Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀφικνέομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2, $3.<br"
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 , .<br")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br /><i>impf.</i> ἀφικνούμην, <i>f.</i> [[ἀφίξομαι]], <i>ao.2</i> [[ἀφικόμην]], <i>pf.</i> [[ἀφῖγμαι]], <i>pqp.</i> ἀφίγμην;<br /><b>I.</b> arriver, <i>d'où</i><br /><b>1</b> arriver, parvenir ; venir, acc. : κλισίην, [[νῆας]] à la tente, aux vaisseaux ; μνηστῆρας OD arriver parmi les prétendants ; <i>rar. avec</i> [[εἰς]], [[ἐπί]], [[ποτί]], [[κατά]], [[ὑπό]] ; ἀφ. [[παρά]] τινος SOPH arriver d'auprès de qqn ; ἀφ. τινι [[ἐς]] λόγους HDT entrer en conversation avec qqn ; διὰ λόγων ἑαυτῷ ἀφ. EUR converser avec soi-même, <i>càd</i> réfléchir en soi-même ; διὰ μάχης ἀφ. τινι HDT engager un combat avec qqn ; <i>fig.</i> μ’ [[ἄλγος]] ἀφίκετο IL une douleur est venue m'atteindre;<br /><b>2</b> parvenir à, en venir à : ἀφ. [[εἰς]] τὸ [[ἴσον]] τινί XÉN parvenir à égaler qqn ; [[εἰς]] ἀπορίαν PLAT, [[ἐς]] ἀπορίην HDT en arriver à être sans ressources ; [[ἐς]] τοσοῦτον τύχης HDT, [[ἐς]] [[τοῦτο]] δυστυχίας THC en venir à ce degré de fortune, d'infortune ; [[ἐς]] [[ἔχθος]] ἀπικέσθαι <i>(ion.)</i> τινι HDT <i>ou</i> δι’ ἔχθρας ἀφ. τινί EUR en venir à des sentiments d'hostilité pour qqn ; avec un inf. : [[ἐς]] [[ὀλίγον]] ἀφίκετο τὸ [[στράτευμα]] νικηθῆναι THC il s'en fallut de peu que l'armée ne finît par être vaincue;<br /><b>II.</b> revenir, retourner.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἱκνέομαι]].
|btext=-οῦμαι;<br /><i>impf.</i> ἀφικνούμην, <i>f.</i> [[ἀφίξομαι]], <i>ao.2</i> [[ἀφικόμην]], <i>pf.</i> [[ἀφῖγμαι]], <i>pqp.</i> ἀφίγμην;<br /><b>I.</b> arriver, <i>d'où</i><br /><b>1</b> arriver, parvenir ; venir, acc. : κλισίην, [[νῆας]] à la tente, aux vaisseaux ; μνηστῆρας OD arriver parmi les prétendants ; <i>rar. avec</i> [[εἰς]], [[ἐπί]], [[ποτί]], [[κατά]], [[ὑπό]] ; ἀφ. [[παρά]] τινος SOPH arriver d'auprès de qqn ; ἀφ. τινι [[ἐς]] λόγους HDT entrer en conversation avec qqn ; διὰ λόγων ἑαυτῷ ἀφ. EUR converser avec soi-même, <i>càd</i> réfléchir en soi-même ; διὰ μάχης ἀφ. τινι HDT engager un combat avec qqn ; <i>fig.</i> μ’ [[ἄλγος]] ἀφίκετο IL une douleur est venue m'atteindre;<br /><b>2</b> parvenir à, en venir à : ἀφ. [[εἰς]] τὸ [[ἴσον]] τινί XÉN parvenir à égaler qqn ; [[εἰς]] ἀπορίαν PLAT, [[ἐς]] ἀπορίην HDT en arriver à être sans ressources ; [[ἐς]] τοσοῦτον τύχης HDT, [[ἐς]] [[τοῦτο]] δυστυχίας THC en venir à ce degré de fortune, d'infortune ; [[ἐς]] [[ἔχθος]] ἀπικέσθαι <i>(ion.)</i> τινι HDT <i>ou</i> δι’ ἔχθρας ἀφ. τινί EUR en venir à des sentiments d'hostilité pour qqn ; avec un inf. : [[ἐς]] [[ὀλίγον]] ἀφίκετο τὸ [[στράτευμα]] νικηθῆναι THC il s'en fallut de peu que l'armée ne finît par être vaincue;<br /><b>II.</b> [[revenir]], [[retourner]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἱκνέομαι]].
}}
}}
{{elru
{{elru