Anonymous

ἀκρατής: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Line 45: Line 45:
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[ἀνίσχυρος]]). Ἀπό τό α στερητ. + [[κράτος]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] κρατῶ.
|mantxt=(=[[ἀνίσχυρος]]). Ἀπό τό α στερητ. + [[κράτος]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] κρατῶ.
}}
{{pape
|ptext=ές ([[κράτος]]),<br><b class="num">1</b> <i>ohne [[Kraft]], [[schwach]]</i>, [[γῆρας]] Soph. <i>O.C</i>. 1237; Hippocr.; Plut. <i>Cor</i>. 24.<br><b class="num">2</b> τινός, <i>[[schwach]]</i>, in [[Beziehung]] auf [[Etwas]], einer [[Sache]] <i>nicht [[mächtig]]</i>, so Hippocr. [[χειρῶν]] καὶ σκελέων, der [[Hände]] und Fuße nicht [[rühren]] kann, wie Dion.Hal. 1.38; τῆς κεφαλῆς Arist. <i>anim. gen</i>. 2.4, von Kindern, die den Kopf noch nicht [[halten]] [[können]]; Luc. <i>D. mar</i>. 9.2 τῶν κεράτων τοῦ κριοῦ ἀκ. ἐγένετο, er konnte die [[Hörner]] nicht [[festhalten]]; [[häufiger]] übertragen, γλώσσης Aesch. <i>Pr</i>. 886; θυμοῦ Plat. <i>Legg</i>. IX.869a; ὀργῆς Thuc. 3.84, der seine [[Zunge]], seinen Zorn nichtmäßigen kann; ἀκρ. γιγνόμενος ἐνίων ὧν [[λέγω]] Isocr. 12.95, einiges nicht [[verschweigen]] könnend; ἐπιθυμιῶν Xen. <i>Cyr</i>. 5.1.13; ἀφροδισίων <i>Mem</i>. 1.2.2; οἴνου <i>Oec</i>. 12.11. Dah. absol., <i>wer sich nicht [[mäßigen]] kann, [[unenthaltsam]], [[ausschweifend]]</i>, Xen. <i>Mem</i>. 4.5.4; oft Arist., z.B. <i>Eth. N</i>. 7.1 ff; auch von [[Sachen]], [[στόμα]] Ar. <i>Ran</i>. 887; δαπάναι, unmäßiger [[Aufwand]], Luc. <i>ep</i>. 30 (XI.867).<br><b class="num">• Adv.</b> [[ἀκρατῶς]], in denselben Bedtgn, ἔχειν πρός τι Plat. <i>Legg</i>. IV.710a.
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Arabic: ضَعِيف‎, عَاجِز‎; Belarusian: бяссі́льны, немоцный, бездапаможны, бяспомачны; Bulgarian: безсилен, немощен, безпомощен; Chinese Mandarin: 無力的, 无力的; Czech: bezmocný; Dutch: [[machteloos]]; Esperanto: senpova; Finnish: voimaton, heikko; French: [[impuissant]]; Georgian: უძლური; German: [[kraftlos]]; Ancient Greek: [[ἀδύνατος]]; Hungarian: erőtlen; Interlingua: impotente; Italian: [[impotente]]; Japanese: 弱い, 脆い, 無力な; Korean: 무력하다; Latin: [[nequiens]], [[impotens]]; Macedonian: немоќен; Manx: neuphooaral; Maori: hangenge, mīere, rōrā, kahakore, mohemohe, ngoikore, paraheahea; Norwegian: maktesløs; Polish: bezsilny; Portuguese: [[impotente]]; Russian: [[бессильный]], [[беспомощный]], [[немощный]]; Serbo-Croatian Cyrillic: не̏моћан, обеснажен, бе̏спомоћан; Roman: nȅmoćan, obesnažen, bȅspomoćan; Slovak: bezmocný; Slovene: nemočen; Spanish: [[impotente]]; Tocharian B: avaṣi; Ukrainian: безсилий, немічний, безпомічний
|trtx=Arabic: ضَعِيف‎, عَاجِز‎; Belarusian: бяссі́льны, немоцный, бездапаможны, бяспомачны; Bulgarian: безсилен, немощен, безпомощен; Chinese Mandarin: 無力的, 无力的; Czech: bezmocný; Dutch: [[machteloos]]; Esperanto: senpova; Finnish: voimaton, heikko; French: [[impuissant]]; Georgian: უძლური; German: [[kraftlos]]; Ancient Greek: [[ἀδύνατος]]; Hungarian: erőtlen; Interlingua: impotente; Italian: [[impotente]]; Japanese: 弱い, 脆い, 無力な; Korean: 무력하다; Latin: [[nequiens]], [[impotens]]; Macedonian: немоќен; Manx: neuphooaral; Maori: hangenge, mīere, rōrā, kahakore, mohemohe, ngoikore, paraheahea; Norwegian: maktesløs; Polish: bezsilny; Portuguese: [[impotente]]; Russian: [[бессильный]], [[беспомощный]], [[немощный]]; Serbo-Croatian Cyrillic: не̏моћан, обеснажен, бе̏спомоћан; Roman: nȅmoćan, obesnažen, bȅspomoćan; Slovak: bezmocný; Slovene: nemočen; Spanish: [[impotente]]; Tocharian B: avaṣi; Ukrainian: безсилий, немічний, безпомічний
}}
{{pape
|ptext=ές ([[κράτος]]),<br><b class="num">1</b> <i>ohne [[Kraft]], [[schwach]]</i>, [[γῆρας]] Soph. <i>O.C</i>. 1237; Hippocr.; Plut. <i>Cor</i>. 24.<br><b class="num">2</b> τινός, <i>[[schwach]]</i>, in [[Beziehung]] auf [[Etwas]], einer [[Sache]] <i>nicht [[mächtig]]</i>, so Hippocr. [[χειρῶν]] καὶ σκελέων, der [[Hände]] und Fuße nicht [[rühren]] kann, wie Dion.Hal. 1.38; τῆς κεφαλῆς Arist. <i>anim. gen</i>. 2.4, von Kindern, die den Kopf noch nicht [[halten]] [[können]]; Luc. <i>D. mar</i>. 9.2 τῶν κεράτων τοῦ κριοῦ ἀκ. ἐγένετο, er konnte die [[Hörner]] nicht [[festhalten]]; [[häufiger]] übertragen, γλώσσης Aesch. <i>Pr</i>. 886; θυμοῦ Plat. <i>Legg</i>. IX.869a; ὀργῆς Thuc. 3.84, der seine [[Zunge]], seinen Zorn nichtmäßigen kann; ἀκρ. γιγνόμενος ἐνίων ὧν [[λέγω]] Isocr. 12.95, einiges nicht [[verschweigen]] könnend; ἐπιθυμιῶν Xen. <i>Cyr</i>. 5.1.13; ἀφροδισίων <i>Mem</i>. 1.2.2; οἴνου <i>Oec</i>. 12.11. Dah. absol., <i>wer sich nicht [[mäßigen]] kann, [[unenthaltsam]], [[ausschweifend]]</i>, Xen. <i>Mem</i>. 4.5.4; oft Arist., z.B. <i>Eth. N</i>. 7.1 ff; auch von [[Sachen]], [[στόμα]] Ar. <i>Ran</i>. 887; δαπάναι, unmäßiger [[Aufwand]], Luc. <i>ep</i>. 30 (XI.867).<br><b class="num">• Adv.</b> [[ἀκρατῶς]], in denselben Bedtgn, ἔχειν πρός τι Plat. <i>Legg</i>. IV.710a.
}}
}}