Anonymous

λήθη: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  29 November 2022
m
Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}}\n)" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}}\n)" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />oubli ; λήθην τινὸς ποιεῖσθαι HDT mettre en oubli, oublier qqn <i>ou</i> qch ; [[εἰς]] λήθην ἐμβάλλειν τινά ESCHN mettre qqn en oubli ; [[λήθη]] λαμβάνει τινά THC l'oubli envahit qqn, qqn oublie ; [[λήθη]] τινὸς ἐγγίγνεταί τινι XÉN l'oubli se fait dans l'esprit (des enseignements qu’on a reçus) ; l'Oubli personnifié.<br />'''Étymologie:''' R. Λαθ ; cf. [[λανθάνω]].
|btext=ης (ἡ) :<br />oubli ; λήθην τινὸς ποιεῖσθαι HDT mettre en oubli, oublier qqn <i>ou</i> qch ; [[εἰς]] λήθην ἐμβάλλειν τινά ESCHN mettre qqn en oubli ; [[λήθη]] λαμβάνει τινά THC l'oubli envahit qqn, qqn oublie ; [[λήθη]] τινὸς ἐγγίγνεταί τινι XÉN l'oubli se fait dans l'esprit (des enseignements qu’on a reçus) ; l'Oubli personnifié.<br />'''Étymologie:''' R. Λαθ ; cf. [[λανθάνω]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>das [[Vergessen]], die [[Vergessenheit]]</i>; μηδέ σε [[λήθη]] αἱρείτω, <i>Il</i>. 2.33; Hes. <i>Th</i>. 277; τοῦ κακοῦ δοκεῖ [[λήθη]] τις [[εἶναι]] κἀνάπαυλα, Soph. <i>Phil</i>. 866; in dor. Form, οὐδὲ μήποτε [[λάθα]] κατακοιμάσῃ (νόμους), <i>O.R</i>. 870; [[ὕπνον]] τε, λήθην τῶν καθ' ἡμέραν κακῶν, Eur. <i>[[Bacch]]</i>. 282; λήθην τινὸς ποιεῖσθαι, <i>in [[Vergessenheit]] [[bringen]], [[vergessen]]</i>, Her. 8.79, wie Pol. 18.16.2; τοὺς δὲ καὶ [[λήθη]] ἐλάμβανε [[παραυτίκα]] ἀναστάντας τῶν πάντων Thuc. 2.49; λ. [[ἔχει]] τινά, Dem. 18.283; Plat. bezeichnet [[λήθη]] als μνήμης [[ἔξοδος]], <i>Phil</i>. 33e, oder ἐπιστήμης [[ἔξοδος]] und [[ἀποβολή]], <i>Symp</i>. 208a, <i>Phaed</i>. 75d; [[λήθη]] ἐγγίγνεταί τινί τινος, Xen. <i>Mem</i>. 1.2.21, er [[vergißt]] [[Etwas]]; auch μετὰ λήθης ἄτιμα κεῖται, 2.1.33; λήθην τινὸς ἐμποιεῖν, <i>in [[Vergessenheit]] [[bringen]], [[vergessen]] [[lassen]]</i>, Isocr. 5.37; auch εἰς λήθην τινὰ ἐμβάλλειν, Aesch. 3.205. – Den plur. λῆθαι hat Tim.Locr. 103b; – ὁ τῆς Λήθης [[ποταμός]], <i>der Fluß [[Lethe]]</i> der [[Unterwelt]], s. [[Λήθη]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 48: Line 51:
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[λησμονιά]]). Ἀπό τό λήθομαι = [[λανθάνω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
|mantxt=(=[[λησμονιά]]). Ἀπό τό λήθομαι = [[λανθάνω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>das [[Vergessen]], die [[Vergessenheit]]</i>; μηδέ σε [[λήθη]] αἱρείτω, <i>Il</i>. 2.33; Hes. <i>Th</i>. 277; τοῦ κακοῦ δοκεῖ [[λήθη]] τις [[εἶναι]] κἀνάπαυλα, Soph. <i>Phil</i>. 866; in dor. Form, οὐδὲ μήποτε [[λάθα]] κατακοιμάσῃ (νόμους), <i>O.R</i>. 870; [[ὕπνον]] τε, λήθην τῶν καθ' ἡμέραν κακῶν, Eur. <i>[[Bacch]]</i>. 282; λήθην τινὸς ποιεῖσθαι, <i>in [[Vergessenheit]] [[bringen]], [[vergessen]]</i>, Her. 8.79, wie Pol. 18.16.2; τοὺς δὲ καὶ [[λήθη]] ἐλάμβανε [[παραυτίκα]] ἀναστάντας τῶν πάντων Thuc. 2.49; λ. [[ἔχει]] τινά, Dem. 18.283; Plat. bezeichnet [[λήθη]] als μνήμης [[ἔξοδος]], <i>Phil</i>. 33e, oder ἐπιστήμης [[ἔξοδος]] und [[ἀποβολή]], <i>Symp</i>. 208a, <i>Phaed</i>. 75d; [[λήθη]] ἐγγίγνεταί τινί τινος, Xen. <i>Mem</i>. 1.2.21, er [[vergißt]] [[Etwas]]; auch μετὰ λήθης ἄτιμα κεῖται, 2.1.33; λήθην τινὸς ἐμποιεῖν, <i>in [[Vergessenheit]] [[bringen]], [[vergessen]] [[lassen]]</i>, Isocr. 5.37; auch εἰς λήθην τινὰ ἐμβάλλειν, Aesch. 3.205. – Den plur. λῆθαι hat Tim.Locr. 103b; – ὁ τῆς Λήθης [[ποταμός]], <i>der Fluß [[Lethe]]</i> der [[Unterwelt]], s. [[Λήθη]].
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Czech: zapomnětlivost; Danish: glemsomhed; Dutch: [[vergeetachtigheid]], [[vergetelheid]]; Esperanto: forgeseco; Finnish: muistamattomuus, huonomuistisuus, hajamielisyys, unohtelu; German: [[Vergesslichkeit]]; Ancient Greek: [[ἀμνημοσύνη]], [[ἀμνησία]], [[ἀμνηστία]], [[ἐπίλησις]], [[ἐπίλασις]], [[ἐπιλησμονή]], [[ἐπιλήσμη]], [[ἐπιλησμονείη]], [[ἐπιλησμοσύνη]], [[λάθα]], [[λαθιφροσύνη]], [[λήθη,]], [[λῆστις]], [[λησμοσύνη]], [[μετεωρία]], [[ὑπολησμοσύνη]]; Hungarian: feledékenység; Latin: [[oblivio]], [[oblivium]], [[immemoratio]]; Latvian: aizmāršība; Manchu: ᠣᠩᡤᠣᠰᡠ; Norwegian Bokmål: glemsomhet; Nynorsk: gløymske; Polish: amnezja, niepamięć; Portuguese: [[esquecimento]]; Russian: [[забывчивость]]; Spanish: [[desmemoria]], [[mala memoria]], [[poca memoria]], [[memoria de pollo]]; Swedish: glömska; Telugu: మరుపు; Turkish: unutkanlık; Urdu: فراموشی‎; Welsh: anghofrwydd
|trtx=Czech: zapomnětlivost; Danish: glemsomhed; Dutch: [[vergeetachtigheid]], [[vergetelheid]]; Esperanto: forgeseco; Finnish: muistamattomuus, huonomuistisuus, hajamielisyys, unohtelu; German: [[Vergesslichkeit]]; Ancient Greek: [[ἀμνημοσύνη]], [[ἀμνησία]], [[ἀμνηστία]], [[ἐπίλησις]], [[ἐπίλασις]], [[ἐπιλησμονή]], [[ἐπιλήσμη]], [[ἐπιλησμονείη]], [[ἐπιλησμοσύνη]], [[λάθα]], [[λαθιφροσύνη]], [[λήθη,]], [[λῆστις]], [[λησμοσύνη]], [[μετεωρία]], [[ὑπολησμοσύνη]]; Hungarian: feledékenység; Latin: [[oblivio]], [[oblivium]], [[immemoratio]]; Latvian: aizmāršība; Manchu: ᠣᠩᡤᠣᠰᡠ; Norwegian Bokmål: glemsomhet; Nynorsk: gløymske; Polish: amnezja, niepamięć; Portuguese: [[esquecimento]]; Russian: [[забывчивость]]; Spanish: [[desmemoria]], [[mala memoria]], [[poca memoria]], [[memoria de pollo]]; Swedish: glömska; Telugu: మరుపు; Turkish: unutkanlık; Urdu: فراموشی‎; Welsh: anghofrwydd
}}
}}