3,274,266
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ioios | |Transliteration C=ioios | ||
|Beta Code=h)oi=os | |Beta Code=h)oi=os | ||
|Definition=α, ον, Ion. ἠοῖος, Dor. ἀοῖος,= [[ἑῷος]], < | |Definition=α, ον, Ion. [[ἠοῖος]], Dor. [[ἀοῖος]], = [[ἑῷος]],<br><span class="bld">A</span> [[of the morning]], [[ἀστήρ]] Ion Lyr.''Fr.''10; ἠοῖαι σαίρεσκον Euph.53.2; <b class="b3">ἡ ἠοίη</b> (''[[sc.]]'' [[ὥρα]]) [[the morning]], πᾶσαν δ' ἠοίην.. Od.4.447, cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">2</span> [[toward the dawn]], [[eastern]], ἠὲ πρὸς ἠοίων ἦ ἑσπερίων ἀνθρώπων Od.8.29; πρὸς θαλάσσης ἠοίης [[Herodotus|Hdt.]]4.100; <b class="b3">πρὸς τοὺς ἠ. τῶν Λιβύων</b> ib.160; <b class="b3">πρὸς ἠοίην</b> (''[[sc.]]'' [[γῆν]]) towards [[the East]], Call.''Del.''280. (Cf. [[ἠῷος]].) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1173.png Seite 1173]] ion. auch ἠόϊος, att. [[ἠῷος]], morgendlich, [[in der Frühe]], πᾶσαν δ' ἠοίην μένομεν, sc. ὥραν, den ganzen Morgen warteten wir, Od. 4, 447 (vgl. [[ἠῷος]]). – Gegen Morgen, Osten gelegen, östlich, ἠὲ πρὸς ἠοίων ἢ ἑσπερίων ἀνθρώπων Od. 8, 29; θαλάσσης τῆς ἠοίης Her. 4, 100; τοὺς ἠοίους τῶν Λιβύων 4, 160; πρὸς ἠοίην, gen Osten, Callim. Del. 280. – In dor. Form ἀοῖος [[ἀστήρ]], der Morgenstern, Ar. Pax 802, nach Ion. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1173.png Seite 1173]] ion. auch ἠόϊος, att. [[ἠῷος]], morgendlich, [[in der Frühe]], πᾶσαν δ' ἠοίην μένομεν, ''[[sc.]]'' ὥραν, den ganzen Morgen warteten wir, Od. 4, 447 (vgl. [[ἠῷος]]). – Gegen Morgen, Osten gelegen, östlich, ἠὲ πρὸς ἠοίων ἢ ἑσπερίων ἀνθρώπων Od. 8, 29; θαλάσσης τῆς ἠοίης Her. 4, 100; τοὺς ἠοίους τῶν Λιβύων 4, 160; πρὸς ἠοίην, gen Osten, Callim. Del. 280. – In dor. Form ἀοῖος [[ἀστήρ]], der Morgenstern, Ar. Pax 802, nach Ion. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=α, ον :<br /><b>1</b> du matin, | |btext=α, ον :<br /><b>1</b> [[du matin]], [[matinal]] ; <i>ion.</i> ἡ [[ἠοίη]] ([[ὥρα]]) le matin;<br /><b>2</b> [[oriental]].<br />'''Étymologie:''' [[ἠώς]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ἠοῑος, -α και -η, -ον, ιων,. τ. ἠόϊος, δωρ. τ. ἀοῑος (Α)<br /><b>1.</b> [[εώος]], [[πρωινός]] ( | |mltxt=ἠοῑος, -α και -η, -ον, ιων,. τ. ἠόϊος, δωρ. τ. ἀοῑος (Α)<br /><b>1.</b> [[εώος]], [[πρωινός]] («ἠοῖος [[ἀστήρ]]» — το [[άστρο]] της αυγής, ο [[αυγερινός]]<br /><b>2.</b> αυτός που βρίσκεται στην [[ανατολή]] ή κατοικεί στις ανατολικές περιοχές (α. «ἠὲ [[προς]] ἠοίων ἤ ἑσπερίων ἀνθρώπων», <b>Ομ. Οδ.</b><br />β. «[[προς]] τους ἠοὶους τῶν Λιβύων», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> <i>ἡ ἠοίη</i><br />α) (ενν. <i>ὥρα</i>) το [[πρωί]] («πᾶσαν ἠοίην», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br />β) <b>φρ.</b> «[[προς]] ἠοίην» (ενν. <i>γῆν</i>)<br />[[προς]] ανατολάς, ανατολικά, Καλλίμ.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> ΙE <i>auso</i>-<i>s</i> «ροδαυγή» ([[πρβλ]]. <i>έως</i> ΙΙ, <i>ηώς</i>) <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ιος</i>]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἠοῖος]], η, ον = [[ἑῷος]],]<br /><b class="num">I.</b> [[morning]], Ar.:— ἡ [[ἠοίη]] (sc. ὥρἀ, the [[morning]], Od.<br /><b class="num">2.</b> toward [[morning]], [[eastern]], Od., Hdt.<br /><b class="num">II.</b> αἱ [[Ἠοῖαι]] was a [[poem]] of [[Hesiod]], in [[which]] [[each]] [[sentence]] began with ἢ οἵη. | |mdlsjtxt=[[ἠοῖος]], η, ον = [[ἑῷος]],]<br /><b class="num">I.</b> [[morning]], Ar.:— ἡ [[ἠοίη]] (''[[sc.]]'' ὥρἀ, the [[morning]], Od.<br /><b class="num">2.</b> toward [[morning]], [[eastern]], Od., Hdt.<br /><b class="num">II.</b> αἱ [[Ἠοῖαι]] was a [[poem]] of [[Hesiod]], in [[which]] [[each]] [[sentence]] began with ἢ οἵη. | ||
}} | }} |