Anonymous

μέτρον: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' "
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ")
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[measure]], [[the right]], [[full measure]], [[goal]], [[length]], [[size]], [[syllable- or verse-measure]] (Il.).<br />Compounds: Many compp., e.g. [[σύμμετρος]] [[with the same measure]], [[maesured]], [[becoming]], [[symmetrical]] with <b class="b3">συμμετρ-ία</b> [[harmony]], [[symmetry]] a. o. (IA.); <b class="b3">περί-μετρος</b> <b class="b2">exceeding (the measure)</b> (Od.); but <b class="b3">περί-μετρον</b> (Hdt., Arist.), <b class="b3">-ος</b> (sc. [[γραμμή]]) f. [[circumference]], [[extent]] after [[περίοδος]] a. o. with verbal association (<b class="b3">περι-μετρέω</b> Luc.), s. Risch IF 59, 252.<br />Derivatives: Adj. 1. [[μέτριος]] [[moderate]], [[suitable]] (Hes.) with <b class="b3">μετρι-ότης</b> [[moderation]] (IA.), <b class="b3">-οσύνη</b> [[poverty]] (pap. VIp), <b class="b3">-ακός</b> [[moderate]] (pap. VIp), <b class="b3">-άζω</b> [[be moderate]] (Att. hell.) with <b class="b3">-ασμός</b> (Suid.); [[μετριεύεται]] H. s. <b class="b3">λαγαρίτ-τεται</b>. 2. [[μετρικός]] <b class="b2">metrical, acc. to measure</b> (Arist.). 3. Adv. [[μετρηδόν]] [[in metrical form]] (Nonn.). 4. Verb: [[μετρέω]], very often with prefix, e.g. <b class="b3">ἀνα-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">συν-</b>, <b class="b2">measure, measure (off), estimate etc.</b> (Hom.); from this (often with prefix) <b class="b3">μέτρ-ησις</b> [[measurement]] (IA.)., <b class="b3">-ημα</b> [[measure]] (E., hell.), <b class="b3">-ητής</b> m. "measurer", name of a measure, [[metretes]] (Att.; Fraenkel Nom. ag. 1, 233), <b class="b3">-ητίς</b> f. <b class="b2">id.</b> (Amorgos IVa), <b class="b3">-ητιαῖος</b> <b class="b2">sticking to a μ.</b> (Karyanda), <b class="b3">-ητικός</b> [[regarding measurement]] (Pl.). As 2. member in several verbal cornpp., e.g. <b class="b3">γεω-μέτρης</b> m. [[land-]], [[fieldmeasurer]], [[geometrist]] (Pl., X.) with <b class="b3">γεωμετρ-ία</b>, Ion. <b class="b3">-ίη</b> (Hdt., Ar.; also compound of <b class="b3">γῆν μετρεῖν</b>?), <b class="b3">-ικός</b> (Democr., Pl.), <b class="b3">-έω</b> (Att.), <b class="b3">βου-μέτρης</b> "cowmeasurer" = <b class="b3">ὁ ἐπι θυσιῶν τεταγμένος παρὰ Αἰτωλοῖς</b> H.; cf. E. Kretschmer Glotta 18, 86. -- Backformations like [[διάμετρος]] (sc. [[γραμμή]]) f. <b class="b2">diameter, diagonal etc.</b> (Pl., Arist.), [[ἐπίμετρον]] [[excess]], [[addition]] (hell.).<br />Origin: IE [Indo-European] [703] <b class="b2">*meh₁-</b> [[measure]]<br />Etymology: Beside [[μέτρον]] we have with the same suffix but diff. ablaut [[μήτρα]] f. <b class="b2">landmeasure etc.</b> (Cilicia), <b class="b3">ἐρεσι-μήτρην την γεωμετρίαν</b> H. (s. [[ἔρα]]), which agrees exactly with Skt. <b class="b2">mā́trā</b> f. [[measure]] and goes back on an athematic present, Skt. <b class="b2">mā́-ti</b> [[measure]] (< IE <b class="b2">*meh₁-ti</b>). The shortness of the [[ε]] in [[μέτρον]] as opposed to Skt. <b class="b2">mā́tram</b> n. <b class="b2">id.</b> [[finds however no agreement outside Greek]]; one might think of a thematic vowel after zero grade root <b class="b3">μ-έ-τρον</b> (Brugmann, e.g. Grundr.2 II: 1, 342); a reduced grade of IE <b class="b2">*meh₁--</b> (as <b class="b3">θέ-(σις</b>) from <b class="b3">θη-</b>) is difficult: it would require <b class="b2">*mh₁tr-</b> to become (*)<b class="b3">μετρ-</b> and not rather <b class="b2">*m̥h₁tr-</b> > <b class="b3">μητρ-</b>; in the latter case Prakr. [[mettam]] n. [[measure]] from Skt. <b class="b2">*mitram</b> (innovated after [[mi-ta-]]?) would give a direct parallel (note that [[mh₁etr-]] might rather have givem <b class="b2">*m̥h₁etr-</b> > <b class="b3">*αμετρ-</b>); the question has not been solved yet, Beekes Laryngeals 183. I now think that at the beginning of the word the <b class="b2">*m-</b> could have remained consonantal. A derivation IE <b class="b2">*méd-tro-m</b> from <b class="b2">*med-</b> [[measure]] (not here [[μέδιμνος]], s.v., with de Saussure MSL 6, 246ff.) would have given <b class="b3">*μέστρον</b>. -- An other derivation of the same verb is [[μῆτις]], s. v.
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[measure]], [[the right]], [[full measure]], [[goal]], [[length]], [[size]], [[syllable- or verse-measure]] (Il.).<br />Compounds: Many compp., e.g. [[σύμμετρος]] [[with the same measure]], [[maesured]], [[becoming]], [[symmetrical]] with <b class="b3">συμμετρ-ία</b> [[harmony]], [[symmetry]] a. o. (IA.); <b class="b3">περί-μετρος</b> <b class="b2">exceeding (the measure)</b> (Od.); but <b class="b3">περί-μετρον</b> (Hdt., Arist.), <b class="b3">-ος</b> (''[[sc.]]'' [[γραμμή]]) f. [[circumference]], [[extent]] after [[περίοδος]] a. o. with verbal association (<b class="b3">περι-μετρέω</b> Luc.), s. Risch IF 59, 252.<br />Derivatives: Adj. 1. [[μέτριος]] [[moderate]], [[suitable]] (Hes.) with <b class="b3">μετρι-ότης</b> [[moderation]] (IA.), <b class="b3">-οσύνη</b> [[poverty]] (pap. VIp), <b class="b3">-ακός</b> [[moderate]] (pap. VIp), <b class="b3">-άζω</b> [[be moderate]] (Att. hell.) with <b class="b3">-ασμός</b> (Suid.); [[μετριεύεται]] H. s. <b class="b3">λαγαρίτ-τεται</b>. 2. [[μετρικός]] <b class="b2">metrical, acc. to measure</b> (Arist.). 3. Adv. [[μετρηδόν]] [[in metrical form]] (Nonn.). 4. Verb: [[μετρέω]], very often with prefix, e.g. <b class="b3">ἀνα-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">συν-</b>, <b class="b2">measure, measure (off), estimate etc.</b> (Hom.); from this (often with prefix) <b class="b3">μέτρ-ησις</b> [[measurement]] (IA.)., <b class="b3">-ημα</b> [[measure]] (E., hell.), <b class="b3">-ητής</b> m. "measurer", name of a measure, [[metretes]] (Att.; Fraenkel Nom. ag. 1, 233), <b class="b3">-ητίς</b> f. <b class="b2">id.</b> (Amorgos IVa), <b class="b3">-ητιαῖος</b> <b class="b2">sticking to a μ.</b> (Karyanda), <b class="b3">-ητικός</b> [[regarding measurement]] (Pl.). As 2. member in several verbal cornpp., e.g. <b class="b3">γεω-μέτρης</b> m. [[land-]], [[fieldmeasurer]], [[geometrist]] (Pl., X.) with <b class="b3">γεωμετρ-ία</b>, Ion. <b class="b3">-ίη</b> (Hdt., Ar.; also compound of <b class="b3">γῆν μετρεῖν</b>?), <b class="b3">-ικός</b> (Democr., Pl.), <b class="b3">-έω</b> (Att.), <b class="b3">βου-μέτρης</b> "cowmeasurer" = <b class="b3">ὁ ἐπι θυσιῶν τεταγμένος παρὰ Αἰτωλοῖς</b> H.; cf. E. Kretschmer Glotta 18, 86. -- Backformations like [[διάμετρος]] (''[[sc.]]'' [[γραμμή]]) f. <b class="b2">diameter, diagonal etc.</b> (Pl., Arist.), [[ἐπίμετρον]] [[excess]], [[addition]] (hell.).<br />Origin: IE [Indo-European] [703] <b class="b2">*meh₁-</b> [[measure]]<br />Etymology: Beside [[μέτρον]] we have with the same suffix but diff. ablaut [[μήτρα]] f. <b class="b2">landmeasure etc.</b> (Cilicia), <b class="b3">ἐρεσι-μήτρην την γεωμετρίαν</b> H. (s. [[ἔρα]]), which agrees exactly with Skt. <b class="b2">mā́trā</b> f. [[measure]] and goes back on an athematic present, Skt. <b class="b2">mā́-ti</b> [[measure]] (< IE <b class="b2">*meh₁-ti</b>). The shortness of the [[ε]] in [[μέτρον]] as opposed to Skt. <b class="b2">mā́tram</b> n. <b class="b2">id.</b> [[finds however no agreement outside Greek]]; one might think of a thematic vowel after zero grade root <b class="b3">μ-έ-τρον</b> (Brugmann, e.g. Grundr.2 II: 1, 342); a reduced grade of IE <b class="b2">*meh₁--</b> (as <b class="b3">θέ-(σις</b>) from <b class="b3">θη-</b>) is difficult: it would require <b class="b2">*mh₁tr-</b> to become (*)<b class="b3">μετρ-</b> and not rather <b class="b2">*m̥h₁tr-</b> > <b class="b3">μητρ-</b>; in the latter case Prakr. [[mettam]] n. [[measure]] from Skt. <b class="b2">*mitram</b> (innovated after [[mi-ta-]]?) would give a direct parallel (note that [[mh₁etr-]] might rather have givem <b class="b2">*m̥h₁etr-</b> > <b class="b3">*αμετρ-</b>); the question has not been solved yet, Beekes Laryngeals 183. I now think that at the beginning of the word the <b class="b2">*m-</b> could have remained consonantal. A derivation IE <b class="b2">*méd-tro-m</b> from <b class="b2">*med-</b> [[measure]] (not here [[μέδιμνος]], s.v., with de Saussure MSL 6, 246ff.) would have given <b class="b3">*μέστρον</b>. -- An other derivation of the same verb is [[μῆτις]], s. v.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''μέτρον''': {métron}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': ‘Maß, das rechte, volle Maß, Ziel, Länge, Größe, Silben- od. Versmaß’ (seit Il.).<br />'''Composita''': Viele Kompp., z.B. [[σύμμετρος]] [[das gleiche Maß haltend]], [[abgemessen]], [[angemessen]], [[symmetrisch]] mit [[συμμετρία]] [[Ebenmaß]], [[Symmetrie]] u. a. (ion. att.); [[περίμετρος]] [[über das Maß hinausgehend]], [[übermäßig]] (seit Od.); aber [[περίμετρον]] (Hdt., Arist. usw.), -ος (sc. [[γραμμή]]) f. [[Umkreis]], [[Umfang]] nach [[περίοδος]] u. a. mit verbaler Assoziation ([[περιμετρέω]] Luk.), s. Risch IF 59, 252.<br />'''Derivative''': Ableitungen: Adj. 1. [[μέτριος]] [[mäßig]], [[maßvoll]], [[passend]] (seit Hes.) mit [[μετριότης]] [[Mäßigkeit]] (ion. att.), -οσύνη [[Armut]] (Pap. VI<sup>p</sup>), -ακός [[mäßig]] (Pap. VI<sup>p</sup>), -άζω [[mäßig sein]] (att. hell.) mit -ασμός (Suid.); μετριεύεται H. s. [[λαγαρίττεται]]. 2. [[μετρικός]] [[metrisch]], [[nach Maß]] (Arist. usw.). 3. Adv. [[μετρηδόν]] [[in metrischer Form]] (Nonn.). 4. Verb: [[μετρέω]], sehr oft mit Präfix, z.B. ἀνα-, δια-, ἐπι-, ἐκ-, ἀπο-, συν-, [[messen]], [[ausmessen]], [[abschätzen]] (seit Hom.); davon (mehrfach mit Präfix) [[μέτρησις]] [[Messung]] (ion. att.)., -ημα [[Maß]] (E., hell. u. sp.), -ητής m. "Messer", Ben. eines Maßes, [[Metretes]] (att. usw.; Fraenkel Nom. ag. 1, 233), -ητίς f. ib. (Amorgos IV<sup>a</sup>), -ητιαῖος ‘einen μ. haltend' (Karyanda), -ητικός [[auf das Messer bezüglich]] (Pl. u. a.). Dazu als Hinterglied in mehreren Verbalkornpp., z.B. [[γεωμέτρης]] m. ‘Land-, Feldmesser, Geometer’ (Pl., X. usw.) mit [[γεωμετρία]], ion. -ίη (Hdt., Ar. usw.; auch Zusammenbildung von γῆν μετρεῖν?), -ικός (Demokr., Pl. usw.), -έω (att. usw.), [[βουμέτρης]] "Rinderbesser" =ὁ ἐπι θυσιῶν τεταγμένος παρὰ Αἰτωλοῖς H.; vgl. E. Kretschmer Glotta 18, 86. — Rückbildungen wie [[διάμετρος]] (sc. [[γραμμή]]) f. [[Durchmesser]], [[Diagonale]] (Pl., Arist. usw.), [[ἐπίμετρον]] [[Übermaß]], [[Zugabe]] (hell. u. sp.).<br />'''Etymology''': Neben [[μέτρον]] steht mit demselben Suffix aber im Ablaut abweichend [[μήτρα]] f. [[Ackermaß]] (Kilikien), [[ἐρεσιμήτρην]]· τὴν γεωμετρίαν H. (s. [[ἔρα]]), das zu aind. ''mā́trā'' f. [[Maß]] genau stimmt und auf ein athematisches Präsens, aind. ''mā́''-''ti'' [[mißt]] (aus idg. *''mē''-''ti'') zurückgeht. Die Kürze des ε in [[μέτρον]] gegenüber aind. ''mā́tram'' n. ib. hat dagegen keine außergriechische Entsprechung; sie kann entweder einen thematischen Vokal nach schwundstufiger Wurzel μέ-τρον (Brugmann, z.B. Grundr.<sup>2</sup> II: 1, 342) oder eine Reduktionsstufe von idg. ''mē''- (wie θέ-(σις) von θη-) repräsentieren; im letzteren Falle bietet präkr. ''mettam'' n. [[Maß]] aus aind. *''mitram'' (nach ''mi''-''ta''- u. a. neugebildet) einen direkten Vergleich. Eine Ableitung idg. *''méd''-''tro''-''m'' von ''med''- [[messen]] (vgl. zu [[μέδιμνος]]; de Saussure MSL 6, 246ff.) hätte dagegen *μέστρον gegeben. — Eine andere Ableitung desselben Verbs ist [[μῆτις]], s. d.<br />'''Page''' 2,220-221
|ftr='''μέτρον''': {métron}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': ‘Maß, das rechte, volle Maß, Ziel, Länge, Größe, Silben- od. Versmaß’ (seit Il.).<br />'''Composita''': Viele Kompp., z.B. [[σύμμετρος]] [[das gleiche Maß haltend]], [[abgemessen]], [[angemessen]], [[symmetrisch]] mit [[συμμετρία]] [[Ebenmaß]], [[Symmetrie]] u. a. (ion. att.); [[περίμετρος]] [[über das Maß hinausgehend]], [[übermäßig]] (seit Od.); aber [[περίμετρον]] (Hdt., Arist. usw.), -ος (''[[sc.]]'' [[γραμμή]]) f. [[Umkreis]], [[Umfang]] nach [[περίοδος]] u. a. mit verbaler Assoziation ([[περιμετρέω]] Luk.), s. Risch IF 59, 252.<br />'''Derivative''': Ableitungen: Adj. 1. [[μέτριος]] [[mäßig]], [[maßvoll]], [[passend]] (seit Hes.) mit [[μετριότης]] [[Mäßigkeit]] (ion. att.), -οσύνη [[Armut]] (Pap. VI<sup>p</sup>), -ακός [[mäßig]] (Pap. VI<sup>p</sup>), -άζω [[mäßig sein]] (att. hell.) mit -ασμός (Suid.); μετριεύεται H. s. [[λαγαρίττεται]]. 2. [[μετρικός]] [[metrisch]], [[nach Maß]] (Arist. usw.). 3. Adv. [[μετρηδόν]] [[in metrischer Form]] (Nonn.). 4. Verb: [[μετρέω]], sehr oft mit Präfix, z.B. ἀνα-, δια-, ἐπι-, ἐκ-, ἀπο-, συν-, [[messen]], [[ausmessen]], [[abschätzen]] (seit Hom.); davon (mehrfach mit Präfix) [[μέτρησις]] [[Messung]] (ion. att.)., -ημα [[Maß]] (E., hell. u. sp.), -ητής m. "Messer", Ben. eines Maßes, [[Metretes]] (att. usw.; Fraenkel Nom. ag. 1, 233), -ητίς f. ib. (Amorgos IV<sup>a</sup>), -ητιαῖος ‘einen μ. haltend' (Karyanda), -ητικός [[auf das Messer bezüglich]] (Pl. u. a.). Dazu als Hinterglied in mehreren Verbalkornpp., z.B. [[γεωμέτρης]] m. ‘Land-, Feldmesser, Geometer’ (Pl., X. usw.) mit [[γεωμετρία]], ion. -ίη (Hdt., Ar. usw.; auch Zusammenbildung von γῆν μετρεῖν?), -ικός (Demokr., Pl. usw.), -έω (att. usw.), [[βουμέτρης]] "Rinderbesser" =ὁ ἐπι θυσιῶν τεταγμένος παρὰ Αἰτωλοῖς H.; vgl. E. Kretschmer Glotta 18, 86. — Rückbildungen wie [[διάμετρος]] (''[[sc.]]'' [[γραμμή]]) f. [[Durchmesser]], [[Diagonale]] (Pl., Arist. usw.), [[ἐπίμετρον]] [[Übermaß]], [[Zugabe]] (hell. u. sp.).<br />'''Etymology''': Neben [[μέτρον]] steht mit demselben Suffix aber im Ablaut abweichend [[μήτρα]] f. [[Ackermaß]] (Kilikien), [[ἐρεσιμήτρην]]· τὴν γεωμετρίαν H. (s. [[ἔρα]]), das zu aind. ''mā́trā'' f. [[Maß]] genau stimmt und auf ein athematisches Präsens, aind. ''mā́''-''ti'' [[mißt]] (aus idg. *''mē''-''ti'') zurückgeht. Die Kürze des ε in [[μέτρον]] gegenüber aind. ''mā́tram'' n. ib. hat dagegen keine außergriechische Entsprechung; sie kann entweder einen thematischen Vokal nach schwundstufiger Wurzel μέ-τρον (Brugmann, z.B. Grundr.<sup>2</sup> II: 1, 342) oder eine Reduktionsstufe von idg. ''mē''- (wie θέ-(σις) von θη-) repräsentieren; im letzteren Falle bietet präkr. ''mettam'' n. [[Maß]] aus aind. *''mitram'' (nach ''mi''-''ta''- u. a. neugebildet) einen direkten Vergleich. Eine Ableitung idg. *''méd''-''tro''-''m'' von ''med''- [[messen]] (vgl. zu [[μέδιμνος]]; de Saussure MSL 6, 246ff.) hätte dagegen *μέστρον gegeben. — Eine andere Ableitung desselben Verbs ist [[μῆτις]], s. d.<br />'''Page''' 2,220-221
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese