco τις ... ἀ. εὐσπείροισι κορύμβοις <i>AP</i> 6.219.3 (Antip.Sid.)<br /><b class="num">•</b>de cosas ἀσκητὸν χρυσῷ ... κέρας un cuerno incrustado de oro</i>, <i>AP</i> 6.332.4 (Adrian.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[muy experto]], [[ejercitado en]] c. dat. Ἀθηναίης παλάμῃσιν Simon.114.3D.<br /><b class="num">•</b>abs. [[entrenado]] ἀνὴρ ἀ. καὶ σοφός Plu.<i>Lyc</i>.30.<br /><b class="num">II</b> de abstr. [[que se puede obtener por la práctica]] [[ἀρετή]] Pl.<i>Men</i>.70a, cf. X.<i>Mem</i>.1.2.23, Arist.<i>EN</i> 1099<sup>b</sup>10.
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[artísticamente elaborado]], [[bien trabajado]] λέχος <i>Od</i>.23.189, νῆμα <i>Od</i>.4.134, Nonn.<i>D</i>.15.181, πῖλος Hes.<i>Op</i>.546, στάμων <i>AP</i> 6.160 (Antip.Sid.), εἵματα Theoc.24.140<br /><b class="num">•</b>[[muy elaborado]], [[refinado]] ἀσκητοῖσ' ὀδμὴν χρίμασι δευόμενοι Xenoph.B 3.6<br /><b class="num">•</b>[[hecho artificialmente]] op. [[συμφυής]]: προκομία τε αὐτῶν (πιθήκων) Ael.<i>NA</i> 16.10.<br /><b class="num">2</b> c. dat. [[adornado con]] de pers. γυνὰ ... ἀσκητὰ πέπλῳ τε καὶ ἄμπυκι Theoc.1.33, de un eunuco τις ... ἀ. εὐσπείροισι κορύμβοις <i>AP</i> 6.219.3 (Antip.Sid.)<br /><b class="num">•</b>de cosas ἀσκητὸν χρυσῷ ... κέρας un cuerno incrustado de oro</i>, <i>AP</i> 6.332.4 (Adrian.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[muy experto]], [[ejercitado en]] c. dat. Ἀθηναίης παλάμῃσιν Simon.114.3D.<br /><b class="num">•</b>abs. [[entrenado]] ἀνὴρ ἀ. καὶ σοφός Plu.<i>Lyc</i>.30.<br /><b class="num">II</b> de abstr. [[que se puede obtener por la práctica]] [[ἀρετή]] Pl.<i>Men</i>.70a, cf. X.<i>Mem</i>.1.2.23, Arist.<i>EN</i> 1099<sup>b</sup>10.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0371.png Seite 371]] künstlich gearbeitet, Hom. [[νῆμα]] Od. 4, 134; [[λέχος]] 23, 189; ἀσκητὴ πέπλῳ, geschmückt, Theocr. 1, 33; durch Uebung zu erlangen, οὐ διδακτόν, Plat. Mem. 70 a; Xen. Mem. 1, 2, 23.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0371.png Seite 371]] künstlich gearbeitet, Hom. [[νῆμα]] Od. 4, 134; [[λέχος]] 23, 189; ἀσκητὴ πέπλῳ, geschmückt, Theocr. 1, 33; durch Übung zu erlangen, οὐ διδακτόν, Plat. Mem. 70 a; Xen. Mem. 1, 2, 23.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> travaillé avec art ; paré, orné de, τινι;<br /><b>2</b> exercé (dans un art);<br /><b>3</b> qu’on peut acquérir par l'exercice.<br />'''Étymologie:''' [[ἀσκέω]].
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> [[travaillé avec art]] ; paré, orné de, τινι;<br /><b>2</b> exercé (dans un art);<br /><b>3</b> qu'on peut acquérir par l'exercice.<br />'''Étymologie:''' [[ἀσκέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[ἀσκέω]]): [[finely]] or [[curiously]] [[wrought]], Od. 23.189 ; [[νῆμα]], ‘[[fine]]-spun,’ Od. 4.134.
|auten=([[ἀσκέω]]): [[finely]] or [[curiously]] [[wrought]], Od. 23.189 ; [[νῆμα]], ‘[[fine]]-spun,’ Od. 4.134.
}}
}}
{{grml
{{grml