3,277,002
edits
(CSV import) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=εἰσκρῑ́νω | ||
|Medium diacritics=εἰσκρίνω | |Medium diacritics=εἰσκρίνω | ||
|Low diacritics=εισκρίνω | |Low diacritics=εισκρίνω | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eiskrino | |Transliteration C=eiskrino | ||
|Beta Code=ei)skri/nw | |Beta Code=ei)skri/nw | ||
|Definition=[ρῑ], < | |Definition=[ρῑ],<br><span class="bld">A</span> [[enrol]], [[admit]], εἰς τοὺς ἐφήβους ''POxy.''477.10 (ii A.D.), etc.<br><span class="bld">II</span> [[cause to enter]], [[πνεῦμα]] Iamb.''Myst.''3.13, cf. ''PMag.Lond.'' 121.432; ὀνείρους μερόπεσσιν Orac. in ''App.Anth.''6.197: but more freq.,<br><span class="bld">III</span> Pass., [[enter into]], [[penetrate]], D.L.1.7, Ph.2.604, ''Gp.'' 15.6.2, Iamb.''Myst.''1.8.<br><span class="bld">2</span> to [[be adjudged]], [[σοφός]] ''AP''9.578 (Leo Phil.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=1 [[hacer entrar]] a un demon en un cuerpo καταβάτω σου ὁ ἄγγελος, ὁ ἀπαραίτητος, καὶ εἰσκρίνετω τὸν περιπτάμενον δαίμονα τοῦ πλάσματος τούτου <b class="b3">que descienda tu ángel, el inexorable, y que haga entrar al demon que rodea a esta criatura</b> P IV 3025 ὁ δὲ λόγος λεγόμενος ὁρκίζει δαίμονας καὶ εἰσκρίνει <b class="b3">la fórmula que se recita conjura démones y los hace entrar</b> P VII 432 2 en v. med.-pas. [[entrar]] un demon en un cuerpo ὁρκίζων δὲ φύσα | |esmgtx=1 [[hacer entrar]] a un demon en un cuerpo καταβάτω σου ὁ ἄγγελος, ὁ ἀπαραίτητος, καὶ εἰσκρίνετω τὸν περιπτάμενον δαίμονα τοῦ πλάσματος τούτου <b class="b3">que descienda tu ángel, el inexorable, y que haga entrar al demon que rodea a esta criatura</b> P IV 3025 ὁ δὲ λόγος λεγόμενος ὁρκίζει δαίμονας καὶ εἰσκρίνει <b class="b3">la fórmula que se recita conjura démones y los hace entrar</b> P VII 432 2 en v. med.-pas. [[entrar]] un demon en un cuerpo ὁρκίζων δὲ φύσα αʹ ἀπὸ τῶν ἄκρων τῶν ποδῶν ἀφαίρων τὸ φύσημα ἕως τοῦ προσώπου, καὶ εἰσκριθήσεται <b class="b3">al hacer el conjuro sopla una vez, enviando el soplo desde las puntas de los pies hasta la cara, y entrará</b> P IV 3083 ἐλθέ, λάλησον, εἰσκρίθητι ἐμοὶ <b class="b3">ven, habla, entra en mí</b> SM 66 19 | ||
}} | }} |