3,274,919
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br") |
m (Text replacement - "intr." to "intr.") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω<br /><b class="num">A</b> [[tr]].<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[dar a cambio]] c. ac. de cosa o pers. y dat. de pers. u otros compl. ἄλλον διαλλάξαντα τοῖς κάτω νεκρόν si (Admeto) entregaba a cambio otro cadáver a los de abajo</i> E.<i>Alc</i>.14, τὴν σκευὴν ... πρὸς τὸν δεσπότην D.C.47.10.3, περὶ ὧν διήλλαξαν τοὺς ... αἰχμαλώτους a cambio de los que entregaron a los cautivos</i> D.H.10.24, abs. τοῖς δὲ ἀντὶ αὖ ἀργυρίου διαλλάττειν Pl.<i>R</i>.371d<br /><b class="num">•</b>sólo c. ac. [[entregar]] τὸν βίον [[LXX]] 2<i>Ma</i>.6.27<br /><b class="num">•</b>de moneda [[cambiar]] τοῖς τὸ [[δηνάριον]] δ. βου[λ] ομένοι[ς πρὸ] ς [δ] ε[κα] επτὰ (ἀσσάρια) διδόναι (χαλκόν) dar bronce a razón de diecisiete ases a los que querían cambiar un denario</i>, <i>OGI</i> 484.10 (Pérgamo II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[tomar a cambio]] c. ac. de cosa o abstr. ἀετοῦ διαλλάξαι βίον Pl.<i>R</i>.620b, τὴν περιπόρφυρον ἐν τῇ βουλῇ καταθέμενος, διήλλαξεν ἐσθῆτα τῇ συμφορᾷ πρέπουσαν dejando su toga pretexta en el senado, tomó a cambio un vestido apropiado para la situación</i> Plu.<i>Cic</i>.19, μὴ τελετὰς προτέροιο διαλλάξειεν Ἰάκχου Nonn.<i>D</i>.31.68<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ἠναγκάσθησαν ἀντὶ κρείττονος χώρας ... τὴν χείρονα τύχην διαλλάξασθαι (las colonias) fueron forzadas a tomar a cambio de una región mejor una suerte peor</i> D.H.2.3.<br /><b class="num">3</b> [[reconciliar]], [[poner de acuerdo]] c. ac. plu. de pers. o dos ac. ὁμογενεῖς φίλους E.<i>Ph</i>.436, ἡμᾶς Pl.<i>Smp</i>.213d, Ar.<i>Lys</i>.1091, Στέφανον καὶ Φρυνίωνα Test. en D.59.47, τινας (pueblos), D.24.91, ἐφ' οἷς διήλλαξαν οἱ διαλλακταὶ ἀμφοτέρους <i>Ath.Agora</i> 19.L4a.81 (IV a.C.), c. ac. y dat. u otros compl. de pers. εἰ Ἀθηναίοις τε διαλλάξειεν αὐτόν Th.2.95, cf. 6.47, πόλεις πρὸς ἀλλήλας Isoc.5.111, Βάσσῳ τε Μοῦρκον καὶ τὰ ... τάγματα I.<i>BI</i> 1.219, ἀντιπάλους ... ἀλλήλοις ὄντας ἐθέλων διαλλάξαι D.C.57.64, πρὸς δὲ ὑμᾶς ... τίς διαλλάξει με; Philostr.<i>VA</i> 6.13<br /><b class="num">•</b>fig. [[atraer]] Ἡρώδην I.<i>BI</i> 1.454, διήλλαξεν ἡμᾶς ὁ καλός Ἡρόδοτος [[ἅτε]] μουσικός Aen.Gaz.<i>Ep</i>.7.<br /><b class="num">4</b> [[diferenciarse de]], [[distinguirse de]] c. ac. de pers. ἵνα διαλλάξῃ τοὺς ἄλλους συγγραφεῖς (Tucídides) para distinguirse de otros escritores</i> D.H.<i>Th</i>.51.3.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[dejar y tomar a cambio]], [[cambiar]] διαλλάξαντα κελεύθους cambiar los caminos, e.e. dejar unos y tomar otros</i> Emp.B 35.15, τοὺς ναυάρχους X.<i>HG</i> 1.6.4, λόγοι διαλλάξουσιν αὐτὰ δεξιοί unas palabras hábiles van a cambiar esto</i> Ar.<i>V</i>.1394, τοὺς λόγους Anaximen.<i>Rh</i>.1434<sup>a</sup>39, τοῦ ῥυθμοῦ τὸ ὄνομα διαλλάσσουσιν cambian el tipo del ritmo</i> de los sonidos en el salterio, [[LXX]] <i>Sap</i>.19.18, τῶν ὅπλων τὰ παλαιὰ καὶ τὰ πεπονηκότα πάντα διαλλάξας cambiando todas las armas viejas y gastadas</i> Plb.3.49.11<br /><b class="num">•</b>[[variar]], [[alterar]] ἐφοδεύειν τε τὸν στρατηγὸν μηδέποτε τὴν αὐτὴν ὥραν ἀλλ' ἀεὶ διαλλάσσοντα que el general nunca haga su ronda a la misma hora, sino variándola continuamente</i> Aen.Tact.26.11, εἰ μὴ ... διαλλάσσοι τι χρῶμα Artem.2.66, σέλας ῥοδέοιο διαλλάξασα προσώπου Nonn.<i>D</i>.6.4.<br /><b class="num">2</b> [[atravesar]], [[cruzar]] una tierra o país para pasar a otro διαλλάξας Μακεδονίαν εἰς Θετταλίαν ἀφίκετο X.<i>HG</i> 4.3.3.<br /><b class="num">3</b> en v. med.-pas. [[intercambiarse]] c. ac. διαλλάσσοντο τὰς τάξις Hdt.9.47, οὔτ' ... [[ἀλώπηξ]] οὔτ' ... λέοντες διαλλάξαιντο ἦθος Pi.<i>O</i>.11.20<br /><b class="num">•</b>abs. [[hacer un intercambio]] οἱ μὲν δὴ οὕτω διηλλάξαντο X.<i>Cyr</i>.8.3.32.<br /><b class="num">B</b> | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω<br /><b class="num">A</b> [[tr]].<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[dar a cambio]] c. ac. de cosa o pers. y dat. de pers. u otros compl. ἄλλον διαλλάξαντα τοῖς κάτω νεκρόν si (Admeto) entregaba a cambio otro cadáver a los de abajo</i> E.<i>Alc</i>.14, τὴν σκευὴν ... πρὸς τὸν δεσπότην D.C.47.10.3, περὶ ὧν διήλλαξαν τοὺς ... αἰχμαλώτους a cambio de los que entregaron a los cautivos</i> D.H.10.24, abs. τοῖς δὲ ἀντὶ αὖ ἀργυρίου διαλλάττειν Pl.<i>R</i>.371d<br /><b class="num">•</b>sólo c. ac. [[entregar]] τὸν βίον [[LXX]] 2<i>Ma</i>.6.27<br /><b class="num">•</b>de moneda [[cambiar]] τοῖς τὸ [[δηνάριον]] δ. βου[λ] ομένοι[ς πρὸ] ς [δ] ε[κα] επτὰ (ἀσσάρια) διδόναι (χαλκόν) dar bronce a razón de diecisiete ases a los que querían cambiar un denario</i>, <i>OGI</i> 484.10 (Pérgamo II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[tomar a cambio]] c. ac. de cosa o abstr. ἀετοῦ διαλλάξαι βίον Pl.<i>R</i>.620b, τὴν περιπόρφυρον ἐν τῇ βουλῇ καταθέμενος, διήλλαξεν ἐσθῆτα τῇ συμφορᾷ πρέπουσαν dejando su toga pretexta en el senado, tomó a cambio un vestido apropiado para la situación</i> Plu.<i>Cic</i>.19, μὴ τελετὰς προτέροιο διαλλάξειεν Ἰάκχου Nonn.<i>D</i>.31.68<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ἠναγκάσθησαν ἀντὶ κρείττονος χώρας ... τὴν χείρονα τύχην διαλλάξασθαι (las colonias) fueron forzadas a tomar a cambio de una región mejor una suerte peor</i> D.H.2.3.<br /><b class="num">3</b> [[reconciliar]], [[poner de acuerdo]] c. ac. plu. de pers. o dos ac. ὁμογενεῖς φίλους E.<i>Ph</i>.436, ἡμᾶς Pl.<i>Smp</i>.213d, Ar.<i>Lys</i>.1091, Στέφανον καὶ Φρυνίωνα Test. en D.59.47, τινας (pueblos), D.24.91, ἐφ' οἷς διήλλαξαν οἱ διαλλακταὶ ἀμφοτέρους <i>Ath.Agora</i> 19.L4a.81 (IV a.C.), c. ac. y dat. u otros compl. de pers. εἰ Ἀθηναίοις τε διαλλάξειεν αὐτόν Th.2.95, cf. 6.47, πόλεις πρὸς ἀλλήλας Isoc.5.111, Βάσσῳ τε Μοῦρκον καὶ τὰ ... τάγματα I.<i>BI</i> 1.219, ἀντιπάλους ... ἀλλήλοις ὄντας ἐθέλων διαλλάξαι D.C.57.64, πρὸς δὲ ὑμᾶς ... τίς διαλλάξει με; Philostr.<i>VA</i> 6.13<br /><b class="num">•</b>fig. [[atraer]] Ἡρώδην I.<i>BI</i> 1.454, διήλλαξεν ἡμᾶς ὁ καλός Ἡρόδοτος [[ἅτε]] μουσικός Aen.Gaz.<i>Ep</i>.7.<br /><b class="num">4</b> [[diferenciarse de]], [[distinguirse de]] c. ac. de pers. ἵνα διαλλάξῃ τοὺς ἄλλους συγγραφεῖς (Tucídides) para distinguirse de otros escritores</i> D.H.<i>Th</i>.51.3.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[dejar y tomar a cambio]], [[cambiar]] διαλλάξαντα κελεύθους cambiar los caminos, e.e. dejar unos y tomar otros</i> Emp.B 35.15, τοὺς ναυάρχους X.<i>HG</i> 1.6.4, λόγοι διαλλάξουσιν αὐτὰ δεξιοί unas palabras hábiles van a cambiar esto</i> Ar.<i>V</i>.1394, τοὺς λόγους Anaximen.<i>Rh</i>.1434<sup>a</sup>39, τοῦ ῥυθμοῦ τὸ ὄνομα διαλλάσσουσιν cambian el tipo del ritmo</i> de los sonidos en el salterio, [[LXX]] <i>Sap</i>.19.18, τῶν ὅπλων τὰ παλαιὰ καὶ τὰ πεπονηκότα πάντα διαλλάξας cambiando todas las armas viejas y gastadas</i> Plb.3.49.11<br /><b class="num">•</b>[[variar]], [[alterar]] ἐφοδεύειν τε τὸν στρατηγὸν μηδέποτε τὴν αὐτὴν ὥραν ἀλλ' ἀεὶ διαλλάσσοντα que el general nunca haga su ronda a la misma hora, sino variándola continuamente</i> Aen.Tact.26.11, εἰ μὴ ... διαλλάσσοι τι χρῶμα Artem.2.66, σέλας ῥοδέοιο διαλλάξασα προσώπου Nonn.<i>D</i>.6.4.<br /><b class="num">2</b> [[atravesar]], [[cruzar]] una tierra o país para pasar a otro διαλλάξας Μακεδονίαν εἰς Θετταλίαν ἀφίκετο X.<i>HG</i> 4.3.3.<br /><b class="num">3</b> en v. med.-pas. [[intercambiarse]] c. ac. διαλλάσσοντο τὰς τάξις Hdt.9.47, οὔτ' ... [[ἀλώπηξ]] οὔτ' ... λέοντες διαλλάξαιντο ἦθος Pi.<i>O</i>.11.20<br /><b class="num">•</b>abs. [[hacer un intercambio]] οἱ μὲν δὴ οὕτω διηλλάξαντο X.<i>Cyr</i>.8.3.32.<br /><b class="num">B</b> intr.<br /><b class="num">I</b> part. neutr. subst. τὸ διαλλάσσον [[trueque]], [[intercambio mercantil]] τὸ δέ γε ἐξ ἄλλης εἰς [[ἄλλην]] πόλιν διαλλάττον y el intercambio de una ciudad a otra</i> en el comercio, Pl.<i>Sph</i>.223d<br /><b class="num">•</b>[[hacer tratos]], [[establecer acuerdos]] políticos μὴ ἐξεῖναι τῶν στρατηγῶν διαλλάξαι μηθενὶ πρὸς τοὺς ἐν τῇ πόλει <i>SEG</i> 26.1282.4 (Eritras IV a.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[variar]], [[cambiar]] ἐὰν [[γάρ]] ἐκφλογωθῇ, διαλλάττει εἰς τέφραν pues si arde, se convierte en ceniza</i> la brasa, Thphr.<i>Ign</i>.75<br /><b class="num">•</b>en v. med. transformarse πρὸς τὸν αὐτὸν καιρὸν ὠκέως διαλλαττομένους Luc.<i>Salt</i>.19<br /><b class="num">•</b>part. neutr. subst. [[cambio]], [[variación]] ᾗ δὲ διαλλάσσοντα διαμπερὲς οὐδαμὰ λήγει en la medida en que (estos) cambios incesantes jamás llegan a su fin</i> Emp.B 17.12.<br /><b class="num">2</b> [[diferir]], [[diferenciarse en ... de ...]] c. ac. de rel. y dat. de pers. διαλλάσσοντες [[εἶδος]] ... τοῖσι ἑτέροισι Hdt.7.70, c. dat. instrum. de limitación ταῖς ἡλικίαις διαλλάττουσιν difieren por la edad</i> Arist.<i>EN</i> 1161<sup>a</sup>5, τῇ ἀρετῇ Arist.<i>EN</i> 1165<sup>b</sup>24, διαλλάττουσι δ' ἔνια (plantas) τοῖς ὀνόμασιν Thphr.<i>HP</i> 3.8.2, διαλλάτοντες ταύτῃ diferentes a este respecto</i> Phld.<i>Sign</i>.3.16, κλήσει διαλλάττον οὐ φύσει (γένος) D.H.1.29, ἀριθμῷ διαλλάξει Phld.<i>Sign</i>.19.32, τῇ ἐγκλίσει διηλλαχώς diferente por el modo verbal</i> A.D.<i>Synt</i>.70.11<br /><b class="num">•</b>en v. med. mism. sent. [[ser diferente]] τοῖς εἴδεσι διηλλαγμένα Th.3.82<br /><b class="num">•</b>[[diferenciarse de]] c. gen. y dat. τούτῳ μόνῳ ... τοῦ μὴ ... ἔχειν Plb.2.37.11, οἱ χαυλιόδοντες ... τῷ μεγέθει τῶν ἄλλων διαλλάττοντες D.S.1.35, ᾗ διαλλάττει Λυσίου en qué se diferencia de Lisias</i> D.H.<i>Isoc</i>.10, (la elocuencia pública) τῷ ποσῷ διαλλάττουσα τῆς (μουσικῆς) ..., οὐχὶ τῷ ποιῷ D.H.<i>Comp</i>.11.13, c. otras constr. prep. τὸ δὲ ἀσύμφορον ... διαλλάσσει ἀπ' ἀλλήλων Hp.<i>Vict</i>.1.6, κατά τι διαλλάττειν diferir en algo</i> Phld.<i>Sign</i>.20.8, cf. 3.24, τὰς προαιρέσεις ..., ἐν αἷς διαλλάττομεν Luc.<i>Pisc</i>.23, διαλλάττει ... πρὸς αὐτὴν Αἴγυπτον Aristid.<i>Or</i>.36.16, abs. οὐ ταὐτὸ δ' ἐστι τοῦτο, πολὺ διήλλαχεν Dionys.Com.2.10, χροιὰ διαλλάττουσα color diferente</i> Thphr.<i>HP</i> 6.6.3, tb. en v. med. χρώματα διηλλαγμένα colores variados</i> [[LXX]] <i>Sap</i>.15.4, φωναὶ ... διηλλαγμέναι lenguajes diferentes</i> D.H.1.29<br /><b class="num">•</b>part. neutr. subst. τὰ διαλλάσοντα [[los factores que establecen o motivan las diferencias]] Hp.<i>Aër</i>.24, τὸ διαλλάσσον τῆς γνώμης la divergencia de criterio</i> Th.3.10, τὸ διαλλάττον ἐν ταῖς Τιβερίου πράξεσιν D.C.57.23.5.<br /><b class="num">3</b> [[cambiar]], euf. por [[partir]], [[morir]] Lycurg.<i>Fr</i>.34, [[ἐκεῖσε]] χωρεῖν τοὺς διαλλάττοντας διεβόησαν Corn.<i>ND</i> 35.<br /><b class="num">III</b> en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[reconciliarse]] ἤδη διήλλαχθε σὺν σιδάρῳ ya mediante el hierro hicisteis la paz</i> A.<i>Th</i>.885, ἢν μὴ διαλλαχθῆτε Ar.<i>Lys</i>.900, cf. 1161, παραμυθεῖσθαι καὶ διαλλάττεσθαι Pl.<i>Prt</i>.346b, cf. <i>R</i>.471a, οἶδ' ὁτιὴ ταύτῃ διαλλαχθήσομαι Ar.<i>V</i>.1395, ἐκείνου ... διαλλασσομένου Arr.<i>Epict</i>.1.15.6, cf. Plu.<i>Thes</i>.15, c. dat. de pers. ἐγὼ ... διηλλάγην τούτοις me reconcilié con ellos</i> Antipho 6.39, μὴ διαλλάττεσθαι τοῖς ἀποστᾶσιν Isoc.9.63, διαλλάγηθι τῷ ἀδελφῷ σου <i>Eu.Matt</i>.5.24, Καίσαρι διαλλαγείς Plu.<i>Brut</i>.53, ἡμεῖν <i>PGiss</i>.17.13, cf. <i>BGU</i> 846.10 (ambos II d.C.), οὐδέπω αὐτῷ διήλλαγμαι D.C.58.3.6, cf. <i>Epit</i>.7.24.11, ἵνα διαλλαγῇ μοι Aesop.129, cf. 51<br /><b class="num">•</b>[[ponerse de acuerdo]] c. πρός y ac. ἐὰν ... διαλλαγῶμεν πρὸς ἡμᾶς αὐτούς si nos ponemos de acuerdo con nosotros mismos</i> Isoc.17.20, tb. c. περί y gen. περὶ τῶν ἐγκλημάτων Isoc.3.33, c. dat. τούτῳ γὰρ περὶ τῶν συναλλαγμάτων διαλλασσόμεθα Archyt.B 3, ἐν τίνι διαλλαγήσεται ... τῷ κυρίῳ [[αὐτοῦ]]; ¿en qué se hará grato a su señor?</i> [[LXX]] 1<i>Re</i>.29.4, tb. en v. act. μέχρι ἂν διαλλαγῶσι Χῖοι, φυλακὴν εἶναι παρ' αὀτοῖς <i>SIG</i> 283.17 (Quíos IV a.C.), ἵν' ᾖ τὸ γένος διαλλάσσον para que el género (humano) se ponga de acuerdo, sea conciliador</i>, <i>Hymn.Is</i>.27 (Maronea).<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[deponer]] διαλλάχθηθ' ... τῆς πρόσθεν ἔχθρας ἐς φίλους E.<i>Med</i>.896, cf. And.2.26. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |