3,253,391
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\]\],) ([\p{Greek}]+)(\))" to "$1 $2$3") |
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[poppy]], [[Papaver somniferum]], [[poppy-head]] (Θ 306), meatph. of poppy-like objects, e.g. [[ink-bag of the cuttle-fish]] (m., Arist.).<br />Other forms: Dor. Arc. [[μάκων]], <b class="b3">-ωνος</b>.<br />Compounds: <b class="b3">μηκωνο-φόρος</b> (sc. [[γῆ]]) f. [[poppy-bearing country]] (pap.).<br />Derivatives: 1. name of poppy-like plants (Euphorbia, wild lettuce): <b class="b3">μηκών-ιον</b> (Hp., Thphr.; also = [[opium]] [Phld.]), <b class="b3">-ίς</b> f. (Nic., inscr., pap.). <b class="b3">-ῖτις</b> (Gal., Redard 74; also name of a stone [Plin.], Redard 57). 2. adj. <b class="b3">μηκών-ειος</b> [[spiced with poppy]] (Philostr.), n. [[opium]] (S. E., sch.), f. <b class="b3">-ίς</b> (Alcm.), <b class="b3">-ικός</b> [[poppy-like]] (Thphr.). 3. Dimin. [[μηκωνάριον]] (Androm. ap. Gal.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Formation like [[βλήχων]] a. o. (Chantraine Form. 162). Clearly related to the Slav. and Germ. word for [[poppy]]: Slav., e.g. Russ. CSl. [[makъ]], Russ. [[mak]] (old <b class="b3">ο-</b>stem); Germ., e.g. OHG [[maho]], MHG [[mahen]], [[mān]]; besides with gramm. change OHG [[mago]], OSw. [[val-moghi]] ([[val-]] < <b class="b2">*u̯alha-</b> [[torpor]]) a. o. Notable are both the gramm. change and the short vowel against Gr. <b class="b3">-α-</b>, both of which can be interpreted as pointing to old. cognates. As acc. to botanists the poppy originates from the Mediterranean, it must be an already IE loan of a [[Wanderwort]]. WP. 2, 225 (with a quite doubtful root connection), Pok. 698, Schrader-Nehring Reallex. 2, 68 f., Machek Ling. Posn. 2, 158, Fraenkel Lit. et. Wb. s. [[aguonà]]. Fur. 218 compares <b class="b3">βηκώνιον εἶδος βοτάνης</b> and concludes to a Pre-Greek form. | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[poppy]], [[Papaver somniferum]], [[poppy-head]] (Θ 306), meatph. of poppy-like objects, e.g. [[ink-bag of the cuttle-fish]] (m., Arist.).<br />Other forms: Dor. Arc. [[μάκων]], <b class="b3">-ωνος</b>.<br />Compounds: <b class="b3">μηκωνο-φόρος</b> (''[[sc.]]'' [[γῆ]]) f. [[poppy-bearing country]] (pap.).<br />Derivatives: 1. name of poppy-like plants (Euphorbia, wild lettuce): <b class="b3">μηκών-ιον</b> (Hp., Thphr.; also = [[opium]] [Phld.]), <b class="b3">-ίς</b> f. (Nic., inscr., pap.). <b class="b3">-ῖτις</b> (Gal., Redard 74; also name of a stone [Plin.], Redard 57). 2. adj. <b class="b3">μηκών-ειος</b> [[spiced with poppy]] (Philostr.), n. [[opium]] (S. E., sch.), f. <b class="b3">-ίς</b> (Alcm.), <b class="b3">-ικός</b> [[poppy-like]] (Thphr.). 3. Dimin. [[μηκωνάριον]] (Androm. ap. Gal.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Formation like [[βλήχων]] a. o. (Chantraine Form. 162). Clearly related to the Slav. and Germ. word for [[poppy]]: Slav., e.g. Russ. CSl. [[makъ]], Russ. [[mak]] (old <b class="b3">ο-</b>stem); Germ., e.g. OHG [[maho]], MHG [[mahen]], [[mān]]; besides with gramm. change OHG [[mago]], OSw. [[val-moghi]] ([[val-]] < <b class="b2">*u̯alha-</b> [[torpor]]) a. o. Notable are both the gramm. change and the short vowel against Gr. <b class="b3">-α-</b>, both of which can be interpreted as pointing to old. cognates. As acc. to botanists the poppy originates from the Mediterranean, it must be an already IE loan of a [[Wanderwort]]. WP. 2, 225 (with a quite doubtful root connection), Pok. 698, Schrader-Nehring Reallex. 2, 68 f., Machek Ling. Posn. 2, 158, Fraenkel Lit. et. Wb. s. [[aguonà]]. Fur. 218 compares <b class="b3">βηκώνιον εἶδος βοτάνης</b> and concludes to a Pre-Greek form. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''μήκων''': {mḗkōn}<br />'''Forms''': dor. ark. [[μάκων]], -ωνος<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': ‘Mohn, Papaver somniferum, Mohnkorn, -kopf, -saft’ (seit Θ 306), übertr. von mohnähnlichen Gegenständen, z.B. [[Tintenblase des Tintenfisches]] (m.. Arist.);<br />'''Composita''': [[μηκωνοφόρος]] (sc. γῆ) f. [[mohntragendes Land]] (Pap.).<br />'''Derivative''': Ableitungen. 1. Benennungen mohnähnlicher Pflanzen (Euphorbia, wilder Lattich): [[μηκώνιον]] (Hp., Thphr.; auch = [[Opium]] [Phld.]), -ίς f. (Nik., Inschr., Pap.). -ῖτις (Gal., Redard 74; auch N. eines Steins [Plin.], Redard 57). 2. Adj. [[μηκώνειος]] [[mit Mohn gewürzt]] (Philostr.), n. [[Opium]] (S. E., Sch.), f. -ίς (Alkm.), -ικός [[mohnähnlich]] (Thphr.). 3. Demin. [[μηκωνάριον]] (Androm. ap. Gal.).<br />'''Etymology''': Bildung wie [[βλήχων]] u. a. (Chantraine Form. 162). Hängt offenbar mit dem slav. und germ. Wort für [[Mohn]] zusammen: slav., z.B. russ. ksl. ''makъ'', russ. ''mak'' (alter ''o''-Stamm); germ., z.B. ahd. ''maho'', mhd. ''mahen'', ''mān''; daneben mit gramm. Wechsel ahd. ''mago'', aschw. ''val''-''moghi'' (''val''- < *''u̯alha''- [[Betäubung]]) u. a. Zu beachten sind sowohl der gramm. Wechsel wie die Vokalkürze gegenüber gr. -α-, was beides für Urverwandtschaft spricht. Da nach den Botanikern der Mohn aus dem Mittelmeergebiet stammt, muß es sich um eine schon idg. Entlehnung eines Wanderworts handeln. WP. 2, 225 (mit einer ganz fraglichen Wz.anknüpfung), Pok. 698, Schrader-Nehring Reallex. 2, 68 f., Machek Ling. Posn. 2, 158, Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''aguonà''.<br />'''Page''' 2,225 | |ftr='''μήκων''': {mḗkōn}<br />'''Forms''': dor. ark. [[μάκων]], -ωνος<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': ‘Mohn, Papaver somniferum, Mohnkorn, -kopf, -saft’ (seit Θ 306), übertr. von mohnähnlichen Gegenständen, z.B. [[Tintenblase des Tintenfisches]] (m.. Arist.);<br />'''Composita''': [[μηκωνοφόρος]] (''[[sc.]]'' γῆ) f. [[mohntragendes Land]] (Pap.).<br />'''Derivative''': Ableitungen. 1. Benennungen mohnähnlicher Pflanzen (Euphorbia, wilder Lattich): [[μηκώνιον]] (Hp., Thphr.; auch = [[Opium]] [Phld.]), -ίς f. (Nik., Inschr., Pap.). -ῖτις (Gal., Redard 74; auch N. eines Steins [Plin.], Redard 57). 2. Adj. [[μηκώνειος]] [[mit Mohn gewürzt]] (Philostr.), n. [[Opium]] (S. E., Sch.), f. -ίς (Alkm.), -ικός [[mohnähnlich]] (Thphr.). 3. Demin. [[μηκωνάριον]] (Androm. ap. Gal.).<br />'''Etymology''': Bildung wie [[βλήχων]] u. a. (Chantraine Form. 162). Hängt offenbar mit dem slav. und germ. Wort für [[Mohn]] zusammen: slav., z.B. russ. ksl. ''makъ'', russ. ''mak'' (alter ''o''-Stamm); germ., z.B. ahd. ''maho'', mhd. ''mahen'', ''mān''; daneben mit gramm. Wechsel ahd. ''mago'', aschw. ''val''-''moghi'' (''val''- < *''u̯alha''- [[Betäubung]]) u. a. Zu beachten sind sowohl der gramm. Wechsel wie die Vokalkürze gegenüber gr. -α-, was beides für Urverwandtschaft spricht. Da nach den Botanikern der Mohn aus dem Mittelmeergebiet stammt, muß es sich um eine schon idg. Entlehnung eines Wanderworts handeln. WP. 2, 225 (mit einer ganz fraglichen Wz.anknüpfung), Pok. 698, Schrader-Nehring Reallex. 2, 68 f., Machek Ling. Posn. 2, 158, Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''aguonà''.<br />'''Page''' 2,225 | ||
}} | }} | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=-ωνος (=[[παπαρούνα]]). Ἄγνωστη ἡ [[ἐτυμολογία]] της. | |mantxt=-ωνος (=[[παπαρούνα]]). Ἄγνωστη ἡ [[ἐτυμολογία]] της. | ||
}} | }} |