|
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(8 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 8: |
Line 8: |
| |Transliteration C=apoteino | | |Transliteration C=apoteino |
| |Beta Code=a)potei/nw | | |Beta Code=a)potei/nw |
| |Definition=3pl. pf. Pass. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀποτέτανται <span class="bibl">Luc.<span class="title">Zeux.</span>4</span>:—[[stretch out]], [[extend]], μέρος τι αὑτοῦ <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>723b22</span>; ἀ. ἐκεῖ τὴν διάνοιαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span> 452b10</span>; τὼ πόδε <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>13</span>:—Pass., δρέπανα ἐκ τῶν ἀξόνων εἰς πλάγιον ἀποτεταμένα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.10</span>; ἡ ὄψις ἀπὸ μικροῦ ἐνόπτρου πόρρω ἀποτεινομένη <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>377b33</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[extend]], [[prolong]], of the line of an army, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.2.40</span> (Pass.); <b class="b3">μακροτέρους ἀ. μισθούς</b> [[extend]] rewards much further, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>363d</span>; especially of speeches, λόγον <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>466a</span>; <b class="b3">ἀ. μακροὺς λόγους</b> [[to make long]] speeches, <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>335c</span>, al.; συχνὸν λόγον <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>465e</span>; μακρὰν ῥῆσιν ἀ. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>605d</span>; of brazen vessels, <b class="b3">μακρὸν ἠχεῖ καὶ ἀ. [τὴν ἠχήν</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>329a</span>; φωνὴ σάλπιγγος ὀξὺν ἀ. φθόγγον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>7</span>; ἱστορίας μέσρι μέσων νυκτῶν ἀ. Id.2.60a: —Pass., προοίμια ἀποτεταμένα ὡς ἐν διηγήσεως τρόπῳ <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>10.13</span>; ἀποτεινομένου τοῦ ποτοῦ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[strain]], [[tighten]]:— Pass., <b class="b3">παραδείγματα ἀκριβῶς ἀποτεταμένα ταῖς γραμμαῖς</b> severely [[drawn]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>9</span>:—Med., [[exert oneself]], <b class="b3">ὑπέρ τινος</b> about a thing, <span class="bibl">Id.<span class="title">Am.</span>17</span>; <b class="b3">ἀποτείνεσθαι πρός τινα</b> [[inveigh]] against... <span class="bibl">D.L.5.17</span>, Gal. 18(1).255. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[refer]], [[allude]], πρός τινα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>13</span>:—Med., <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Ph.</span>242.23</span>:—Pass., impers., <b class="b3">ἀποτείνεται ἐπί .</b>. [[the reference is]] to... Sch.Il.<span class="title">Oxy.</span>221 xi 25. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[extend]], <b class="b3">ἀπὸ... εἰς .</b>., <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 503b16</span>, <span class="bibl">514a34</span>; μέχρι . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span>343b22</span>; <b class="b3">ἀ. πόρρω</b> [[to go]] too [[far]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>458b</span>: c. part., [[continue doing]], ἀ. μαχόμενοι Plu.2.60a.</span> | | |Definition=3pl. pf. Pass.<br><span class="bld">A</span> ἀποτέτανται Luc.''Zeux.''4:—[[stretch out]], [[extend]], μέρος τι αὑτοῦ Arist.''GA''723b22; ἀ. ἐκεῖ τὴν διάνοιαν Id.''Mem.'' 452b10; τὼ πόδε Luc.''Merc.Cond.''13:—Pass., δρέπανα ἐκ τῶν ἀξόνων εἰς πλάγιον ἀποτεταμένα X.''An.''1.8.10; ἡ ὄψις ἀπὸ μικροῦ ἐνόπτρου πόρρω ἀποτεινομένη [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''377b33, etc.<br><span class="bld">2</span> [[extend]], [[prolong]], of the line of an army, X.''HG''5.2.40 (Pass.); <b class="b3">μακροτέρους ἀ. μισθούς</b> [[extend]] rewards much further, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 363d; especially of speeches, λόγον Id.''Grg.''466a; <b class="b3">ἀ. μακροὺς λόγους</b> to [[make long]] speeches, Id.''Prt.''335c, al.; συχνὸν λόγον Id.''Grg.''465e; μακρὰν ῥῆσιν ἀ. Id.''R.''605d; of brazen vessels, <b class="b3">μακρὸν ἠχεῖ καὶ ἀ. [τὴν ἠχήν]</b> Id.''Prt.''329a; φωνὴ σάλπιγγος ὀξὺν ἀ. φθόγγον Plu.''Sull.''7; ἱστορίας μέσρι μέσων νυκτῶν ἀ. Id.2.60a: —Pass., προοίμια ἀποτεταμένα ὡς ἐν διηγήσεως τρόπῳ D.H.''Rh.''10.13; ἀποτεινομένου τοῦ ποτοῦ Luc.''Merc.Cond.''18.<br><span class="bld">3</span> [[strain]], [[tighten]]:—Pass., <b class="b3">παραδείγματα ἀκριβῶς ἀποτεταμένα ταῖς γραμμαῖς</b> severely [[drawn]], Luc.''Rh.Pr.''9:—Med., [[exert oneself]], <b class="b3">ὑπέρ τινος</b> about a thing, Id.''Am.''17; <b class="b3">ἀποτείνεσθαι πρός τινα</b> [[inveigh]] against... D.L.5.17, Gal. 18(1).255.<br><span class="bld">4</span> [[refer]], [[allude]], πρός τινα Luc.''Nigr.''13:—Med., Simp. ''in Ph.''242.23:—Pass., impers., <b class="b3">ἀποτείνεται ἐπί.</b>. [[the reference is]] to... Sch.Il.''Oxy.''221 xi 25.<br><span class="bld">II</span> intr., [[extend]], <b class="b3">ἀπὸ... εἰς.</b>., [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]'' 503b16, 514a34; μέχρι.. Id.''Mete.''343b22; <b class="b3">ἀ. πόρρω</b> to [[go]] too [[far]], Pl. ''Grg.''458b: c. part., [[continue doing]], ἀ. μαχόμενοι Plu.2.60a. |
| }} | | }} |
| {{DGE | | {{DGE |
| |dgtxt=<b class="num">I</b> [[tr]].<br /><b class="num">1</b> [[extender]] de obj. físicos εἰς τὸ ἄρρεν μέρος τι [[αὑτοῦ]] Arist.<i>GA</i> 723<sup>b</sup>22, τὼ πόδε Luc.<i>Merc.Cond</i>.13, τὰ δρέπανα ... εἰς πλάγιον ἀποτεταμένα X.<i>An</i>.1.8.10<br /><b class="num">•</b>[[desplegar]] ἀράχνια Arist.<i>HA</i> 542<sup>a</sup>14<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[extenderse]] ἡ δ' ἄλλη φάλαγξ ... ἀπετέτατο πρὸς τὸ δεξιόν X.<i>HG</i> 5.2.40<br /><b class="num">•</b>fig. [[ἐκεῖ]] τὴν διάνοιαν Arist.<i>Mem</i>.452<sup>b</sup>10.<br /><b class="num">2</b> [[extender]], [[prolongar]] en gener. de palabras, sonidos, etc. λόγον Pl.<i>Grg</i>.466a, μακροὺς λόγους Pl.<i>Prt</i>.335c, συχνὸν λόγον Pl.<i>Grg</i>.465e, μακρὰν ῥῆσιν Pl.<i>R</i>.605d, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.27, τὰ χαλκία ... μακρὸν ἠχεῖ καὶ ἀποτείνει Pl.<i>Prt</i>.329a, φωνὴ σάλπιγγος ὀξὺν ἀποτείνουσα ... φθόγγον Plu.<i>Sull</i>.7, en v. pas. τὰ (προοίμια) ἀποτεταμένα ἔστιν ὡς ἐν διηγήσεως τρόπῳ D.H.<i>Rh</i>.10.13, παραδείγματα ... ἀκριβῶς ἀποτεταμένα ejemplos desarrollados con exactitud</i> Luc.<i>Rh.Pr</i>.9<br /><b class="num">•</b>[[aumentar]], [[hacer crecer]] μακροτέρους ἀποτείνουσιν μισθοὺς παρὰ θεῶν Pl.<i>R</i>.363d.<br /><b class="num">II</b> [[intr]].<br /><b class="num">1</b> [[extenderse]], [[prolongarse]] c. adv. o prep. μακρὰν ἀποτείνοντες prolongándose durante mucho tiempo</i> (de unos síntomas), Hp.<i>Epid</i>.4.7, c. ἀπό Arist.<i>HA</i> 503<sup>b</sup>16, c. ἀπό y εἰς Arist.<i>HA</i> 514<sup>a</sup>34, c. ἀπό y ἐπί Hp.<i>Anat</i>.1, c. εἰς D.P.<i>Au</i>.2.18, c. μέχρι Arist.<i>Mete</i>.343<sup>b</sup>22, c. πόρρω Pl.<i>Grg</i>.458b, c. μέχρι πόρρω Hld.5.1.3<br /><b class="num">•</b>c. inf. οὐ μακρὰν ἀποτενεῖτε πορευθῆναι no vayáis demasiado lejos</i> [[LXX]] <i>Ex</i>.8.24, c. part. ἀ. μαχόμενοι continuar luchando</i> Plu.2.60a, σπουδάζων Philostr.<i>VS</i> 518<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. ἀποτεινομένου τοῦ πότου Luc.<i>Merc.Cond</i>.18, ἡ ὄψις ... πόρρω ἀποτεινομένη Arist.<i>Mete</i>.377<sup>b</sup>33.<br /><b class="num">2</b> [[empeñarse]], [[obstinarse]] ὑπὲρ ... δόξης Luc.<i>Am</i>.17<br /><b class="num">•</b>[[extenderse hablando contra]] πρὸς Σαβῖνον Gal.18(1).255, πρὸς τὸ κατὰ Ματθαῖον ... εὐαγγέλιον Eus.<i>HE</i> 6.17.1, πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους Clem.Al.<i>Paed</i>.1.9.84, πρὸς τούτους Clem.Al.<i>Strom</i>.3.4.39, cf. en v. med. ἀποτείνεται· φιλονικεῖ Hsch.<br /><b class="num">3</b> [[aludir]] πρὸς αὐτόν Luc.<i>Nigr</i>.13, en v. med. abs., D.L.5.17, πρὸς Πλάτωνα Simp.<i>in Ph</i>.242.23, ἐπὶ τὰ κοινῶς εἰρεμένα Sch.Er.<i>Il</i>.21.229-32 (p.99.25), πρὸς τὸν ἐχθρόν Nil.M.79.424C, πρὸς τὴν φωνήν A.D.<i>Synt</i>.23.11, cf. 25.22. | | |dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[extender]] de obj. físicos εἰς τὸ ἄρρεν μέρος τι [[αὑτοῦ]] Arist.<i>GA</i> 723<sup>b</sup>22, τὼ πόδε Luc.<i>Merc.Cond</i>.13, τὰ δρέπανα ... εἰς πλάγιον ἀποτεταμένα X.<i>An</i>.1.8.10<br /><b class="num">•</b>[[desplegar]] ἀράχνια Arist.<i>HA</i> 542<sup>a</sup>14<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[extenderse]] ἡ δ' ἄλλη φάλαγξ ... ἀπετέτατο πρὸς τὸ δεξιόν X.<i>HG</i> 5.2.40<br /><b class="num">•</b>fig. [[ἐκεῖ]] τὴν διάνοιαν Arist.<i>Mem</i>.452<sup>b</sup>10.<br /><b class="num">2</b> [[extender]], [[prolongar]] en gener. de palabras, sonidos, etc. λόγον Pl.<i>Grg</i>.466a, μακροὺς λόγους Pl.<i>Prt</i>.335c, συχνὸν λόγον Pl.<i>Grg</i>.465e, μακρὰν ῥῆσιν Pl.<i>R</i>.605d, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.27, τὰ χαλκία ... μακρὸν ἠχεῖ καὶ ἀποτείνει Pl.<i>Prt</i>.329a, φωνὴ σάλπιγγος ὀξὺν ἀποτείνουσα ... φθόγγον Plu.<i>Sull</i>.7, en v. pas. τὰ (προοίμια) ἀποτεταμένα ἔστιν ὡς ἐν διηγήσεως τρόπῳ D.H.<i>Rh</i>.10.13, παραδείγματα ... ἀκριβῶς ἀποτεταμένα ejemplos desarrollados con exactitud</i> Luc.<i>Rh.Pr</i>.9<br /><b class="num">•</b>[[aumentar]], [[hacer crecer]] μακροτέρους ἀποτείνουσιν μισθοὺς παρὰ θεῶν Pl.<i>R</i>.363d.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[extenderse]], [[prolongarse]] c. adv. o prep. μακρὰν ἀποτείνοντες prolongándose durante mucho tiempo</i> (de unos síntomas), Hp.<i>Epid</i>.4.7, c. ἀπό Arist.<i>HA</i> 503<sup>b</sup>16, c. ἀπό y εἰς Arist.<i>HA</i> 514<sup>a</sup>34, c. ἀπό y ἐπί Hp.<i>Anat</i>.1, c. εἰς D.P.<i>Au</i>.2.18, c. μέχρι Arist.<i>Mete</i>.343<sup>b</sup>22, c. πόρρω Pl.<i>Grg</i>.458b, c. μέχρι πόρρω Hld.5.1.3<br /><b class="num">•</b>c. inf. οὐ μακρὰν ἀποτενεῖτε πορευθῆναι no vayáis demasiado lejos</i> [[LXX]] <i>Ex</i>.8.24, c. part. ἀ. μαχόμενοι continuar luchando</i> Plu.2.60a, σπουδάζων Philostr.<i>VS</i> 518<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. ἀποτεινομένου τοῦ πότου Luc.<i>Merc.Cond</i>.18, ἡ ὄψις ... πόρρω ἀποτεινομένη Arist.<i>Mete</i>.377<sup>b</sup>33.<br /><b class="num">2</b> [[empeñarse]], [[obstinarse]] ὑπὲρ ... δόξης Luc.<i>Am</i>.17<br /><b class="num">•</b>[[extenderse hablando contra]] πρὸς Σαβῖνον Gal.18(1).255, πρὸς τὸ κατὰ Ματθαῖον ... εὐαγγέλιον Eus.<i>HE</i> 6.17.1, πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους Clem.Al.<i>Paed</i>.1.9.84, πρὸς τούτους Clem.Al.<i>Strom</i>.3.4.39, cf. en v. med. ἀποτείνεται· φιλονικεῖ Hsch.<br /><b class="num">3</b> [[aludir]] πρὸς αὐτόν Luc.<i>Nigr</i>.13, en v. med. abs., D.L.5.17, πρὸς Πλάτωνα Simp.<i>in Ph</i>.242.23, ἐπὶ τὰ κοινῶς εἰρεμένα Sch.Er.<i>Il</i>.21.229-32 (p.99.25), πρὸς τὸν ἐχθρόν Nil.M.79.424C, πρὸς τὴν φωνήν A.D.<i>Synt</i>.23.11, cf. 25.22. |
| }} | | }} |
| {{pape | | {{pape |
Line 17: |
Line 17: |
| }} | | }} |
| {{bailly | | {{bailly |
| |btext=<b>1</b> tendre hors de, étendre, allonger : δρέπανα [[ἐκ]] [[τῶν]] ἀξόνων ἀποτεταμένα XÉN faux tendues des essieux en dehors;<br /><b>2</b> prolonger : φθόγγον PLUT le son.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[τείνω]]. | | |btext=<b>1</b> [[tendre hors de]], [[étendre]], [[allonger]] : δρέπανα ἐκ τῶν ἀξόνων ἀποτεταμένα XÉN faux tendues des essieux en dehors;<br /><b>2</b> [[prolonger]] : φθόγγον PLUT le son.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[τείνω]]. |
| }} | | }} |
| {{elru | | {{elru |
Line 29: |
Line 29: |
| }} | | }} |
| {{lsm | | {{lsm |
| |lsmtext='''ἀποτείνω:''' μέλ. <i>-τενῶ</i>, παρακ. <i>-τέτᾰκα</i>· γʹ πληθ. Παθ. παρακ. [[ἀποτέτανται]]·<br /><b class="num">1.</b> [[εκτείνω]], [[τεντώνω]] — Παθ., σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[επιμηκύνω]], [[επεκτείνω]], [[προάγω]], λέγεται για τις γραμμές του στρατεύματος, στον ίδ.· λέγεται για ρητορικούς λόγους ή ομιλίες, [[ἀποτείνω]] τὸν λόγον, σε Πλάτ. | | |lsmtext='''ἀποτείνω:''' μέλ. <i>-τενῶ</i>, παρακ. <i>-τέτᾰκα</i>· γʹ πληθ. Παθ. παρακ. [[ἀποτέτανται]]·<br /><b class="num">1.</b> [[εκτείνω]], [[τεντώνω]] — Παθ., σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[επιμηκύνω]], [[επεκτείνω]], [[προάγω]], λέγεται για τις γραμμές του στρατεύματος, στον ίδ.· λέγεται για ρητορικούς λόγους ή ομιλίες, [[ἀποτείνω]] τὸν λόγον, σε Πλάτ. |
| }} | | }} |
| {{mdlsj | | {{mdlsj |
| |mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> to [[stretch]] out, [[extend]]— Pass., Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[lengthen]], [[extend]], [[prolong]], of the [[line]] of an [[army]], Xen.; of speeches, ἀπ. τὸν λόγον Plat. | | |mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[stretch]] out, [[extend]]— Pass., Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[lengthen]], [[extend]], [[prolong]], of the [[line]] of an [[army]], Xen.; of speeches, ἀπ. τὸν λόγον Plat. |
| }} | | }} |