Anonymous

βιάζω: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  28 November 2022
m
Text replacement - "]]μαι " to "μαι]] "
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(Moy.<\/b><\/i> )([\p{Greek}]+)μαι " to "$1$2μαι ")
m (Text replacement - "]]μαι " to "μαι]] ")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἐβίασα;<br /><b>1</b> user de force <i>ou</i> de violence : β. τινά OD faire violence à qqn ; <i>Pass.</i> être l'objet de violence;<br /><b>2</b> soumettre par la force ; βελέεσαι βιάζεσθαι IL être dompté par la force des traits;<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> forcer, contraindre;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[βιάζο]]μαι (<i>f.</i> βιάσομαι, <i>ao.</i> ἐβιασάμην);<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> user de violence : β. [[ἐς]] τὸ [[ἔξω]] THC <i>ou</i> β. [[εἴσω]] XÉN sortir <i>ou</i> entrer de force ; β. διὰ [[τῶν]] φυλάκων THC s'ouvrir de force un chemin à travers les gardes ; avec un inf. : β. πρὸς τὸν λόφον [[ἐλθεῖν]] THC s'ouvrir de force un chemin vers la colline ; <i>au participe et joint à un verbe</i> : [[ἵνα]] βιασάμενοι ἐκπλεύσωσι THC afin qu’ils s'ouvrent un passage de force et s'échappent sur leurs vaisseaux;<br /><b>2</b> devenir violent, <i>en parl. de choses (famine, mal, etc.)</i>;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> violenter, <i>d'où</i><br /><b>1</b> presser avec force, maltraiter, traiter avec violence <i>ou</i> dureté τινα qqn ; β. ἑαυτόν PLAT user de violence envers soi-même, <i>càd</i> se tuer;<br /><b>2</b> écarter <i>ou</i> repousser par la force ; <i>fig.</i> β. νόμους THC faire violence aux lois;<br /><b>3</b> [[contraindre par la force]], [[forcer]];<br /><b>4</b> se procurer par la force : [[τι]] qch ; ἀπόβασιν THC opérer de force un débarquement ; ἔκπλουν THC forcer la sortie d'un port <i>en parl. de navires bloqués</i>.<br />'''Étymologie:''' [[βία]].
|btext=<i>ao.</i> ἐβίασα;<br /><b>1</b> user de force <i>ou</i> de violence : β. τινά OD faire violence à qqn ; <i>Pass.</i> être l'objet de violence;<br /><b>2</b> soumettre par la force ; βελέεσαι βιάζεσθαι IL être dompté par la force des traits;<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> forcer, contraindre;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[βιάζομαι]] (<i>f.</i> βιάσομαι, <i>ao.</i> ἐβιασάμην);<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> user de violence : β. [[ἐς]] τὸ [[ἔξω]] THC <i>ou</i> β. [[εἴσω]] XÉN sortir <i>ou</i> entrer de force ; β. διὰ [[τῶν]] φυλάκων THC s'ouvrir de force un chemin à travers les gardes ; avec un inf. : β. πρὸς τὸν λόφον [[ἐλθεῖν]] THC s'ouvrir de force un chemin vers la colline ; <i>au participe et joint à un verbe</i> : [[ἵνα]] βιασάμενοι ἐκπλεύσωσι THC afin qu’ils s'ouvrent un passage de force et s'échappent sur leurs vaisseaux;<br /><b>2</b> devenir violent, <i>en parl. de choses (famine, mal, etc.)</i>;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> violenter, <i>d'où</i><br /><b>1</b> presser avec force, maltraiter, traiter avec violence <i>ou</i> dureté τινα qqn ; β. ἑαυτόν PLAT user de violence envers soi-même, <i>càd</i> se tuer;<br /><b>2</b> écarter <i>ou</i> repousser par la force ; <i>fig.</i> β. νόμους THC faire violence aux lois;<br /><b>3</b> [[contraindre par la force]], [[forcer]];<br /><b>4</b> se procurer par la force : [[τι]] qch ; ἀπόβασιν THC opérer de force un débarquement ; ἔκπλουν THC forcer la sortie d'un port <i>en parl. de navires bloqués</i>.<br />'''Étymologie:''' [[βία]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl