3,273,006
edits
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ") |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἰδιώτης:''' ου (ῐδ) ὁ<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἰδιώτης:''' ου (ῐδ) ὁ<br /><b class="num">1</b> [[отдельный человек]], [[отдельное лицо]]: [[φιλία]] ἰδιώταις καὶ [[κοινωνία]] πόλεσιν Thuc. дружба между отдельными людьми и общение между государствами;<br /><b class="num">2</b> [[частный человек]], [[не должностное лицо]] (οὔτ᾽ ἰ. [[οὔτε]] [[ἄρχων]] Lys.): [[ἔτι]] ἰδιώτῃ ἐόντι Δαρείῳ Her. когда Дарий был еще частным лицом;<br /><b class="num">3</b> [[простой солдат]], [[рядовой боец]] ([[οὔτε]] στρατηγὸς [[οὔτε]] ἰ. Xen.; ἡγεμόνες [[ἄνευ]] ἰδιωτῶν Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[простой человек]], [[простолюдин]] (οἱ ἰδιῶται καὶ πένητες Plut.; ἄνθρωποι ἀγράμματοι καὶ ἰδιῶται NT);<br /><b class="num">5</b> [[несведущий человек]], [[не имеющий профессионального образования]]: οἱ δημιουργοὶ καὶ ἰδιῶται Plat. мастера и люди без специальности; οἱ ἰατρικῆς ἰδιῶται Plat. несведущие в медицине, не врачи; ἰ. τῷ λόγῳ NT неискушенный в красноречии;<br /><b class="num">6</b> [[необученный солдат]]: ἰδιῶται, ὡς [[εἰπεῖν]] χειροτέχναι Thuc. неопытные бойцы, чуть ли не чернорабочие;<br /><b class="num">7</b> [[новичок]], [[неопытный человек]] (ἰ. ἔργου Xen.): ἰ. κατὰ τοὺς πόνους Xen. не приученный к трудам;<br /><b class="num">8</b> [[прозаик]] (γράφειν ἐν μέτρῳ ὡς ποιητὴς ἢ [[ἄνευ]] μέτρου ὡς ἰ. Plat.);<br /><b class="num">9</b> [[здешний человек]], [[земляк]] (οἱ ξένοι καὶ οἱ ἰδιῶται Arph.).<br />ου adj. m<br /><b class="num">1</b> [[частный]], [[стоящий в стороне от общественных дел]], [[непричастный к политической жизни]] ([[ἀνήρ]] Her.);<br /><b class="num">2</b> [[личный]], [[особый]], [[частный]], [[домашний]] (θεοί Arph.; [[βίος]] Plat., Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[несведущий]], [[непросвещенный]], [[неученый]] ([[ὄχλος]] Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |