Anonymous

ἀποστρέφω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' "
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀποστρέφω:'''<br /><b class="num">1</b> [[отводить в сторону]], [[отворачивать]] (τὴν ὄψιν Plut.): ἀποστρέφεσθαί τινα Soph., Eur. отворачиваться от кого-л.; λόγοι ἀπεστραμμένοι Her. презрительные речи;<br /><b class="num">2</b> [[поворачивать]], [[направлять]] (τὴν διάνοιαν πρός τι Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[поворачивать обратно]] ([[νῆας]] Hom.; ἄρματα εἰς φυγήν Xen.; τὰς τριήρεις Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[делать поворот]] (ἀποστρέψας ῥέει τὸ [[μέσον]], sc. ὁ [[ποταμός]] Her.; [[τἀναντία]] ἀποστρέψαι Xen.);<br /><b class="num">5</b> [[возвращаться]] ([[ὀπίσω]] Her.; [[πάλιν]] Soph.; ἀποστρέψαντες ἀγγέλλουσι Thuc.);<br /><b class="num">6</b> [[сворачивать]]: αἱ [[νῆες]] [[ἀπεστράφατο]] τοὺς ἐμβόλους Her. у кораблей были сбиты носовые части; ἀ. χεῖρας Hom., Soph., Arph., Dem. скручивать за спину руки;<br /><b class="num">7</b> [[отсылать обратно]], [[возвращать]] (τινά Thuc.);<br /><b class="num">8</b> [[отзывать обратно]] (τινὰ ἐξ ἰσθμοῦ Xen.);<br /><b class="num">9</b> [[обращать в бегство]] (Ἀχαιούς Hom.; ἀποστραφέντες φεύγουσιν Polyb.);<br /><b class="num">10</b> (пред)отвращать, отклонять, отводить ([[πῆμα]] νόσου Aesch.; ἀντιδικῶν [[δίκην]] Arph.): ἀποστραφῆναί τινος Xen. отложиться (отпасть) от кого-л.;<br /><b class="num">11</b> [[отговаривать]] (τινά τινος Xen.).
|elrutext='''ἀποστρέφω:'''<br /><b class="num">1</b> [[отводить в сторону]], [[отворачивать]] (τὴν ὄψιν Plut.): ἀποστρέφεσθαί τινα Soph., Eur. отворачиваться от кого-л.; λόγοι ἀπεστραμμένοι Her. презрительные речи;<br /><b class="num">2</b> [[поворачивать]], [[направлять]] (τὴν διάνοιαν πρός τι Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[поворачивать обратно]] ([[νῆας]] Hom.; ἄρματα εἰς φυγήν Xen.; τὰς τριήρεις Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[делать поворот]] (ἀποστρέψας ῥέει τὸ [[μέσον]], ''[[sc.]]'' ὁ [[ποταμός]] Her.; [[τἀναντία]] ἀποστρέψαι Xen.);<br /><b class="num">5</b> [[возвращаться]] ([[ὀπίσω]] Her.; [[πάλιν]] Soph.; ἀποστρέψαντες ἀγγέλλουσι Thuc.);<br /><b class="num">6</b> [[сворачивать]]: αἱ [[νῆες]] [[ἀπεστράφατο]] τοὺς ἐμβόλους Her. у кораблей были сбиты носовые части; ἀ. χεῖρας Hom., Soph., Arph., Dem. скручивать за спину руки;<br /><b class="num">7</b> [[отсылать обратно]], [[возвращать]] (τινά Thuc.);<br /><b class="num">8</b> [[отзывать обратно]] (τινὰ ἐξ ἰσθμοῦ Xen.);<br /><b class="num">9</b> [[обращать в бегство]] (Ἀχαιούς Hom.; ἀποστραφέντες φεύγουσιν Polyb.);<br /><b class="num">10</b> (пред)отвращать, отклонять, отводить ([[πῆμα]] νόσου Aesch.; ἀντιδικῶν [[δίκην]] Arph.): ἀποστραφῆναί τινος Xen. отложиться (отпасть) от кого-л.;<br /><b class="num">11</b> [[отговаривать]] (τινά τινος Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls