Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

θεωρός: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' "
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+)(\))" to "$1$2$3")
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[spectator]], [[envoy to a feast]], [[envoy to an oracle]] (IA, posthom.), also name of an official who keeps survey (Mantinea, Thasos).<br />Other forms: a loan adapted to the local dialect Dor. etc. [[θεαρός]], Arc. also [[θεαορός]]; Ion. also [[θεορός]] (Paros), [[θευρός]] (Thasos)<br />Compounds: As 1. member in <b class="b3">θεαρο-δόκος</b> <b class="b2">who receives the θ.</b>, with <b class="b3">-δοκέω</b>, <b class="b3">-δοκία</b> (inscr.).<br />Derivatives: 1. [[θεωρίς]] (sc. [[ναῦς]]) f. <b class="b2">ship of the θ.</b> (IA); 2. [[Θεάριος]] surn. of Apollon as oracle-god (Troizen), [[θεάριον]] <b class="b2">meeting place of the θ.</b> (Pi.); 3. [[θεωρικός]] [[destined for the spectators]], <b class="b3">τὸ θ</b>. [[contrbution of the spectator]] (Att.). 4. [[θεωρία]], <b class="b3">-ίη</b>, [[θεαρία]], Boeot. [[θιαωρία]] (hybrid form) [[looking on]], [[looking at a feast]], [[embassy to a feast]]. 5. [[θεωροσύνη]] <b class="b2">id.</b> (Man.). 6. denomin. verb [[θεωρέω]] [[be θεωρός]], [[look at]], [[observe]] (IA) with [[θεωρητικός]] [[contemplative]], [[speculative]], [[theoretical]] (Arist.; [[θεωρητής]] Phld.), [[θεώρημα]] (Att., Arist.), <b class="b3">-ησις</b> (Pl.; Röttger Plat. Subst. 17f.), <b class="b3">-ητήριον</b> a. o. On [[Θεάριστος]] Zucker, Maia 11 (1959) 162.<br />Origin: IE [Indo-European] [1164] <b class="b2">*uer-</b> observe, look at<br />Etymology: Prop. "who looks at a show", <b class="b3">*θεα-(Ϝ)ορός</b>, <b class="b3">*θεη-(Ϝ)ορός</b> > <b class="b3">θε(ε)ωρός</b>; also [[θεορός]] > [[θευρός]], prob. after <b class="b3">-ορος</b> ([[ἔφορος]]). Slightly diff. Schwyzer 248; also Leumann Hom. Wörter 223 n. 2, Buck Studies presented to D. M. Robinson 2, 443f., Szemerényi Glotta 33, 250 n. 2. - Quite diff. on [[θεωρός]] (to [[θεός]]) Koller Glotta 36, 273ff. Objections in DELG.
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[spectator]], [[envoy to a feast]], [[envoy to an oracle]] (IA, posthom.), also name of an official who keeps survey (Mantinea, Thasos).<br />Other forms: a loan adapted to the local dialect Dor. etc. [[θεαρός]], Arc. also [[θεαορός]]; Ion. also [[θεορός]] (Paros), [[θευρός]] (Thasos)<br />Compounds: As 1. member in <b class="b3">θεαρο-δόκος</b> <b class="b2">who receives the θ.</b>, with <b class="b3">-δοκέω</b>, <b class="b3">-δοκία</b> (inscr.).<br />Derivatives: 1. [[θεωρίς]] (''[[sc.]]'' [[ναῦς]]) f. <b class="b2">ship of the θ.</b> (IA); 2. [[Θεάριος]] surn. of Apollon as oracle-god (Troizen), [[θεάριον]] <b class="b2">meeting place of the θ.</b> (Pi.); 3. [[θεωρικός]] [[destined for the spectators]], <b class="b3">τὸ θ</b>. [[contrbution of the spectator]] (Att.). 4. [[θεωρία]], <b class="b3">-ίη</b>, [[θεαρία]], Boeot. [[θιαωρία]] (hybrid form) [[looking on]], [[looking at a feast]], [[embassy to a feast]]. 5. [[θεωροσύνη]] <b class="b2">id.</b> (Man.). 6. denomin. verb [[θεωρέω]] [[be θεωρός]], [[look at]], [[observe]] (IA) with [[θεωρητικός]] [[contemplative]], [[speculative]], [[theoretical]] (Arist.; [[θεωρητής]] Phld.), [[θεώρημα]] (Att., Arist.), <b class="b3">-ησις</b> (Pl.; Röttger Plat. Subst. 17f.), <b class="b3">-ητήριον</b> a. o. On [[Θεάριστος]] Zucker, Maia 11 (1959) 162.<br />Origin: IE [Indo-European] [1164] <b class="b2">*uer-</b> observe, look at<br />Etymology: Prop. "who looks at a show", <b class="b3">*θεα-(Ϝ)ορός</b>, <b class="b3">*θεη-(Ϝ)ορός</b> > <b class="b3">θε(ε)ωρός</b>; also [[θεορός]] > [[θευρός]], prob. after <b class="b3">-ορος</b> ([[ἔφορος]]). Slightly diff. Schwyzer 248; also Leumann Hom. Wörter 223 n. 2, Buck Studies presented to D. M. Robinson 2, 443f., Szemerényi Glotta 33, 250 n. 2. - Quite diff. on [[θεωρός]] (to [[θεός]]) Koller Glotta 36, 273ff. Objections in DELG.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''θεωρός''': (ion. att.)<br />{theōrós}<br />'''Forms''': daraus durch Entlehnung und Angleichung an den Heimatdialekt dor. usw. [[θεαρός]], ark. auch θεαορός; ion. auch θεορός (Paros), θευρός (Thasos)<br />'''Meaning''': [[Zuschauer]], [[Festgesandter]], [[Orakelgesandter]] (nachhom.), auch Ben. einer Aufsichtsbehörde (Mantinea, Thasos usw.).<br />'''Composita''': Als Vorderglied in [[θεαροδόκος]] ‘der die θ. empfängt’, mit -[[δοκέω]], -δοκία (Inschr.).<br />'''Derivative''': Davon 1. [[θεωρίς]] (sc. [[ναῦς]]) f. ‘Schiff der θ.’ (ion. att.); 2. Θεάριος Bein. des Apollon als Orakelgott (Troizen), [[θεάριον]] ‘Begegnungsplatz der θ.’ (Pi.); 3. [[θεωρικός]] [[für den Zuschauer bestimmt]], τὸ θ. [[Zuschauergeld]] (att.). 4. [[θεωρία]], -ίη, θεαρία, böot. θιαωρία (hybride Form) [[das Zuschauen]], [[Festschau]], [[Festgesandtschaft]]. 5. [[θεωροσύνη]] ib. (Man.). 6. Denominatives Verb [[θεωρέω]] [[θεωρός]] sein]], [[zuschauen]], [[betrachten]], [[überlegen]] (ion. att.) mit [[θεωρητικός]] [[beschaulich]], [[spekulativ]], [[theoretisch]] (Arist. usw.; [[θεωρητής]] Phld.), [[θεώρημα]] (att., Arist., hell.), -ησις (Pl.; Röttger Plat. Subst. 17f.), -ητήριον u. a.<br />'''Etymology''': Eig. "der eine Schau ansieht", *θεα-(ϝ)ορός, *θεη-(ϝ)ορός > θε(ε)ωρός; daneben θεορός > θευρός, wohl am ehesten nach -ορος ([[ἔφορος]] u. a.). Etwas abweichend Schwyzer 248; dazu Leumann Hom. Wörter 223 A. 2, Buck Studies presented to D. M. Robinson 2, 443f., Szemerényi Glotta 33, 250 A. 2. — Ganz anders über [[θεωρός]] (zu [[θεός]]) Koller Glotta 36, 273ff.<br />'''Page''' 1,669
|ftr='''θεωρός''': (ion. att.)<br />{theōrós}<br />'''Forms''': daraus durch Entlehnung und Angleichung an den Heimatdialekt dor. usw. [[θεαρός]], ark. auch θεαορός; ion. auch θεορός (Paros), θευρός (Thasos)<br />'''Meaning''': [[Zuschauer]], [[Festgesandter]], [[Orakelgesandter]] (nachhom.), auch Ben. einer Aufsichtsbehörde (Mantinea, Thasos usw.).<br />'''Composita''': Als Vorderglied in [[θεαροδόκος]] ‘der die θ. empfängt’, mit -[[δοκέω]], -δοκία (Inschr.).<br />'''Derivative''': Davon 1. [[θεωρίς]] (''[[sc.]]'' [[ναῦς]]) f. ‘Schiff der θ.’ (ion. att.); 2. Θεάριος Bein. des Apollon als Orakelgott (Troizen), [[θεάριον]] ‘Begegnungsplatz der θ.’ (Pi.); 3. [[θεωρικός]] [[für den Zuschauer bestimmt]], τὸ θ. [[Zuschauergeld]] (att.). 4. [[θεωρία]], -ίη, θεαρία, böot. θιαωρία (hybride Form) [[das Zuschauen]], [[Festschau]], [[Festgesandtschaft]]. 5. [[θεωροσύνη]] ib. (Man.). 6. Denominatives Verb [[θεωρέω]] [[θεωρός]] sein]], [[zuschauen]], [[betrachten]], [[überlegen]] (ion. att.) mit [[θεωρητικός]] [[beschaulich]], [[spekulativ]], [[theoretisch]] (Arist. usw.; [[θεωρητής]] Phld.), [[θεώρημα]] (att., Arist., hell.), -ησις (Pl.; Röttger Plat. Subst. 17f.), -ητήριον u. a.<br />'''Etymology''': Eig. "der eine Schau ansieht", *θεα-(ϝ)ορός, *θεη-(ϝ)ορός > θε(ε)ωρός; daneben θεορός > θευρός, wohl am ehesten nach -ορος ([[ἔφορος]] u. a.). Etwas abweichend Schwyzer 248; dazu Leumann Hom. Wörter 223 A. 2, Buck Studies presented to D. M. Robinson 2, 443f., Szemerényi Glotta 33, 250 A. 2. — Ganz anders über [[θεωρός]] (zu [[θεός]]) Koller Glotta 36, 273ff.<br />'''Page''' 1,669
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized