Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

χειμάζω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2, $3.<br"
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 , .<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> χειμάσω;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐχειμάσθην, <i>pf.</i> κεχείμασμαι;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> ballotter, agiter <i>en parl. de la tempête ; Pass.</i> être battu de la tempête (sur mer), être surpris par un orage (sur terre);<br /><b>2</b> <i>fig.</i> troubler, agiter, bouleverser, acc. ; <i>Pass.</i> être agité, troublé, bouleversé;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> :<br /><b>1</b> être orageux : θεὸς χειμάζει SOPH le ciel <i>litt.</i> le dieu, <i>càd</i> Zeus est orageux ; ἡ [[νεφέλη]] χειμάσει ἐφ’ [[ἡμᾶς]] PLUT la nuée crèvera sur nous ; • <i>impers.</i> χειμάζει HDT le temps est orageux, il fait mauvais temps;<br /><b>2</b> hiverner, prendre ses quartiers d'hiver.<br />'''Étymologie:''' [[χεῖμα]].
|btext=<i>f.</i> χειμάσω;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐχειμάσθην, <i>pf.</i> κεχείμασμαι;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> ballotter, agiter <i>en parl. de la tempête ; Pass.</i> être battu de la tempête (sur mer), être surpris par un orage (sur terre);<br /><b>2</b> <i>fig.</i> troubler, agiter, bouleverser, acc. ; <i>Pass.</i> être agité, troublé, bouleversé;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> :<br /><b>1</b> être orageux : θεὸς χειμάζει SOPH le ciel <i>litt.</i> le dieu, <i>càd</i> Zeus est orageux ; ἡ [[νεφέλη]] χειμάσει ἐφ’ [[ἡμᾶς]] PLUT la nuée crèvera sur nous ; • <i>impers.</i> χειμάζει HDT le temps est orageux, il fait mauvais temps;<br /><b>2</b> [[hiverner]], [[prendre ses quartiers d'hiver]].<br />'''Étymologie:''' [[χεῖμα]].
}}
}}
{{elru
{{elru