Anonymous

προτίθημι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :<br" to "$1 $2 :<br"
m (Text replacement - "]]μαι " to "μαι]] ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :<br" to "$1  :<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> προθήσω, <i>ao.</i> [[προὔθηκα]], <i>etc. ; au Pass. pour le pf. et le pqp., les Att. emploient de préférence le prés. et l'impf. de</i> [[πρόκειμαι]] ; <i>ao.</i> [[προὐτέθην]];<br /><b>I.</b> placer devant :<br /><b>1</b> placer devant : τραπέζας OD des tables ; δαῖτά τινι HDT, δεῖπνόν τινι SOPH offrir un repas à qqn ; <i>en mauv. part</i> exposer, livrer : τινα κυσίν IL livrer qqn aux chiens ; <i>ou abs.</i> τινά, livrer qqn à la mort;<br /><b>2</b> exposer, offrir aux regards : ἀγοράν LUC des marchandises ; τὴν ἀρετὴν ὤνιον LUC exposer la vertu en vente ; νεκρόν HDT exposer un mort ; publier, faire connaître : γνώμην [[ὑπέρ]] τινος THC son avis sur qch ; νόμον PLUT promulguer une loi ; κρίσιν τινί PLUT intenter une action contre qqn;<br /><b>3</b> ordonner, prescrire, donner pour tâche : τινί [[τι]] qch à qqn ; τινί avec un inf. : ordonner à qqn de, <i>etc.</i><br /><b>4</b> proposer : [[πρῆγμα]] [[ἐς]] μέσον HDT une affaire dans l'assemblée ; ἑαυτῷ νόμον EUR proposer une loi contre soi-même ; πρ. ἀγῶνα LUC proposer une lutte ; ἆθλα XÉN des prix ; θάνατον ζημίαν THC infliger la peine de mort;<br /><b>II.</b> placer devant pour cacher <i>ou</i> couvrir : πέπλον ὀμμάτων EUR voiler ses yeux d'un manteau ; <i>fig.</i> αἰτίαν SOPH mettre en avant une raison, un prétexte;<br /><b>III.</b> placer devant, mettre avant, préférer : [[τί]] τινος <i>ou</i> [[ἀντί]] τινος une ch. à une autre chose <i>ou</i> à qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[προτίθεμαι]] (<i>f.</i> προθήσομαι, <i>ao.</i> προὐθηκάμην, <i>etc.</i>);<br /><b>I.</b> placer qch (à soi) devant ; <i>particul.</i> placer qch à soi devant soi ; <i>fig.</i> se retrancher derrière, prétexter, acc.;<br /><b>II.</b> placer devant soi ; <i>fig.</i> se mettre devant les yeux, se proposer : εὐλάβειάν τινος SOPH prendre des précautions à l'égard de qch ; θνητοὺς [[ἐν]] οἴκτῳ ESCHL regarder les mortels en s'apitoyant (<i>litt.</i> se mettre devant les yeux les mortels);<br /><b>III.</b> mettre en avant, <i>d'où</i><br /><b>1</b> produire, exposer, acc.;<br /><b>2</b> déclarer : [[πένθος]] [[μέγα]] HDT prescrire un grand deuil public ; σύγκλητον λέσχην SOPH convoquer une assemblée;<br /><b>3</b> proposer : [[πρός]] τινα avec l'inf. : à qqn de ; τινι ἔχθραν THC déclarer à qqn son inimitié;<br /><b>IV.</b> placer en avant, faire prendre les devants à, acc. ; <i>fig.</i> préférer : [[πάρος]] προτίθεσθαί [[τί]] τινος SOPH faire passer une chose avant une autre.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[τίθημι]].
|btext=<i>f.</i> προθήσω, <i>ao.</i> [[προὔθηκα]], <i>etc. ; au Pass. pour le pf. et le pqp., les Att. emploient de préférence le prés. et l'impf. de</i> [[πρόκειμαι]] ; <i>ao.</i> [[προὐτέθην]];<br /><b>I.</b> [[placer devant]] :<br /><b>1</b> placer devant : τραπέζας OD des tables ; δαῖτά τινι HDT, δεῖπνόν τινι SOPH offrir un repas à qqn ; <i>en mauv. part</i> exposer, livrer : τινα κυσίν IL livrer qqn aux chiens ; <i>ou abs.</i> τινά, livrer qqn à la mort;<br /><b>2</b> exposer, offrir aux regards : ἀγοράν LUC des marchandises ; τὴν ἀρετὴν ὤνιον LUC exposer la vertu en vente ; νεκρόν HDT exposer un mort ; publier, faire connaître : γνώμην [[ὑπέρ]] τινος THC son avis sur qch ; νόμον PLUT promulguer une loi ; κρίσιν τινί PLUT intenter une action contre qqn;<br /><b>3</b> ordonner, prescrire, donner pour tâche : τινί [[τι]] qch à qqn ; τινί avec un inf. : ordonner à qqn de, <i>etc.</i><br /><b>4</b> proposer : [[πρῆγμα]] [[ἐς]] μέσον HDT une affaire dans l'assemblée ; ἑαυτῷ νόμον EUR proposer une loi contre soi-même ; πρ. ἀγῶνα LUC proposer une lutte ; ἆθλα XÉN des prix ; θάνατον ζημίαν THC infliger la peine de mort;<br /><b>II.</b> placer devant pour cacher <i>ou</i> couvrir : πέπλον ὀμμάτων EUR voiler ses yeux d'un manteau ; <i>fig.</i> αἰτίαν SOPH mettre en avant une raison, un prétexte;<br /><b>III.</b> placer devant, mettre avant, préférer : [[τί]] τινος <i>ou</i> [[ἀντί]] τινος une ch. à une autre chose <i>ou</i> à qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[προτίθεμαι]] (<i>f.</i> προθήσομαι, <i>ao.</i> προὐθηκάμην, <i>etc.</i>);<br /><b>I.</b> placer qch (à soi) devant ; <i>particul.</i> placer qch à soi devant soi ; <i>fig.</i> se retrancher derrière, prétexter, acc.;<br /><b>II.</b> placer devant soi ; <i>fig.</i> se mettre devant les yeux, se proposer : εὐλάβειάν τινος SOPH prendre des précautions à l'égard de qch ; θνητοὺς [[ἐν]] οἴκτῳ ESCHL regarder les mortels en s'apitoyant (<i>litt.</i> se mettre devant les yeux les mortels);<br /><b>III.</b> mettre en avant, <i>d'où</i><br /><b>1</b> produire, exposer, acc.;<br /><b>2</b> déclarer : [[πένθος]] [[μέγα]] HDT prescrire un grand deuil public ; σύγκλητον λέσχην SOPH convoquer une assemblée;<br /><b>3</b> proposer : [[πρός]] τινα avec l'inf. : à qqn de ; τινι ἔχθραν THC déclarer à qqn son inimitié;<br /><b>IV.</b> placer en avant, faire prendre les devants à, acc. ; <i>fig.</i> préférer : [[πάρος]] προτίθεσθαί [[τί]] τινος SOPH faire passer une chose avant une autre.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[τίθημι]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl