Anonymous

ἐκπέμπω: Difference between revisions

From LSJ
3,059 bytes added ,  Yesterday at 17:33
m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekpempo
|Transliteration C=ekpempo
|Beta Code=e)kpe/mpw
|Beta Code=e)kpe/mpw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">I</span> of persons, [[send out]] or [[send forth from]], c. gen. loci, ὅπως Πρίαμον..νηῶν ἐκπέμψειε <span class="bibl">Il.24.681</span>; ὅς τίς σε..δώματος ἐκπέμψῃσι <span class="bibl">Od.18.336</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1128</span>; ἐ. ἐκ τῆς πόλεως <span class="bibl">Isoc.6.78</span>:—Med., δόμου ἐκπέμψασθε θύραζε <span class="bibl">Od.20.361</span>,cf.<span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>612</span>(lyr.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[bring out by calling]], [[call out]] or [[fetch out]], τινὰ ἐκτὸς πυλῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>19</span>:—so in Med., <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>951</span>:—Pass., [[go forth]], [[depart]], <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1664</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[send forth]], [[dispatch]], πρέσβεις, [[στρατιά]]ς, οἰκήτορας, <span class="bibl">Th.1.90</span>,<span class="bibl">141</span>,<span class="bibl">4.49</span>; ἐ. συμπρεσβευτὰς τοὺς ἐχθρούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1271a24</span>; ἐ. ἀποικίας οἷον σμήνη μελιττῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>293d</span>, cf.<span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1273b19</span>:—Pass., τῶν -ομένων καὶ εἰσαγομένων ἐπιστολῶν <span class="bibl">Aen.Tact.10.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[send away]], τινὰ ἐς.. <span class="bibl">Hdt.1.160</span>; ἐ. τινὰ ἄτιμον <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>789</span>; καθάρμαθ' ὥς τις ἐκπέμψας <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span> 98</span>: in Prose, [[divorce]] a [[wife]], ἐ. γυναῖκα <span class="bibl">Hdt.1.59</span>, <span class="bibl">Lys.14.28</span>, cf.<span class="bibl">D.59.55</span>:—also in Med., γῆς φυγάδας ἐκπέμψασθαι <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>309</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> c. dupl. acc., [[conduct across]], τινὰ τὸν Ἰορδάνην <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">2 Ki.</span>19.31</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of things, [[send out]], [[send abroad]], κειμήλια πολλὰ καὶ ἐσθλά..ἵνα περ τάδε τοι σόα μίμνῃ <span class="bibl">Il.24.381</span>; δῶρά τινι <span class="bibl">Hdt.1.136</span>; σῖτόν τινι <span class="bibl">Th.4.16</span> ([[nisi legendum|nisi leg.]] <b class="b3">ἐσ-</b>). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[export]], ἐ. ὧν ἐπλεόναζον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1257a32</span>:—Med., <b class="b3">τὰ πλεονάζοντα τῶν γιγνομένων ἐκπέμψασθαι</b> [[export]] their [[surplus]] [[product]]s, ib.<span class="bibl">1327a27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[send forth]], [[give out]], σέλας <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>281</span>; [[πνεῦμα]], [ὑγρόν], <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>664a18</span>, <span class="bibl"><span class="title">HA</span>589b18</span>; [[δυσοσμία]]ν <span class="bibl">Alciphr.3.28</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[utter]], [[pronounce]], <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>35.1</span> (Pass.).</span>
|Definition=<span class="bld">I</span> of persons, [[send out]] or [[send forth from]], c. gen. loci, ὅπως Πρίαμον..νηῶν ἐκπέμψειε Il.24.681; ὅς τίς σε..δώματος ἐκπέμψῃσι Od.18.336, cf. S.''El.''1128; ἐ. ἐκ τῆς πόλεως Isoc.6.78:—Med., δόμου ἐκπέμψασθε θύραζε Od.20.361,cf.[[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''612(lyr.), etc.<br><span class="bld">2</span> [[bring out by calling]], [[call out]] or [[fetch out]], τινὰ ἐκτὸς πυλῶν Id.''Ant.''19:—so in Med., Id.''OT''951:—Pass., [[go forth]], [[depart]], Id.''OC''1664.<br><span class="bld">3</span> [[send forth]], [[dispatch]], πρέσβεις, [[στρατιά]]ς, οἰκήτορας, Th.1.90,141,4.49; ἐ. συμπρεσβευτὰς τοὺς ἐχθρούς [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1271a24; ἐ. ἀποικίας οἷον σμήνη μελιττῶν [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 293d, cf.[[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1273b19:—Pass., τῶν -ομένων καὶ εἰσαγομένων ἐπιστολῶν Aen.Tact.10.6.<br><span class="bld">4</span> [[send away]], τινὰ ἐς.. [[Herodotus|Hdt.]]1.160; ἐ. τινὰ ἄτιμον [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''789; καθάρμαθ' ὥς τις ἐκπέμψας A.''Ch.'' 98: in Prose, [[divorce]] a [[wife]], ἐ. γυναῖκα [[Herodotus|Hdt.]]1.59, Lys.14.28, cf.D.59.55:—also in Med., γῆς φυγάδας ἐκπέμψασθαι [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''309.<br><span class="bld">5</span> c. dupl. acc., [[conduct across]], τινὰ τὸν Ἰορδάνην [[LXX]] ''2 Ki.''19.31.<br><span class="bld">II</span> of things, [[send out]], [[send abroad]], κειμήλια πολλὰ καὶ ἐσθλά..ἵνα περ τάδε τοι σόα μίμνῃ Il.24.381; δῶρά τινι [[Herodotus|Hdt.]]1.136; σῖτόν τινι Th.4.16 ([[nisi legendum|nisi leg.]] <b class="b3">ἐσ-</b>).<br><span class="bld">2</span> [[export]], ἐ. ὧν ἐπλεόναζον [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1257a32:—Med., <b class="b3">τὰ πλεονάζοντα τῶν γιγνομένων ἐκπέμψασθαι</b> [[export]] their [[surplus]] [[product]]s, ib.1327a27.<br><span class="bld">3</span> [[send forth]], [[give out]], σέλας A.''Ag.''281; [[πνεῦμα]], [ὑγρόν], [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''664a18, ''HA''589b18; [[δυσοσμία]]ν Alciphr.3.28.<br><span class="bld">4</span> [[utter]], [[pronounce]], A.D.''Pron.''35.1 (Pass.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [impf. iter. sin aum. ἐκπέμπεσκον Hdt.1.100]<br /><b class="num">I</b> c. mov. ‘[[desde]]’<br /><b class="num">1</b> c. ac. de pers. [[enviar fuera de]], [[hacer salir de]] c. gen. separat. ἡσύχιον δ' [[ἄρα]] μιν πολέμου ἔκπεμπε νέεσθαι y lo envió tranquilo de regreso fuera del combate</i>, <i>Il</i>.21.598, ὅπως Πρίαμον ... νηῶν ἐκπέμψειε <i>Il</i>.24.681, δόμων δέ σ' ... ἐξέπεμψ' [[ἐγώ]] S.<i>El</i>.1130, σ' ἐκτὸς ... πυλῶν ... ἐξέπεμπον S.<i>Ant</i>.19, τάσδε δ' ἐκπέμπειν χθονὸς Ἑλληνίδας γυναῖκας E.<i>IT</i> 1467, cf. A.R.2.814<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. τί μ' ἐξεπέμψω [[δεῦρο]] τῶνδε δωμάτων; S.<i>OT</i> 951<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. de cosa [[enviar desde]] Ἥφαιστος, Ἴδης λαμπρὸν ἐκπέμπων σέλας Hefesto, enviando un brillante fulgor desde el Ida</i> A.<i>A</i>.281, πελανὸν ἐκπέμπεις δόμων E.<i>Fr</i>.350<br /><b class="num">•</b>fig. [[sacar fuera de]], [[librar de]] ἐξέπεμψεν παλαισμάτων αὐχένα libró su cuello de la lucha</i>, e.e., no llegó a competir, Pi.<i>N</i>.7.72.<br /><b class="num">2</b> implicando cierta violencia [[expulsar]], [[echar]] c. ac. de pers. y gen. separat. o giro prep. μὴ ... τίς ... σ' ... δώματος ἐκπέμψῃσι no sea que alguien te arroje de la casa</i>, <i>Od</i>.18.336, εἰ τοὺς κτανόντας Λάϊον ... γῆς φυγάδας ἐκπεμψαίμεθα S.<i>OT</i> 309<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. [[ἀλλά]] μιν ... δόμου ἐκπέμψασθε θύραζε pero echadlo fuera de palacio</i>, <i>Od</i>.20.361, τὸν μὲν λέχους ἤγειρ[α] κἀξεπεμψάμην <i>Trag.Adesp</i>.664.29, sólo c. ac. Κορινθίους Th.4.49, ἐμὲ δ' ἐξέπεμψεν ὁ καπνός a mí me ha echado el humo</i> Ar.<i>Pl</i>.821<br /><b class="num">•</b>[[despachar]] καί μ' ὁ Φοῖβος ὧν μὲν ἱκόμην ἄτιμον ἐξέπεμψεν y Febo me despachó sin atenderme en lo que venía a preguntar</i> S.<i>OT</i> 789, fig. καθάρμαθ' ... ἐκπέμψας A.<i>Ch</i>.98.<br /><b class="num">3</b> [[dejar marchar]], [[despedir]] c. ac. de pers. ὁμήρους τοῦ ἀδόλως ἐκπέμψειν rehenes (como garantía) de que él había de dejarlos ir sin engaño</i> X.<i>An</i>.3.2.24<br /><b class="num">•</b>[[enviar fuera]], [[despedir]] en v. pas. c. pred. ἀνὴρ γὰρ οὐ στενακτὸς ... ἐξεπέμπετ' el hombre ha sido despedido (e.e. ha muerto) sin lamentos de Edipo</i>, S.<i>OC</i> 1664.<br /><b class="num">II</b> gener. c. compl. de direcc. ‘[[hacia]]’ [[enviar a]], [[hacer salir]]<br /><b class="num">a)</b> c. ac. de pers. o cosa y giro prep. de direcc. ἐκπέμπεις κειμήλια πολλὰ ... ἄνδρας ἐς ἀλλοδαπούς <i>Il</i>.24.381, ἐκπέμπουσι αὐτὸν ἐς Μυτιλήνην Hdt.1.160, [[εἴδωλον]] Ἑλένης ... ἐς Ἴλιον E.<i>El</i>.1283, c. ac. plu. o colect. ref. a colonizaciones ἐς Ἰωνίαν ... ἀποικίας Th.1.2, cf. 3.92, τοὺς οἰκήτορας Th.2.27, εἰς τὴν χώραν τοὺς νέους Pl.<i>Lg</i>.778e, τὸν ὄχλον ... ἐκ τῆς πόλεως ἐκπέμψαι ... εἰς Σικελίαν Isoc.6.73, τοὺς δὲ κατ' ἐμπορίαν ἐκπέμποντες enviando a otros a comerciar fuera</i> Isoc.7.32, cf. Arist.<i>Pol</i>.1273<sup>b</sup>19, Plb.5.60.10, Hdn.3.7.2, en v. pas. Th.1.34, 38;<br /><b class="num">b)</b> c. ac. de pers. o cosa y dat. de pers. τῷ δὲ ... δῶρα ἐκπέμπει βασιλεύς Hdt.1.136, ὁ δὲ κύριος ἄγγελον ... ἐκπέμψει αὐτῷ [[LXX]] <i>Pr</i>.17.11, τοῦ ... ὑπομνήματος ... ἐκπέπομφα [σοὶ τὸ] [[ἀντίγραφον]] <i>IMaced</i>.87.3 (Eordea II d.C.), c. σύν y dat. πολὺν δὲ σὺν ἐμοὶ χρυσὸν ἐκπέμπει λάθρᾳ πατήρ junto conmigo mi padre envió ocultamente mucho oro</i> E.<i>Hec</i>.10, en v. pas. τῶν δὲ ἐκπεμπομένων ... ἐπιστολῶν ... ἐπισκόπησις Aen.Tact.10.6;<br /><b class="num">c)</b> sólo c. ac. de pers. ἔκπεμψάν τε νομῆας <i>Od</i>.16.3, cf. Pl.<i>Plt</i>.293d, Arist.<i>Pol</i>.1271<sup>a</sup>24, Plb.1.60.2, μισθοφόρους <i>IPr</i>.17.18 (III a.C.), στράτευμα <i>Milet</i> 1(3).155.13 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ὃν ἐξεπέμψω ... κρατοῦντ' ἐν Ἄρει al que enviaste poderoso en la guerra</i> S.<i>Ai</i>.613;<br /><b class="num">d)</b> [[enviar]] una delegación o expedición, [[enviar al extranjero]] βούλῃ ξυνεργῶν αὐτὸς ἐκπέμψω στόλον; ¿quieres que yo mismo, para ayudarte, dirija la expedición?</i> E.<i>Hel</i>.1427, πρέσβεις Th.1.90, cf. 141, τὸν ἄνδρα ἀποκτεῖναι κελεύσας οἰκέτην ἐκεῖνον μὲν ἐξέπεμψε tras ordenar a un esclavo matar al marido lo mandó al extranjero</i> Is.8.41, τοὺς ὑπὸ τῆς πόλεως ἐκπεμπομένους σπονδοφόρους <i>Gonnoi</i> 109.11 (III a.C.), σὺν ὅπλοις πομπαὶ ἐκπέμπονται Aen.Tact.17.1, en v. pas. βασιλέως στρατευμάτων τῶν ἐπὶ βαρβάρους ἐκπεμπομένων Tib.II <i>Nou</i>.140, cf. Hierocl.<i>Facet</i>.65<br /><b class="num">•</b>abs. εἰρήνης πέρι τὴν ταχίστην ἐκπέμπειν Euagr.Schol.<i>HE</i> 6.3.<br /><b class="num">III</b> [[usos téc]].<br /><b class="num">1</b> jur. [[dejar ir]], [[divorciarse de]], [[repudiar]] τὴν γυναῖκα ἐκπέμπειν Hdt.1.59, cf. Lys.14.28, Is.3.35, 36, D.59.55<br /><b class="num">•</b>[[despedir]], [[dejar]] un hombre a su amante τοῦτον ἐξέπεμψε παρ' [[ἑαυτοῦ]] Aeschin.1.53.<br /><b class="num">2</b> fisiol. [[expeler]], [[expulsar]] τὸ πνεῦμα τὰ ζῷα ... ἐκπέμπει Arist.<i>PA</i> 664<sup>a</sup>18, cf. <i>HA</i> 589<sup>b</sup>18, Mnesith.Ath.51.3, 25, c. ac. y adv. τῶν ... ζῴων τὰ μὲν ... ἐκπέμπει θύραζε ὅμοιον ἑαυτῷ de los animales unos (e.d. los vivíparos) expulsan hacia afuera un ser semejante a sí</i> Arist.<i>GA</i> 732<sup>a</sup>25, τοῦ στόματος ἐκ τοῦ μυχαιτάτου τῆς φάρυγγος τὴν δυσοσμίαν ἐκπέμποντος Alciphr.2.25.3.<br /><b class="num">3</b> [[emitir]], [[proyectar]] ἡ δὲ σελήνη ... μέχρι γῆς ἐκπέμπει τὴν ἀπ' αὐτῆς λαμπηδόνα Cleom.2.4.43, αὐγήν Didym.<i>Gen</i>.39.6, en v. pas. τὸ ἐκπεμπόμενον ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν φῶς Alex.Aphr.<i>in Sens</i>.28.7.<br /><b class="num">4</b> gram. [[pronunciar]] en v. pas. τὰ σχετλιαστικὰ τῶν ἐπιρρημάτων, ἐξ αὐτοπαθείας ἐκπεμπόμενα A.D.<i>Pron</i>.35.1.<br /><b class="num">5</b> econ. [[exportar]] mercancías τοὺς δι' ἀφθονίαν καὶ [[ἄλλοσε]] σῖτον ἐκπέμποντας los que por la abundancia incluso exportan trigo a otros lugares</i> X.<i>HG</i> 6.1.11, op. [[εἰσάγεσθαι]] X.<i>Vect</i>.3.5, Arist.<i>Pol</i>.1257<sup>a</sup>32<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. τὰ πλεονάζοντα τῶν γιγνομένων ἐκπέμψασθαι Arist.<i>Pol</i>.1327<sup>a</sup>27.
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [impf. iter. sin aum. ἐκπέμπεσκον Hdt.1.100]<br /><b class="num">I</b> c. mov. ‘[[desde]]’<br /><b class="num">1</b> c. ac. de pers. [[enviar fuera de]], [[hacer salir de]] c. gen. separat. ἡσύχιον δ' [[ἄρα]] μιν πολέμου ἔκπεμπε νέεσθαι y lo envió tranquilo de regreso fuera del combate</i>, <i>Il</i>.21.598, ὅπως Πρίαμον ... νηῶν ἐκπέμψειε <i>Il</i>.24.681, δόμων δέ σ' ... ἐξέπεμψ' [[ἐγώ]] S.<i>El</i>.1130, σ' ἐκτὸς ... πυλῶν ... ἐξέπεμπον S.<i>Ant</i>.19, τάσδε δ' ἐκπέμπειν χθονὸς Ἑλληνίδας γυναῖκας E.<i>IT</i> 1467, cf. A.R.2.814<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. τί μ' ἐξεπέμψω [[δεῦρο]] τῶνδε δωμάτων; S.<i>OT</i> 951<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. de cosa [[enviar desde]] Ἥφαιστος, Ἴδης λαμπρὸν ἐκπέμπων σέλας Hefesto, enviando un brillante fulgor desde el Ida</i> A.<i>A</i>.281, πελανὸν ἐκπέμπεις δόμων E.<i>Fr</i>.350<br /><b class="num">•</b>fig. [[sacar fuera de]], [[librar de]] ἐξέπεμψεν παλαισμάτων αὐχένα libró su cuello de la lucha</i>, e.e., no llegó a competir, Pi.<i>N</i>.7.72.<br /><b class="num">2</b> implicando cierta violencia [[expulsar]], [[echar]] c. ac. de pers. y gen. separat. o giro prep. μὴ ... τίς ... σ' ... δώματος ἐκπέμψῃσι no sea que alguien te arroje de la casa</i>, <i>Od</i>.18.336, εἰ τοὺς κτανόντας Λάϊον ... γῆς φυγάδας ἐκπεμψαίμεθα S.<i>OT</i> 309<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. [[ἀλλά]] μιν ... δόμου ἐκπέμψασθε θύραζε pero echadlo fuera de palacio</i>, <i>Od</i>.20.361, τὸν μὲν λέχους ἤγειρ[α] κἀξεπεμψάμην <i>Trag.Adesp</i>.664.29, sólo c. ac. Κορινθίους Th.4.49, ἐμὲ δ' ἐξέπεμψεν ὁ καπνός a mí me ha echado el humo</i> Ar.<i>Pl</i>.821<br /><b class="num">•</b>[[despachar]] καί μ' ὁ Φοῖβος ὧν μὲν ἱκόμην ἄτιμον ἐξέπεμψεν y Febo me despachó sin atenderme en lo que venía a preguntar</i> S.<i>OT</i> 789, fig. καθάρμαθ' ... ἐκπέμψας A.<i>Ch</i>.98.<br /><b class="num">3</b> [[dejar marchar]], [[despedir]] c. ac. de pers. ὁμήρους τοῦ ἀδόλως ἐκπέμψειν rehenes (como garantía) de que él había de dejarlos ir sin engaño</i> X.<i>An</i>.3.2.24<br /><b class="num">•</b>[[enviar fuera]], [[despedir]] en v. pas. c. pred. ἀνὴρ γὰρ οὐ στενακτὸς ... ἐξεπέμπετ' el hombre ha sido despedido (e.e. ha muerto) sin lamentos de Edipo</i>, S.<i>OC</i> 1664.<br /><b class="num">II</b> gener. c. compl. de direcc. ‘[[hacia]]’ [[enviar a]], [[hacer salir]]<br /><b class="num">a)</b> c. ac. de pers. o cosa y giro prep. de direcc. ἐκπέμπεις κειμήλια πολλὰ ... ἄνδρας ἐς ἀλλοδαπούς <i>Il</i>.24.381, ἐκπέμπουσι αὐτὸν ἐς Μυτιλήνην Hdt.1.160, [[εἴδωλον]] Ἑλένης ... ἐς Ἴλιον E.<i>El</i>.1283, c. ac. plu. o colect. ref. a colonizaciones ἐς Ἰωνίαν ... ἀποικίας Th.1.2, cf. 3.92, τοὺς οἰκήτορας Th.2.27, εἰς τὴν χώραν τοὺς νέους Pl.<i>Lg</i>.778e, τὸν ὄχλον ... ἐκ τῆς πόλεως ἐκπέμψαι ... εἰς Σικελίαν Isoc.6.73, τοὺς δὲ κατ' ἐμπορίαν ἐκπέμποντες enviando a otros a comerciar fuera</i> Isoc.7.32, cf. Arist.<i>Pol</i>.1273<sup>b</sup>19, Plb.5.60.10, Hdn.3.7.2, en v. pas. Th.1.34, 38;<br /><b class="num">b)</b> c. ac. de pers. o cosa y dat. de pers. τῷ δὲ ... δῶρα ἐκπέμπει βασιλεύς Hdt.1.136, ὁ δὲ κύριος ἄγγελον ... ἐκπέμψει αὐτῷ [[LXX]] <i>Pr</i>.17.11, τοῦ ... ὑπομνήματος ... ἐκπέπομφα [σοὶ τὸ] [[ἀντίγραφον]] <i>IMaced</i>.87.3 (Eordea II d.C.), c. σύν y dat. πολὺν δὲ σὺν ἐμοὶ χρυσὸν ἐκπέμπει λάθρᾳ πατήρ junto conmigo mi padre envió ocultamente mucho oro</i> E.<i>Hec</i>.10, en v. pas. τῶν δὲ ἐκπεμπομένων ... ἐπιστολῶν ... ἐπισκόπησις Aen.Tact.10.6;<br /><b class="num">c)</b> sólo c. ac. de pers. ἔκπεμψάν τε νομῆας <i>Od</i>.16.3, cf. Pl.<i>Plt</i>.293d, Arist.<i>Pol</i>.1271<sup>a</sup>24, Plb.1.60.2, μισθοφόρους <i>IPr</i>.17.18 (III a.C.), στράτευμα <i>Milet</i> 1(3).155.13 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ὃν ἐξεπέμψω ... κρατοῦντ' ἐν Ἄρει al que enviaste poderoso en la guerra</i> S.<i>Ai</i>.613;<br /><b class="num">d)</b> [[enviar]] una delegación o expedición, [[enviar al extranjero]] βούλῃ ξυνεργῶν αὐτὸς ἐκπέμψω στόλον; ¿quieres que yo mismo, para ayudarte, dirija la expedición?</i> E.<i>Hel</i>.1427, πρέσβεις Th.1.90, cf. 141, τὸν ἄνδρα ἀποκτεῖναι κελεύσας οἰκέτην ἐκεῖνον μὲν ἐξέπεμψε tras ordenar a un esclavo matar al marido lo mandó al extranjero</i> Is.8.41, τοὺς ὑπὸ τῆς πόλεως ἐκπεμπομένους σπονδοφόρους <i>Gonnoi</i> 109.11 (III a.C.), σὺν ὅπλοις πομπαὶ ἐκπέμπονται Aen.Tact.17.1, en v. pas. βασιλέως στρατευμάτων τῶν ἐπὶ βαρβάρους ἐκπεμπομένων Tib.II <i>Nou</i>.140, cf. Hierocl.<i>Facet</i>.65<br /><b class="num">•</b>abs. εἰρήνης πέρι τὴν ταχίστην ἐκπέμπειν Euagr.Schol.<i>HE</i> 6.3.<br /><b class="num">III</b> usos téc.<br /><b class="num">1</b> jur. [[dejar ir]], [[divorciarse de]], [[repudiar]] τὴν γυναῖκα ἐκπέμπειν Hdt.1.59, cf. Lys.14.28, Is.3.35, 36, D.59.55<br /><b class="num">•</b>[[despedir]], [[dejar]] un hombre a su amante τοῦτον ἐξέπεμψε παρ' [[ἑαυτοῦ]] Aeschin.1.53.<br /><b class="num">2</b> fisiol. [[expeler]], [[expulsar]] τὸ πνεῦμα τὰ ζῷα ... ἐκπέμπει Arist.<i>PA</i> 664<sup>a</sup>18, cf. <i>HA</i> 589<sup>b</sup>18, Mnesith.Ath.51.3, 25, c. ac. y adv. τῶν ... ζῴων τὰ μὲν ... ἐκπέμπει θύραζε ὅμοιον ἑαυτῷ de los animales unos (e.d. los vivíparos) expulsan hacia afuera un ser semejante a sí</i> Arist.<i>GA</i> 732<sup>a</sup>25, τοῦ στόματος ἐκ τοῦ μυχαιτάτου τῆς φάρυγγος τὴν δυσοσμίαν ἐκπέμποντος Alciphr.2.25.3.<br /><b class="num">3</b> [[emitir]], [[proyectar]] ἡ δὲ σελήνη ... μέχρι γῆς ἐκπέμπει τὴν ἀπ' αὐτῆς λαμπηδόνα Cleom.2.4.43, αὐγήν Didym.<i>Gen</i>.39.6, en v. pas. τὸ ἐκπεμπόμενον ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν φῶς Alex.Aphr.<i>in Sens</i>.28.7.<br /><b class="num">4</b> gram. [[pronunciar]] en v. pas. τὰ σχετλιαστικὰ τῶν ἐπιρρημάτων, ἐξ αὐτοπαθείας ἐκπεμπόμενα A.D.<i>Pron</i>.35.1.<br /><b class="num">5</b> econ. [[exportar]] mercancías τοὺς δι' ἀφθονίαν καὶ [[ἄλλοσε]] σῖτον ἐκπέμποντας los que por la abundancia incluso exportan trigo a otros lugares</i> X.<i>HG</i> 6.1.11, op. [[εἰσάγεσθαι]] X.<i>Vect</i>.3.5, Arist.<i>Pol</i>.1257<sup>a</sup>32<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. τὰ πλεονάζοντα τῶν γιγνομένων ἐκπέμψασθαι Arist.<i>Pol</i>.1327<sup>a</sup>27.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐκπέμψω, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> [[envoyer hors de]] :<br /><b>1</b> faire sortir de : τινα [[νηῶν]] IL, τινα δώματος OD envoyer qqn hors des navires, d'une maison;<br /><b>2</b> renvoyer, chasser : τινα ἄτιμον SOPH qqn honteusement ; γυναῖκα HDT répudier une femme;<br /><b>3</b> envoyer au dehors : πρέσβεις THC, στρατιάν THC des ambassadeurs, une expédition ; σῖτόν τινι THC des vivres à qqn;<br /><b>II.</b> [[faire sortir en appelant]], [[appeler hors de]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐκπέμπομαι]];<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[faire sortir]];<br /><b>2</b> [[chasser]], [[bannir]];<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> s'éloigner, partir.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πέμπω]].
|btext=<i>f.</i> ἐκπέμψω, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> [[envoyer hors de]] :<br /><b>1</b> faire sortir de : τινα [[νηῶν]] IL, τινα δώματος OD envoyer qqn hors des navires, d'une maison;<br /><b>2</b> [[renvoyer]], [[chasser]] : τινα ἄτιμον SOPH qqn honteusement ; γυναῖκα HDT répudier une femme;<br /><b>3</b> [[envoyer au dehors]] : πρέσβεις THC, στρατιάν THC des ambassadeurs, une expédition ; σῖτόν τινι THC des vivres à qqn;<br /><b>II.</b> [[faire sortir en appelant]], [[appeler hors de]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐκπέμπομαι]];<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[faire sortir]];<br /><b>2</b> [[chasser]], [[bannir]];<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> [[s'éloigner]], [[partir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πέμπω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™kpšmpw 誒克-盆坡<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':出去-打發<br />'''字義溯源''':差遣,打發;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[πέμπω]])*=打發)組成<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 打發⋯去(1) 徒17:10;<br />2) 差遣(1) 徒13:4
|sngr='''原文音譯''':™kpšmpw 誒克-盆坡<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':出去-打發<br />'''字義溯源''':差遣,打發;由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[πέμπω]])*=打發)組成<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 打發⋯去(1) 徒17:10;<br />2) 差遣(1) 徒13:4
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[emittere]]'', to [[send forth]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.50.5/ 1.50.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.90.3/ 1.90.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.95.6/ 1.95.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.95.7/ 1.95.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.141.4/ 1.141.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.5.5/ 2.5.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.22.2/ 2.22.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.26.1/ 2.26.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.65.11/ 2.65.11]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.5.4/ 3.5.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.19.1/ 3.19.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.24.3/ 3.24.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.54.5/ 3.54.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.77.1/ 3.77.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.100.2/ 3.100.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.16.1/ 4.16.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.80.2/ 4.80.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.88.1/ 4.88.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.9.1/ 6.9.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.25.1/ 7.25.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.71.2/ 8.71.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.71.3/ 8.71.3].<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.59.2/ 1.59.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.94.1/ 1.94.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.128.3/ 1.128.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.8.1/ 3.8.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.25.1/ 3.25.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.50.1/ 4.50.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.108.2/ 4.108.2].<br><i>de coloniis mittendis</i>, <i>concerning founding colonies</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.2.6/ 1.2.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.12.1/ 1.12.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.27.1/ 2.27.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.92.4/ 3.92.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.92.5/ 3.92.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.6.2/ 6.6.2],<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.34.1/ 1.34.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.38.1/ 1.38.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.102.3/ 4.102.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.5.1/ 5.5.1].<br>''[[dimittere]]'', to [[dismiss]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.56.2/ 1.56.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.49.1/ 4.49.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.52.1/ 5.52.1].
}}
}}