Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παραστατικός: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
mNo edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parastatikos
|Transliteration C=parastatikos
|Beta Code=parastatiko/s
|Beta Code=parastatiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fit for standing by]]. Adv. -κῶς Phot., Suid. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[bringing to light]], [[displaying]], <b class="b3">ἑαυτοῦ τε καὶ τοῦ ἑτέρου</b> Antioch.Ascal. ap.<span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.162</span>; ἀληθοῦς <span class="title">Stoic.</span>2.73; [[indicative]], c. gen., <b class="b3">τὰ καιροῦ π</b>. (''[[sc.]]'' [[ἐπιρρήματα]]) οἷον σήμερον <span class="bibl">D.T.641.28</span>, cf. <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>7.26</span>, al., <span class="bibl">S.E. <span class="title">M.</span>8.202</span>; [[making manifest]], <b class="b3">ὁλοτελῶν κόσμων π</b>. <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>224</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[able to exhort]] or [[rouse]], c. gen., ἀγωνίας <span class="bibl">Plb.3.43.8</span>; ὁρμῆς <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span> 21</span>; [[creating a disposition]] or [[propensity]], πρὸς τὰς πράξεις Phld. <span class="title">Mus.</span>p.71 K.; π. πρὸς συνουσίαν <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.307</span>; π. ἀπό τινος εἴς τι <span class="bibl">Phld.<span class="title">Oec.</span>p.52</span> J. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[desperately courageous]], <span class="bibl">Plb.16.5.7</span> (Comp.). Adv. -κῶς <span class="bibl">Id.16.28.8</span>, <span class="bibl">D.S.18.22</span>: Comp. -ώτερον <span class="bibl">Id.20.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[desperate]], [[furious]], διάθεσις <span class="bibl">Plb.1.67.6</span>, etc.; π. τὰς διανοίας <span class="bibl">Id.18.46.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> [[parastatica]], = [[παραστάς]], Vitr.5.1.6, 10.10.2, <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>33.52</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">VI</span> <b class="b3">-κόν, τό</b>, [[tomb]], MAMA3.10, al. (Seleucia ad Calycadnum).</span>
|Definition=παραστατική, παραστατικόν,<br><span class="bld">A</span> [[fit for standing by]]. Adv. [[παραστατικῶς]]  = [[firmly]], [[with courage]], [[by way of indicating]], Phot., Suid.<br><span class="bld">II</span> [[bringing to light]], [[displaying]], <b class="b3">ἑαυτοῦ τε καὶ τοῦ ἑτέρου</b> Antioch.Ascal. ap.S.E.''M.''7.162; ἀληθοῦς ''Stoic.''2.73; [[indicative]], c. gen., <b class="b3">τὰ καιροῦ παραστατικά</b> (''[[sc.]]'' [[ἐπίρρημα|ἐπιρρήματα]]) οἷον σήμερον D.T.641.28, cf. A.D.''Pron.''7.26, al., S.E. ''M.''8.202; [[making manifest]], <b class="b3">ὁλοτελῶν κόσμων π.</b> Dam.''Pr.''224.<br><span class="bld">III</span> [[able to exhort]] or [[able to rouse]], c. gen., [[ἀγωνία]]ς Plb.3.43.8; ὁρμῆς Plu.''Lyc.'' 21; [[creating a disposition]] or [[creating a propensity]], πρὸς τὰς πράξεις Phld. ''Mus.''p.71 K.; π. πρὸς [[συνουσία]]ν S.E.''M.''1.307; π. ἀπό τινος εἴς τι Phld.''Oec.''p.52 J.<br><span class="bld">IV</span> [[desperately courageous]], Plb.16.5.7 (Comp.). Adv. [[παραστατικῶς]] Id.16.28.8, [[Diodorus Siculus|D.S.]]18.22: Comp. παραστατικώτερον Id.20.11.<br><span class="bld">2</span> [[desperate]], [[furious]], [[διάθεσις]] Plb.1.67.6, etc.; π. τὰς διανοίας Id.18.46.10.<br><span class="bld">V</span> [[parastatica]], = [[παραστάς]], Vitr.5.1.6, 10.10.2, Plin.''HN''33.52.<br><span class="bld">VI</span> [[παραστατικόν]], τό, [[tomb]], MAMA3.10, al. (Seleucia ad Calycadnum).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0500.png Seite 500]] ή, όν, 1) was das Vermögen hat, Etwas vor die Seele od. vor die Sinne zu stellen, anzudeuten, innerlich anzuregen, Sp., bes. Gramm.; τὰ [[μέλη]] [[κέντρον]] ἔχειν ἐγερτικὸν θυμοῦ καὶ παραστατικὸν ὁρμῆς, Plut. Lyc. 21; ἦν τὸ γιγνόμενον ἐκπληκτικὸν καὶ παραστατικὸν ἀγωνίας, Pol. 3, 43, 8; Sp. – 2) wer gefaßt ist und der Gefahr entgegentritt, kühn, τῆς ψυχῆς γενναιότητι λαμπρότερος καὶ παραστατικώτερος ἢ [[πρόσθεν]], Pol. 16, 5. 7, öfter; auch im schlimmen Sinne, ἀποθηριοῦσθαι καὶ παραστατικὴν λαμβάνειν διάθεσιν, 1, 67, 6; [[ὁρμή]], wüthender Angriff, 33, 8, 5. – 3) verzückt, sowohl von propbellscher Begeisterung, als wahnsinnig. – Adv., bes. in der 2. Bdtg, Pol. 16, 28 u. A.; παραστατικώτερον τὸν κίνδυνον ὑπέμειναν, D. Sic. 20, 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0500.png Seite 500]] ή, όν, 1) was das Vermögen hat, Etwas vor die Seele od. vor die Sinne zu stellen, anzudeuten, innerlich anzuregen, Sp., bes. Gramm.; τὰ [[μέλη]] [[κέντρον]] ἔχειν ἐγερτικὸν θυμοῦ καὶ παραστατικὸν ὁρμῆς, Plut. Lyc. 21; ἦν τὸ γιγνόμενον ἐκπληκτικὸν καὶ παραστατικὸν ἀγωνίας, Pol. 3, 43, 8; Sp. – 2) wer gefaßt ist und der Gefahr entgegentritt, kühn, τῆς ψυχῆς γενναιότητι λαμπρότερος καὶ παραστατικώτερος ἢ [[πρόσθεν]], Pol. 16, 5. 7, öfter; auch im schlimmen Sinne, ἀποθηριοῦσθαι καὶ παραστατικὴν λαμβάνειν διάθεσιν, 1, 67, 6; [[ὁρμή]], wüthender Angriff, 33, 8, 5. – 3) [[verzückt]], sowohl von propbellscher Begeisterung, als wahnsinnig. – Adv., bes. in der 2. Bdtg, Pol. 16, 28 u. A.; παραστατικώτερον τὸν κίνδυνον ὑπέμειναν, D. Sic. 20, 11.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />qui excite, gén..<br />'''Étymologie:''' [[παρίστημι]].
|btext=ή, όν :<br />[[qui excite]], gén..<br />'''Étymologie:''' [[παρίστημι]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παραστατικός --όν [παρίστημι] in staat op te wekken, met gen.: π. ὁρμῆς ἐνθουσιώδους prikkelend tot enthousiasme Plut. Lyc. 21.1.
|elnltext=παραστατικός -ή -όν [παρίστημι] [[in staat op te wekken]], met gen.: π. ὁρμῆς ἐνθουσιώδους prikkelend tot enthousiasme Plut. Lyc. 21.1.
}}
}}
{{elru
{{elru