Anonymous

θώψ: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  29 November 2022
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+)(\))" to "$1$2$3")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Line 33: Line 33:
{{
{{
|=Ἰῶτα  
|=Ἰῶτα  
}}
{{pape
|ptext=θωπός, ὁ (mit [[θαυμάζω]], [[θωμάζω]] [[zusammenhangend]], der Anstauner, wie Hesych. erkl. ὁ μετὰ θαυμασμοῦ [[ἐγκωμιαστής]]), <i>der [[Schmeichler]]</i>, der seines eignen Vorteils [[wegen]] den Anderen lobt, ihm dient, Her. 3.80; auch adj., [[μηδὲ]] [[ὄψον]] ἡδῦναι ἢ θῶπας λόγους, <i>Schmeichelreden</i>, Plat. <i>Theaet</i>. 175e, wie es scheint nach Eur.; vgl. Ruhnk. zu Tim. <i>lex</i>. p. 146; Sp., wie Philo.
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Albanian: lajkatar; Bulgarian: ласкател; Chinese Mandarin: 奉承者, 諂媚者, 谄媚者, 阿諛者, 阿谀者; Czech: lichotník; Dutch: vleier, vleister; French: [[flatteur]], flatteuse; Galician: aloumiñeiro; German: [[Schmeichler]], Schmeichlerin; Ancient Greek: [[κόλαξ]], [[θώψ]]; Hungarian: hízelgő; Italian: adulatore, adulatrice; Jamaican Creole: sweet talker; Japanese: おべっか使い, 茶坊主, 幇間; Kapampangan: talabuladas; Latin: [[palpator]], [[palpo]], [[adulator]]; Middle English: placebo, flaterere, losengeour; Norman: affliâtreux, fliatteux; Polish: pochlebca; Portuguese: bajulador, adulador, puxa-saco; Russian: льстец, подхали́м; Serbo-Croatian Cyrillic: ласкавац; Latin: laskavac; Spanish: lisonjeador, lisonjero, adulador, halagador; Walloon: clatcheu, platchteu, flåzeu
|trtx=Albanian: lajkatar; Bulgarian: ласкател; Chinese Mandarin: 奉承者, 諂媚者, 谄媚者, 阿諛者, 阿谀者; Czech: lichotník; Dutch: vleier, vleister; French: [[flatteur]], flatteuse; Galician: aloumiñeiro; German: [[Schmeichler]], Schmeichlerin; Ancient Greek: [[κόλαξ]], [[θώψ]]; Hungarian: hízelgő; Italian: adulatore, adulatrice; Jamaican Creole: sweet talker; Japanese: おべっか使い, 茶坊主, 幇間; Kapampangan: talabuladas; Latin: [[palpator]], [[palpo]], [[adulator]]; Middle English: placebo, flaterere, losengeour; Norman: affliâtreux, fliatteux; Polish: pochlebca; Portuguese: bajulador, adulador, puxa-saco; Russian: льстец, подхали́м; Serbo-Croatian Cyrillic: ласкавац; Latin: laskavac; Spanish: lisonjeador, lisonjero, adulador, halagador; Walloon: clatcheu, platchteu, flåzeu
}}
{{pape
|ptext=θωπός, ὁ (mit [[θαυμάζω]], [[θωμάζω]] [[zusammenhangend]], der Anstauner, wie Hesych. erkl. ὁ μετὰ θαυμασμοῦ [[ἐγκωμιαστής]]), <i>der [[Schmeichler]]</i>, der seines eignen Vorteils [[wegen]] den Anderen lobt, ihm dient, Her. 3.80; auch adj., [[μηδὲ]] [[ὄψον]] ἡδῦναι ἢ θῶπας λόγους, <i>Schmeichelreden</i>, Plat. <i>Theaet</i>. 175e, wie es scheint nach Eur.; vgl. Ruhnk. zu Tim. <i>lex</i>. p. 146; Sp., wie Philo.
}}
}}