Anonymous

εὐτράπεζος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "A.''Ag.''" to "A.''Ag.''"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :<br" to "$1 $2 :<br")
m (Text replacement - "A.''Ag.''" to "A.''Ag.''")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eftrapezos
|Transliteration C=eftrapezos
|Beta Code=eu)tra/pezos
|Beta Code=eu)tra/pezos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[with good table]], [[hospitable]], ἀνδρῶνες <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>244</span> (lyr.); of persons, <span class="bibl">Plu. <span class="title">CG</span>19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[luxurious]], βίος <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>670.2</span>; of men, <span class="bibl">Eriph.6</span>; [[dainiy]], [[sumptuous]], ἀγορά Plu.2.667c.</span>
|Definition=εὐτράπεζον,<br><span class="bld">A</span> [[with good table]], [[hospitable]], ἀνδρῶνες [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''244 (lyr.); of persons, Plu. ''CG''19.<br><span class="bld">2</span> [[luxurious]], βίος E.''Fr.''670.2; of men, Eriph.6; [[dainiy]], [[sumptuous]], ἀγορά Plu.2.667c.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> [[dont la table est bien servie]] :<br /><b>1</b> [[hospitalier]];<br /><b>2</b> somptueux, recherché (genre de mets, <i>etc.</i>);<br /><b>II.</b> bon pour le service de la table.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[τράπεζα]].
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> [[dont la table est bien servie]] :<br /><b>1</b> [[hospitalier]];<br /><b>2</b> somptueux, recherché (genre de mets, <i>etc.</i>);<br /><b>II.</b> [[bon pour le service de la table]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[τράπεζα]].
}}
{{pape
|ptext=<i>mit [[guten]] Tischen [[versehen]]</i>, ἀνδρῶνες Aesch. <i>Ag</i>. 235, wie Eur. ὁρᾷς τὸν εὐτράπεζον ὡς ἡδὺς [[βίος]], das [[Leben]] <i>an [[guter]] [[Tafel]]</i>, bei Ath. XIV.641c; von [[Menschen]], die <i>einen [[guten]] [[Tisch]] [[führen]]</i>, nach <i>B.A</i>. 39 μεγαλοπρεπὴς ἐν ἑστιάσει, wie die Thessaler, Ath. IV.137d; διὰ φιλοξενίαν εὐτρ. Plut. <i>C.Gracch</i>. 19. – <i>Gut für die [[Tafel]]</i>, Xenocr.; ἡ [[θάλαττα]] παρέχει τὴν ἀγορὰν εὐτράπεζον Plut. <i>Symp</i>. 4.4.1.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὐ-τράπεζος, ον [[τράπεζα]]<br />[[hospitable]], Aesch.
|mdlsjtxt=εὐ-τράπεζος, ον [[τράπεζα]]<br />[[hospitable]], Aesch.
}}
{{pape
|ptext=<i>mit [[guten]] Tischen [[versehen]]</i>, ἀνδρῶνες Aesch. <i>Ag</i>. 235, wie Eur. ὁρᾷς τὸν εὐτράπεζον ὡς ἡδὺς [[βίος]], das [[Leben]] <i>an [[guter]] [[Tafel]]</i>, bei Ath. XIV.641c; von [[Menschen]], die <i>einen [[guten]] [[Tisch]] [[führen]]</i>, nach <i>B.A</i>. 39 μεγαλοπρεπὴς ἐν ἑστιάσει, wie die Thessaler, Ath. IV.137d; διὰ φιλοξενίαν εὐτρ. Plut. <i>C.Gracch</i>. 19. – <i>Gut für die [[Tafel]]</i>, Xenocr.; ἡ [[θάλαττα]] παρέχει τὴν ἀγορὰν εὐτράπεζον Plut. <i>Symp</i>. 4.4.1.
}}
}}