3,256,914
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+), (\w+), " to "$1, $3, ") |
|||
Line 53: | Line 53: | ||
}} | }} | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=[[μπήγω]], [[στερεώνω]], κάνω κάτι να παγώσει). Ἀπό ρίζα παγ-. Θέματα: α) ἰσχυρό πηγ + [[πρόσφυμα]] νυ → [[πήγνυμι]], β) παγ- ([[ἐπάγην]] ἀόρ. β' παθ.).<br><b>Παράγωγα:</b> [[πῆγμα]], [[πηγός]] (=[[παχύς]]), [[πηγυλίς]] (=παγωμένη νύχτα), [[πηγεσίμαλλος]] (=[[πυκνόμαλλος]]), εὔπηγης (=[[συμπαγής]], [[δυνατός]]), [[ναυπηγός]], ναυπηγῶ, σκηνοπηγῶ, [[πηκτός]], [[κρυσταλλόπηκτος]] ἤ κρυσταλλόπηξ, -[[πῆξις]] (=[[συναρμογή]] ξύλων, πάγωμα), [[παγετός]], [[παγερός]], [[παγετώδης]], [[πάγος]], [[πάγη]] ἤ [[παγίς]] (=[[παγίδα]]), [[πάγιος]] (=[[στερεός]]), [[νεοπαγής]], [[συμπαγής]], [[Ναύπακτος]], [[πάχνη]], [[πάχος]], [[παχύς]], [[παχύνω]], [[παχύτης]]. | |mantxt=(=[[μπήγω]], [[στερεώνω]], κάνω κάτι να παγώσει). Ἀπό ρίζα παγ-. Θέματα: α) ἰσχυρό πηγ + [[πρόσφυμα]] νυ → [[πήγνυμι]], [[β]]) παγ- ([[ἐπάγην]] ἀόρ. β' παθ.).<br><b>Παράγωγα:</b> [[πῆγμα]], [[πηγός]] (=[[παχύς]]), [[πηγυλίς]] (=παγωμένη νύχτα), [[πηγεσίμαλλος]] (=[[πυκνόμαλλος]]), εὔπηγης (=[[συμπαγής]], [[δυνατός]]), [[ναυπηγός]], ναυπηγῶ, σκηνοπηγῶ, [[πηκτός]], [[κρυσταλλόπηκτος]] ἤ κρυσταλλόπηξ, -[[πῆξις]] (=[[συναρμογή]] ξύλων, πάγωμα), [[παγετός]], [[παγερός]], [[παγετώδης]], [[πάγος]], [[πάγη]] ἤ [[παγίς]] (=[[παγίδα]]), [[πάγιος]] (=[[στερεός]]), [[νεοπαγής]], [[συμπαγής]], [[Ναύπακτος]], [[πάχνη]], [[πάχος]], [[παχύς]], [[παχύνω]], [[παχύτης]]. | ||
}} | }} | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=1 [[fijar]], [[clavar]] una caña κάλαμον χωρικὸν ὡς πηχῶν δύο πήξας ἐν τῇ γῇ ὀλίγον ἐπικεκλιμένον καὶ ἐξαρτήσας αὐτοῦ θριξὶ ἵππου ἄρσενος κάνθαρον <b class="b3">fija en la tierra una caña de la zona de dos codos de tamaño, un poco inclinada, y cuelga de ella con crines de caballo macho un escarabajo</b> P IV 64 una aguja λαβὼν δεκατρεῖς βελόνας χαλκᾶς πῆξον αʹ ἐπὶ τοῦ ἐγκεφάλου λέγων <b class="b3">toma trece agujas de bronce y clava una en la cabeza diciendo (ref. a una figurilla, en un hechizo amoroso) </b> P IV 322 2 [[fijar]], [[pegar]] una figurilla πήξας εἰς σουδάριον ὁλόλινον σκόλοψιν ἀρρενικοῦ φοίνικος συγκάλυπτε τὸ ζῴδιον <b class="b3">fija con espinas en un sudario enteramente de lino la figurilla y escóndela</b> P XXXVI 269 una piedra πήξεις τὸν λίθον ἐξ ἀριστερῶν τῆς φιάλης ἔξωθεν <b class="b3">fijarás la piedra por la izquierda al exterior del cuenco</b> P LXII 43 | |esmgtx=1 [[fijar]], [[clavar]] una caña κάλαμον χωρικὸν ὡς πηχῶν δύο πήξας ἐν τῇ γῇ ὀλίγον ἐπικεκλιμένον καὶ ἐξαρτήσας αὐτοῦ θριξὶ ἵππου ἄρσενος κάνθαρον <b class="b3">fija en la tierra una caña de la zona de dos codos de tamaño, un poco inclinada, y cuelga de ella con crines de caballo macho un escarabajo</b> P IV 64 una aguja λαβὼν δεκατρεῖς βελόνας χαλκᾶς πῆξον αʹ ἐπὶ τοῦ ἐγκεφάλου λέγων <b class="b3">toma trece agujas de bronce y clava una en la cabeza diciendo (ref. a una figurilla, en un hechizo amoroso) </b> P IV 322 2 [[fijar]], [[pegar]] una figurilla πήξας εἰς σουδάριον ὁλόλινον σκόλοψιν ἀρρενικοῦ φοίνικος συγκάλυπτε τὸ ζῴδιον <b class="b3">fija con espinas en un sudario enteramente de lino la figurilla y escóndela</b> P XXXVI 269 una piedra πήξεις τὸν λίθον ἐξ ἀριστερῶν τῆς φιάλης ἔξωθεν <b class="b3">fijarás la piedra por la izquierda al exterior del cuenco</b> P LXII 43 | ||
}} | }} |