3,273,773
edits
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ") |
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oytos | |Transliteration C=oytos | ||
|Beta Code=ou(=tos | |Beta Code=ou(=tos | ||
|Definition=[[αὕτη]], [[τοῦτο]], gen. [[τούτου]], [[ταύτης]], [[τούτου]], etc.: the dual fem. never in Att., v. ὁ, ἡ, τό, init.:—demonstr. Pron., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[this]], common from Hom. downwds. </span><span class="sense"><span class="bld">A</span> ORIGIN and FORMS: [[οὗτος]], [[αὕτη]], [[τοῦτο]] prob. arose from a reduplication of the demonstr. ὁ, ἡ, τό with insertion of <b class="b3">-υ-</b> (= Skt. Particle [[u]]), e.g. [[ταῦτα]] fr. <b class="b3">τα-υ-τα</b>: Dor. gen. sg. fem. τούτας <span class="bibl">Philol.11</span>; nom. pl. τοῦτοι, ταῦται <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>111.23</span>: the former occurs <span class="bibl">Sophr.24</span>, <span class="title">GDI</span>3045 <span class="title">B</span>6 (Selinus), <span class="title">SIG</span>339.16 (Rhodes, iii B. C.), etc., the latter is dub. in <span class="bibl">Sophr.97</span>, certain in <span class="title">SIG</span>241 <span class="title">B</span>117 (Delph., iv B. C.): in Boeot. all forms begin with <b class="b3">οὑτ-</b>, as gen. sg. neut. οὕτω <span class="title">Supp.Epigr.</span>3.359.11 (iii B. C.); acc. sg. fem. οὕταν Corinn. <span class="title">Supp.</span>2.80; acc. pl. neut. οὗτα <span class="title">SIG</span>1185.20 (Tanagra, iii B. C.), etc.: gen. pl. fem. Att. [[τούτων]], Cret. ταυτᾶν <span class="title">Leg.Gort.</span>5.19; neut. ταύτων <span class="title">Michel</span> 1334.10 (Elis, iv B. C.).—In Ion. sometimes written <b class="b3">ταότην, ταο̄τα</b>, <span class="title">SIG</span>283.19 (Chios, iv B. C.), 46.7 (Halic., v B. C.), al.—In Att. [[οὗτος]] was freq. strengthened by the demonstr. <b class="b3">-ί, οὑτοσί, αὑτηί, τουτί</b>, gen. [[τουτουί]], dat. [[τουτῳί]], acc. [[τουτονί]]; pl. nom. [[οὑτοιί]], neut. [[ταυτί]], etc., [[this man here]]: sometimes a Particle is inserted between the Pron. and <b class="b3">-ί</b>, as [[αὑτηγί]] for <b class="b3">αὑτηί γε</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>784</span>; [[τουτογί]] for <b class="b3">τουτί γε</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>781</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>894</span>, al.; [[ταυταγί]] for <b class="b3">ταυτί γε</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>492</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pax</span>1057</span>, al.; [[τουτοδί]] for <b class="b3">τουτὶ δέ</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span>227</span>; [[τουτουμενί]] for <b class="b3">τουτουὶ μέν</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>965</span>.—In codd. the <b class="b3">ν ἐφελκυστικόν</b> is sometimes added in the forms [[οὑτοσίν]], [[οὑτωσίν]], and [[οὑτοσίν]] is said to be Att. by <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>59.24</span>, <span class="bibl">82.11</span>. [This ι is always long, and a long vowel or diphthong before it becomes short, as <b class="b3">αὑτη?~Xί, τουτω?~Xί, οὑτοῐί</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>201</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>44</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ach.</span>40</span>, etc.] </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> USAGE in regard to CONCORD. [[οὗτος]] is freq. used as a Pron. Subst.: hence neut. is followed by gen., κατὰ τοῦτο τῆς ἀκροπόλιος <span class="bibl">Hdt. 1.84</span>; εἰς τοῦθ' ὕβρεως ἐλήλυθεν <span class="bibl">D.4.37</span>; εἰς τοῦθ' ἥκεις μανίας <span class="bibl">Id.36.48</span>; ταῦτα τῶν μαθημάτων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>278b</span>: but quite as freq. as adjective, in which case its Subst. commonly takes the Art., <b class="b3">οὗτος ὁ ἀνήρ</b> or <b class="b3">ὁ ἀνὴρ οὗτος</b>.—But the Art. is absent, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> always in Ep. Poets (exc. <span class="bibl">Od.18.114</span>), οὗτος ἀνήρ <span class="bibl">Il.14.471</span>, <span class="bibl">Od.1.406</span>, etc.: sometimes also in Trag., <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span> 122</span> (lyr.), <span class="bibl">495</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>406</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span>471</span>,<span class="bibl">1177</span>: once in an Inscr., [[τοπεῖα]]: τούτων τὰ ἡμίσεα τοπείων <span class="title">IG</span>22.1622.135 (iv B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> sometimes when the Noun is so specified that the Art. is not needed, ἐς γῆν ταύτην... ἥντινα νῦν Σκύθαι νέμονται <span class="bibl">Hdt.4.8</span>; ταύτας ἃς οἱ πατέρες παρέδοσαν μελέτας <span class="bibl">Th. 1.85</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>449d</span>, etc.; πατὴρ σὸς οὗτος, ὃν θρηνεῖς ἀεί <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>530</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> when [[οὗτος]] is used in local sense, [[here]], v. infr. c. <span class="bibl">1.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> when the Noun with which [[οὗτος]] agrees stands as its Predicate, αὕτη γὰρ ἦν σοι πρόφασις <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1034</span>; <b class="b3">δικαστοῦ αὕτη ἀρετή [ἐστι</b>] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>18a</span>: this exception extends to cases in which the Predicate is not so distinctly separated from the Subject, <b class="b3">αἰτίαι μὲν αὗται προυγεγένηντο</b> [[these]] were the grievances which already existed, <span class="bibl">Th.1.66</span>; <b class="b3">ταύτην φήμην παρέδοσαν</b> [[this]] was the report which... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>16c</span>: freq. with a Sup., <b class="b3">κίνησις αὕτη μεγίστη δὴ… ἐγένετο</b> [[this]] was notably the greatest movement which... <span class="bibl">Th.1.1</span>, cf. <span class="bibl">3.113</span>: with πρῶτος <span class="bibl">Id.1.55</span>,<span class="bibl">98</span>, <span class="bibl">6.31</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span> 2.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> when 3rd pers. is used for 2nd to express contempt, <b class="b3">οὗτος ἀνήρ, οὑτοσὶ ἀνήρ</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>467b</span>,<span class="bibl">489b</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> though [[οὗτος]] usually agrees with the Noun that serves as Predicate, it is not rare to find it in the neut., μανία δὲ καὶ τοῦτ' ἐστί <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>305</span>; τοῦτο γάρ εἰσι… εὔθυναι <span class="bibl">D.19.82</span>, etc.: and in plural, οὐκ ἔστι ταῦτα ἀρχή <span class="bibl">Aeschin. 3.13</span>; ταῦτ' ἐστὶν ὁ προδότης <span class="bibl">Id.2.166</span>: so with an explanatory clause added, τοῦτο γάρ ἐστιν ὁ συκοφάντης, αἰτιᾶσθαι μὲν πάντα ἐξελέγξαι δὲ μηδέν <span class="bibl">D.57.34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> so also with a Noun in apposition, τούτοισιν μὲν ταῦτα μέλει, κίθαρις καὶ ἀοιδή <span class="bibl">Od.1.159</span>; τούτου τιμῶμαι, ἐν πρυτανείῳ σιτήσεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>36e</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>323.3</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> the neut. also may refer to a masc. or fem. Noun, <b class="b3">καρπὸν φορέει κυάμῳ ἴσον</b>: <b class="b3">τοῦτο ἐπεὰν γένηται πέπον κτλ</b>. <span class="bibl">Hdt.4.23</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.10</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> the neut. is also used of classes of persons, <b class="b3">μελιτοπῶλαι καὶ τυροπῶλαι</b>: τοῦτο δ' εἰς ἕν ἐστι συγκεκυφός <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>854</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>711a</span>; or of an abstract fact, οὐκ Ἰοφῶν ζῇ;—τοῦτο γάρ τοι καὶ μόνον ἔτ' ἐστὶ λοιπὸν ἀγαθόν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>73</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> with Prons., </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> personal, <b class="b3">οὗτος σύ</b>, in local sense, v. infr. c.<span class="bibl">1.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> interrog., <b class="b3">τί τοῦτ' ἔλεξας</b>; what is <b class="b2">this that… ?</b> <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1173</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>7</span>; <b class="b3">ποίοισι τούτοις</b>; for <b class="b3">ποῖά ἐστι ταῦτα οἷς [ἔχεις ἐλπίδα</b>];<span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>388</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>1049</span>; <b class="b3">Νέστορ' ἔρειο ὅν τινα τοῦτον ἄγει</b> whom he brings [[here]], <span class="bibl">Il.11.612</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> with [[οἷος]], <span class="bibl">Od.20.377</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>61c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> possess., <b class="b3">πατὴρ σὸς οὗτος</b> [[this]] father of thine, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>530</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.3.30</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> demonstr., <b class="b3">οὗτος ἐκεῖνος, τὸν σὺ ζητέεις</b>, where [[ἐκεῖνος]] is the Predicate, <span class="bibl">Hdt.1.32</span>; τοῦτ' ἔστ' ἐκεῖνο <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>622</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>804</span>; <b class="b3">αὐτὸ τοῦτο</b>, v. [[αὐτός]] <span class="bibl">1.7</span>; <b class="b3">τοῦτον τὸν αὐτὸν ἄνδρα</b> [[this]] same man, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>128</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> exceptionally, Διφίλου οὗτος ὅδ' ἐστὶ τύπος <span class="title">IG</span>12(5).300 (Paros). </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> <b class="b3">ἄλλος τις οὗτος ἀνέστη</b> another man [[here]], <span class="bibl">Od.20.380</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> with Numerals, <b class="b3">τέθνηκε ταῦτα τρία ἔτη</b> [[these]] three years, <span class="bibl">Lys.7.10c</span>odd.; [<b class="b3">στρατείαν] ἑνδέκατον μῆνα τουτονὶ ποιεῖται</b> for [[these]] eleven months, <span class="bibl">D.8.2</span>, cf. <span class="bibl">3.4</span>; τριακοστὴν ταύτην ἡμέραν <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>27</span>; ταύτας τριάκοντα μνᾶς <span class="bibl">D.27.23</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 463b</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">C</span> SIGNIFICATION AND SPECIAL IDIOMS: </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[this]], to designate [[the nearer]], opp. [[ἐκεῖνος]], [[that]], [[the more remote]], [[ταῦτα]], like τὰ ἐνταῦθα, [[things round and about us]], [[earthly things]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>75e</span> ([[varia lectio|v.l.]]); cf. [[ὅδε]] init.: but [[οὗτος]] sometimes indicates that which is not really nearest, but most important, <b class="b3">δεῖ… τὸ βέλτιστον ἀεί, μὴ τὸ ῥᾷστον λέγειν</b>: <b class="b3">ἐπὶ ἐκεῖνο μὲν γὰρ ἡ φύσις αὐτὴ βαδιεῖται, ἐπὶ τοῦτο δὲ κτλ</b>. <span class="bibl">D.8.72</span>, cf. <span class="bibl">51.3</span> and 18. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> when, of two things, one precedes and the other follows, [[ὅδε]] prop. refers to what follows, [[οὗτος]] to what precedes, οὐκ ἔστι σοι ταῦτ', ἀλλά σοι τάδ' ἔστι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>787</span>, cf. [[ὅδε]] III. <span class="bibl">2</span>: freq., however, where there are not two things, [[οὗτος]] refers to what follows, <span class="bibl">Il. 13.377</span>, <span class="bibl">Od.2.306</span>, etc.; <b class="b3">οὔκουν… τοῦτο γιγνώσκεις, ὅτι</b>…; <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>379</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[οὗτος]] is used emphat., generally in contempt, while [[ἐκεῖνος]] denotes praise, <b class="b3">ὁ πάντ' ἄναλκις οὗτος</b>, i.e. Aegisthus, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>301</span>; τούτους τοὺς συκοφάντας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>45a</span>; so D.<span class="title">de Coron.</span> uses [[οὗτος]] of Aeschines, [[ἐκεῖνος]] of Philip; but [[οὗτος]] is used of Philip, <span class="bibl">D.2.15</span>, <span class="bibl">4.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> of what is familiar, <b class="b3">τούτους τοὺς πολυτελεῖς χιτῶνας</b>, of the Persians, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.8</span>; οἱ τὰς τελετὰς… οὗτοι καταστήσαντες <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>69c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Men.</span>80a</span>; <b class="b3">τὸ θυλακῶδες τοῦτο</b> the [[familiar]] bag-like thing, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.7.3</span>, cf. <span class="bibl">3.18.11</span>, <span class="bibl">4.7.1</span>; οἱ τὰς κόρας ταύτας ὠνούμενοι τοῖς παισίν <span class="bibl">D.Chr.31.153</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in Att. law-language, [[οὗτος]] is commonly applied to [[the opponent]], whether plaintiff (as in <span class="bibl">Aeschin. 2.130</span>) or defendant (as in <span class="bibl">Id.1.1</span>); so, in the political speeches of D., [[οὗτοι]] are [[the opposite party]], <span class="bibl">4.1</span>, <span class="bibl">8.7</span>, etc.; but in the forensic speeches, [[οὗτοι]] freq. means [[the judges]], [[the court]], <span class="bibl">21.134</span>, <span class="bibl">36.47</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> much like an Adv., in local sense (cf. [[ὅδε]] init.), <b class="b3">τίς δ' οὗτος κατὰ νῆας… ἔρχεαι</b>; who art thou [[here]] that comest… ? <span class="bibl">Il.10.82</span>; freq. in Att., <b class="b3">τίς οὑτοσί</b>; who's this <b class="b2">here?</b> <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1048</span>; <b class="b3">πολλὰ ὁρῶ ταῦτα πρόβατα</b> I see many sheep [[here]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.5.9</span> (as v.l.): with Pron. of <span class="bibl">2</span> pers., <b class="b3">οὗτος σύ</b> [[ho]] you! you <b class="b2">there!</b> <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>532</span>, <span class="bibl">1121</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1280</span>, etc.: and then [[οὗτος]] alone like a voc., <b class="b3">οὗτος, τί ποιεῖς</b>; <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>911</span>,cf.<span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>71</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span> 773</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>240</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>220</span>, al.: with a pr. n., ὦ οὗτος, Αἴας <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>89</span>; ὦ οὗτος οὗτος, Οἰδίπους <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1627</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1364</span>: with voc., βέντισθ' οὗτος <span class="bibl">Theoc.5.76</span>:—the fem. is rarer, αὕτη <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>922</span>; αὕτη σύ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span> 610</span>.—This phrase mostly implies anger, impatience, or scorn. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> simply as antec. to [[ὅς]], <span class="bibl">Od.2.40</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1180</span>, etc.: freq. following relat. clause, ἅ γ' ἔλαβες,… μεθεῖναι ταῦτα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1247</span>, cf. <span class="bibl">1319</span>,<span class="bibl"><span class="title">Ant.</span> 183</span>, <span class="bibl">203</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>469c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = τοιοῦτος, οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span> 4.26</span>; σὺ τοίνυν οὗτος εὑρέθης <span class="bibl">D.18.282</span>, cf. 173. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> after a parenthesis, the Subject, though already named, is freq. emphat. repeated by οὗτος, οὐδὲ γὰρ οὐδὲ Ἀριστέης... οὐδὲ οὗτος προσωτέρω… ἔφησε ἀπικέσθαι <span class="bibl">Hdt.4.16</span>, cf.<span class="bibl">81</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]), <span class="bibl">1.146</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>107d</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> <b class="b3">καὶ οὗτος</b> is added to heighten the force of a previous word, ξυνεστῶτες… ναυτικῷ ἀγῶνι, καὶ τούτῳ πρὸς Ἀθηναίους <span class="bibl">Th.4.55</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.1.147</span>, <span class="bibl">6.11</span>, etc.; so οὐδὲ τούτου <span class="bibl">Aeschin.2.100</span>; v. infr. VIII.2. </span><span class="sense"><span class="bld">VI</span> repeated, where for the second we should merely say [[he]] or [[it]], τοῖσιν τούτου τοῦτον μέλεσιν… κελαδοῦντες <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1526</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>200d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">VII</span> [[ταῦτα]] is used in some special phrases, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> <b class="b3">ταῦτ', ὦ δέσποτα</b> [[yes]] Sir (i. e. <b class="b3">ἔστι ταῦτα, ταῦτα δράσω</b>, etc.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>142</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pax</span>275</span>, cf. <span class="title">Eq.</span>III; so ταῦτα δή <span class="bibl">Id.<span class="title">Ach.</span>815</span>; ταῦτά νυν <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>1008</span>; so also <b class="b3">ἦν ταῦτα</b> [[even so]], [[true]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>417</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">ταῦτα μὲν δὴ ὑπάρξει</b> [[so]] it shall be, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>78a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">καὶ ταῦτα μὲν δὴ ταῦτα</b> so much for [[that]], freq. in Att., as <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 220c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[ταῦτα]] at end of a formula in epitaphs, etc., prob. short for <b class="b3">ταῦτα οὕτως ἔχει</b> or <b class="b3">ὁ βίος ταῦτά ἐστιν</b>, e.g. [[οὐδὶς]]( = -εὶς) <b class="b3"> ἀθάνατος</b>: ταῦτα <span class="title">IG</span>14.420; <b class="b3">Προκόπι ταῦτα</b> ib.1824; [[χαίρεται]]( = -τε ) <b class="b3"> ταῦτα</b> ib.1479, etc.: similarly perhaps in a letter, ἂμ μὴ πέμψῃς, οὐ μὴ φάγω, οὐ μὴ πείνω. ταῦτα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>119.15</span> (ii/iii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">VIII</span> Adverbial usages: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[ταῦτα]] abs., [[therefore]], [[that is why]]... <span class="bibl">Il.11.694</span>; ταῦτ' ἄρα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>90</span>,<span class="bibl"><span class="title">Nu.</span> 319</span>, <span class="bibl">335</span>, <span class="bibl">394</span>, al., <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.55</span>; ταῦτα δή <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>159</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>174a</span>; ταῦτ' οὖν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>550</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1358</span>, etc.; <b class="b3">αὐτὰ ταῦτα ἥκω, ἵνα</b>… <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span> 310e</span>: [[τοῦτο]] is rare in this sense, τοῦτ' ἀφικόμην, ὅπως… εὖ πράξαιμί τι <span class="bibl">S. <span class="title">OT</span>1005</span>; <b class="b3">αὐτὸ γὰρ τοῦτο</b> [[just because of this]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>204a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> <b class="b3">πρὸς ταῦτα</b> [[so then]], [[therefore]], prop. used in indignant defiance, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>992</span>, <span class="bibl">1043</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>971</span>, <span class="bibl">1115</span>, <span class="bibl">1313</span>, <span class="bibl"><span class="title">OT</span>426</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span>455</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">καὶ ταῦτα</b>, adding a circumstance heightening the force of what has been said, [[and that]], ἄνδρα γενναῖον θανεῖν, καὶ ταῦτα πρὸς γυναικός <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>627</span>: but mostly with a part., ὅς γ' ἐξέλυσας ἄστυ... καὶ ταῦθ' ὑφ' ἡμῶν οὐδὲν ἐξειδὼς πλέον <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>37</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>704</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>241e</span>, etc.; or with a part. omitted, <b class="b3">ἥτις… τὴν τεκοῦσαν ὕβρισεν, καὶ ταῦτα τηλικοῦτος</b> (sc. [[οὖσα]]) <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>614</span>; so καὶ ταῦτα μέντοι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Erx.</span>400b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> <b class="b3">καὶ ταῦτα</b> [[anyhow]], [[no matter what happens]] (or [[happened]]), <b class="b3">ἐπεχείρησας, οὐδὲν ὢν καὶ ταῦτα</b> you tried, but were no good [[anyhow]], i.e. try as you might, <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span> 341c</span>, cf. <span class="bibl">Diod.Com.3.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">τοῦτο μέν... τοῦτο δέ</b>… <b class="b2">on the one hand... on the other... partly... partly</b>... very freq. in Hdt., as <span class="bibl">1.161</span>, al.; <b class="b3">τοῦτο μέν</b> is sometimes answered by [[δέ]] only, <span class="bibl">4.76</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>670</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span>440</span>; by <b class="b3">δὲ αὖ</b>, <span class="bibl">Hdt.7.176</span>; by <b class="b3">ἔπειτα δέ</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>61</span>; by [[ἀλλά]], <span class="bibl">D.22.13</span>; by [[εἶτα]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1345</span>; by <b class="b3">τοῦτ' αὖθις</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>165</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> dat. fem. [[ταύτῃ]], </span><span class="sense"><span class="bld">a</span> [[on this spot]], [[here]], <b class="b3">ταύτῃ μὲν... τῇδε δ' αὖ</b>… <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span> 1331</span>; ἀλλ' ἐὰν ταύτῃ γε νικᾷ, ταυτῃὶ πεπλήξεται <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>271</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Th.</span> 1221</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[in this point]], [[herein]], μηδὲν ταύτῃ γε κομήσῃς <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span>572</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>7.12</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[in this way]], [[thus]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>191</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1300</span>, etc.; οὐ… ταῦτ' ἐστί πω ταύτῃ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>843</span>; ἀλλ' οὔτι ταύτῃ ταῦτα <span class="bibl">E. <span class="title">Med.</span>365</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>511</span>: antec. to [[ὥσπερ]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>330c</span>; to [[ὅπῃ]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 8.3.2</span>; οὕτω τε καὶ ταύτῃ γίγνοιτο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>681d</span>; <b class="b3">καὶ οὕτω καὶ ταύτῃ ἂν ἔχοι</b> ib.<span class="bibl">714d</span>; <b class="b3">ταύτῃ καλεῖσθαι</b>, etc., like οὕτω κ., Sch.<span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 215b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> <b class="b3">ἐκ τούτου</b> or [[τούτων]] [[thereupon]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.1.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Oec.</span>2.1</span>; [[therefore]], <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>3.3.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> <b class="b3">ἐν τούτῳ</b> [[in that case]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>440c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[in the meantime]], <span class="bibl">Hdt.1.126</span>, <span class="bibl">Th.3.72</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> <b class="b3">πρὸς τούτοις</b> (-οισι) [[besides]], <span class="bibl">Hdt.2.51</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>326a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.4.4</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>540</span>.</span> | |Definition=[[αὕτη]], [[τοῦτο]], gen. [[τούτου]], [[ταύτης]], [[τούτου]], etc.: the dual fem. never in Att., v. ὁ, ἡ, τό, init.:—demonstr. Pron., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[this]], common from Hom. downwds. </span><span class="sense"><span class="bld">A</span> ORIGIN and FORMS: [[οὗτος]], [[αὕτη]], [[τοῦτο]] prob. arose from a reduplication of the demonstr. ὁ, ἡ, τό with insertion of <b class="b3">-υ-</b> (= Skt. Particle [[u]]), e.g. [[ταῦτα]] fr. <b class="b3">τα-υ-τα</b>: Dor. gen. sg. fem. τούτας <span class="bibl">Philol.11</span>; nom. pl. τοῦτοι, ταῦται <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>111.23</span>: the former occurs <span class="bibl">Sophr.24</span>, <span class="title">GDI</span>3045 <span class="title">B</span>6 (Selinus), <span class="title">SIG</span>339.16 (Rhodes, iii B. C.), etc., the latter is dub. in <span class="bibl">Sophr.97</span>, certain in <span class="title">SIG</span>241 <span class="title">B</span>117 (Delph., iv B. C.): in Boeot. all forms begin with <b class="b3">οὑτ-</b>, as gen. sg. neut. οὕτω <span class="title">Supp.Epigr.</span>3.359.11 (iii B. C.); acc. sg. fem. οὕταν Corinn. <span class="title">Supp.</span>2.80; acc. pl. neut. οὗτα <span class="title">SIG</span>1185.20 (Tanagra, iii B. C.), etc.: gen. pl. fem. Att. [[τούτων]], Cret. ταυτᾶν <span class="title">Leg.Gort.</span>5.19; neut. ταύτων <span class="title">Michel</span> 1334.10 (Elis, iv B. C.).—In Ion. sometimes written <b class="b3">ταότην, ταο̄τα</b>, <span class="title">SIG</span>283.19 (Chios, iv B. C.), 46.7 (Halic., v B. C.), al.—In Att. [[οὗτος]] was freq. strengthened by the demonstr. <b class="b3">-ί, οὑτοσί, αὑτηί, τουτί</b>, gen. [[τουτουί]], dat. [[τουτῳί]], acc. [[τουτονί]]; pl. nom. [[οὑτοιί]], neut. [[ταυτί]], etc., [[this man here]]: sometimes a Particle is inserted between the Pron. and <b class="b3">-ί</b>, as [[αὑτηγί]] for <b class="b3">αὑτηί γε</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>784</span>; [[τουτογί]] for <b class="b3">τουτί γε</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>781</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>894</span>, al.; [[ταυταγί]] for <b class="b3">ταυτί γε</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>492</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pax</span>1057</span>, al.; [[τουτοδί]] for <b class="b3">τουτὶ δέ</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span>227</span>; [[τουτουμενί]] for <b class="b3">τουτουὶ μέν</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>965</span>.—In codd. the <b class="b3">ν ἐφελκυστικόν</b> is sometimes added in the forms [[οὑτοσίν]], [[οὑτωσίν]], and [[οὑτοσίν]] is said to be Att. by <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>59.24</span>, <span class="bibl">82.11</span>. [This ι is always long, and a long vowel or diphthong before it becomes short, as <b class="b3">αὑτη?~Xί, τουτω?~Xί, οὑτοῐί</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>201</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>44</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ach.</span>40</span>, etc.] </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> USAGE in regard to CONCORD. [[οὗτος]] is freq. used as a Pron. Subst.: hence neut. is followed by gen., κατὰ τοῦτο τῆς ἀκροπόλιος <span class="bibl">Hdt. 1.84</span>; εἰς τοῦθ' ὕβρεως ἐλήλυθεν <span class="bibl">D.4.37</span>; εἰς τοῦθ' ἥκεις μανίας <span class="bibl">Id.36.48</span>; ταῦτα τῶν μαθημάτων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>278b</span>: but quite as freq. as adjective, in which case its Subst. commonly takes the Art., <b class="b3">οὗτος ὁ ἀνήρ</b> or <b class="b3">ὁ ἀνὴρ οὗτος</b>.—But the Art. is absent, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> always in Ep. Poets (exc. <span class="bibl">Od.18.114</span>), οὗτος ἀνήρ <span class="bibl">Il.14.471</span>, <span class="bibl">Od.1.406</span>, etc.: sometimes also in Trag., <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span> 122</span> (lyr.), <span class="bibl">495</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>406</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span>471</span>,<span class="bibl">1177</span>: once in an Inscr., [[τοπεῖα]]: τούτων τὰ ἡμίσεα τοπείων <span class="title">IG</span>22.1622.135 (iv B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> sometimes when the Noun is so specified that the Art. is not needed, ἐς γῆν ταύτην... ἥντινα νῦν Σκύθαι νέμονται <span class="bibl">Hdt.4.8</span>; ταύτας ἃς οἱ πατέρες παρέδοσαν μελέτας <span class="bibl">Th. 1.85</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>449d</span>, etc.; πατὴρ σὸς οὗτος, ὃν θρηνεῖς ἀεί <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>530</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> when [[οὗτος]] is used in local sense, [[here]], v. infr. c. <span class="bibl">1.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> when the Noun with which [[οὗτος]] agrees stands as its Predicate, αὕτη γὰρ ἦν σοι πρόφασις <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1034</span>; <b class="b3">δικαστοῦ αὕτη ἀρετή [ἐστι</b>] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>18a</span>: this exception extends to cases in which the Predicate is not so distinctly separated from the Subject, <b class="b3">αἰτίαι μὲν αὗται προυγεγένηντο</b> [[these]] were the grievances which already existed, <span class="bibl">Th.1.66</span>; <b class="b3">ταύτην φήμην παρέδοσαν</b> [[this]] was the report which... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>16c</span>: freq. with a Sup., <b class="b3">κίνησις αὕτη μεγίστη δὴ… ἐγένετο</b> [[this]] was notably the greatest movement which... <span class="bibl">Th.1.1</span>, cf. <span class="bibl">3.113</span>: with πρῶτος <span class="bibl">Id.1.55</span>,<span class="bibl">98</span>, <span class="bibl">6.31</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span> 2.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> when 3rd pers. is used for 2nd to express contempt, <b class="b3">οὗτος ἀνήρ, οὑτοσὶ ἀνήρ</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>467b</span>,<span class="bibl">489b</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> though [[οὗτος]] usually agrees with the Noun that serves as Predicate, it is not rare to find it in the neut., μανία δὲ καὶ τοῦτ' ἐστί <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>305</span>; τοῦτο γάρ εἰσι… εὔθυναι <span class="bibl">D.19.82</span>, etc.: and in plural, οὐκ ἔστι ταῦτα ἀρχή <span class="bibl">Aeschin. 3.13</span>; ταῦτ' ἐστὶν ὁ προδότης <span class="bibl">Id.2.166</span>: so with an explanatory clause added, τοῦτο γάρ ἐστιν ὁ συκοφάντης, αἰτιᾶσθαι μὲν πάντα ἐξελέγξαι δὲ μηδέν <span class="bibl">D.57.34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> so also with a Noun in apposition, τούτοισιν μὲν ταῦτα μέλει, κίθαρις καὶ ἀοιδή <span class="bibl">Od.1.159</span>; τούτου τιμῶμαι, ἐν πρυτανείῳ σιτήσεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>36e</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>323.3</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> the neut. also may refer to a masc. or fem. Noun, <b class="b3">καρπὸν φορέει κυάμῳ ἴσον</b>: <b class="b3">τοῦτο ἐπεὰν γένηται πέπον κτλ</b>. <span class="bibl">Hdt.4.23</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.10</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> the neut. is also used of classes of persons, <b class="b3">μελιτοπῶλαι καὶ τυροπῶλαι</b>: τοῦτο δ' εἰς ἕν ἐστι συγκεκυφός <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>854</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>711a</span>; or of an abstract fact, οὐκ Ἰοφῶν ζῇ;—τοῦτο γάρ τοι καὶ μόνον ἔτ' ἐστὶ λοιπὸν ἀγαθόν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>73</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> with Prons., </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> personal, <b class="b3">οὗτος σύ</b>, in local sense, v. infr. c.<span class="bibl">1.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> interrog., <b class="b3">τί τοῦτ' ἔλεξας</b>; what is <b class="b2">this that… ?</b> <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1173</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>7</span>; <b class="b3">ποίοισι τούτοις</b>; for <b class="b3">ποῖά ἐστι ταῦτα οἷς [ἔχεις ἐλπίδα</b>];<span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>388</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>1049</span>; <b class="b3">Νέστορ' ἔρειο ὅν τινα τοῦτον ἄγει</b> whom he brings [[here]], <span class="bibl">Il.11.612</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> with [[οἷος]], <span class="bibl">Od.20.377</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>61c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> possess., <b class="b3">πατὴρ σὸς οὗτος</b> [[this]] father of thine, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>530</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.3.30</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> demonstr., <b class="b3">οὗτος ἐκεῖνος, τὸν σὺ ζητέεις</b>, where [[ἐκεῖνος]] is the Predicate, <span class="bibl">Hdt.1.32</span>; τοῦτ' ἔστ' ἐκεῖνο <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>622</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>804</span>; <b class="b3">αὐτὸ τοῦτο</b>, v. [[αὐτός]] <span class="bibl">1.7</span>; <b class="b3">τοῦτον τὸν αὐτὸν ἄνδρα</b> [[this]] same man, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>128</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> exceptionally, Διφίλου οὗτος ὅδ' ἐστὶ τύπος <span class="title">IG</span>12(5).300 (Paros). </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> <b class="b3">ἄλλος τις οὗτος ἀνέστη</b> another man [[here]], <span class="bibl">Od.20.380</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> with Numerals, <b class="b3">τέθνηκε ταῦτα τρία ἔτη</b> [[these]] three years, <span class="bibl">Lys.7.10c</span>odd.; [<b class="b3">στρατείαν] ἑνδέκατον μῆνα τουτονὶ ποιεῖται</b> for [[these]] eleven months, <span class="bibl">D.8.2</span>, cf. <span class="bibl">3.4</span>; τριακοστὴν ταύτην ἡμέραν <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>27</span>; ταύτας τριάκοντα μνᾶς <span class="bibl">D.27.23</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 463b</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">C</span> SIGNIFICATION AND SPECIAL IDIOMS: </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[this]], to designate [[the nearer]], opp. [[ἐκεῖνος]], [[that]], [[the more remote]], [[ταῦτα]], like τὰ ἐνταῦθα, [[things round and about us]], [[earthly things]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>75e</span> ([[varia lectio|v.l.]]); cf. [[ὅδε]] init.: but [[οὗτος]] sometimes indicates that which is not really nearest, but most important, <b class="b3">δεῖ… τὸ βέλτιστον ἀεί, μὴ τὸ ῥᾷστον λέγειν</b>: <b class="b3">ἐπὶ ἐκεῖνο μὲν γὰρ ἡ φύσις αὐτὴ βαδιεῖται, ἐπὶ τοῦτο δὲ κτλ</b>. <span class="bibl">D.8.72</span>, cf. <span class="bibl">51.3</span> and 18. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> when, of two things, one precedes and the other follows, [[ὅδε]] prop. refers to what follows, [[οὗτος]] to what precedes, οὐκ ἔστι σοι ταῦτ', ἀλλά σοι τάδ' ἔστι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>787</span>, cf. [[ὅδε]] III. <span class="bibl">2</span>: freq., however, where there are not two things, [[οὗτος]] refers to what follows, <span class="bibl">Il. 13.377</span>, <span class="bibl">Od.2.306</span>, etc.; <b class="b3">οὔκουν… τοῦτο γιγνώσκεις, ὅτι</b>…; <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>379</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[οὗτος]] is used emphat., generally in contempt, while [[ἐκεῖνος]] denotes praise, <b class="b3">ὁ πάντ' ἄναλκις οὗτος</b>, i.e. Aegisthus, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>301</span>; τούτους τοὺς συκοφάντας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>45a</span>; so D.<span class="title">de Coron.</span> uses [[οὗτος]] of Aeschines, [[ἐκεῖνος]] of Philip; but [[οὗτος]] is used of Philip, <span class="bibl">D.2.15</span>, <span class="bibl">4.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> of what is familiar, <b class="b3">τούτους τοὺς πολυτελεῖς χιτῶνας</b>, of the Persians, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.8</span>; οἱ τὰς τελετὰς… οὗτοι καταστήσαντες <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>69c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Men.</span>80a</span>; <b class="b3">τὸ θυλακῶδες τοῦτο</b> the [[familiar]] bag-like thing, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.7.3</span>, cf. <span class="bibl">3.18.11</span>, <span class="bibl">4.7.1</span>; οἱ τὰς κόρας ταύτας ὠνούμενοι τοῖς παισίν <span class="bibl">D.Chr.31.153</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in Att. law-language, [[οὗτος]] is commonly applied to [[the opponent]], whether plaintiff (as in <span class="bibl">Aeschin. 2.130</span>) or defendant (as in <span class="bibl">Id.1.1</span>); so, in the political speeches of D., [[οὗτοι]] are [[the opposite party]], <span class="bibl">4.1</span>, <span class="bibl">8.7</span>, etc.; but in the forensic speeches, [[οὗτοι]] freq. means [[the judges]], [[the court]], <span class="bibl">21.134</span>, <span class="bibl">36.47</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> much like an Adv., in local sense (cf. [[ὅδε]] init.), <b class="b3">τίς δ' οὗτος κατὰ νῆας… ἔρχεαι</b>; who art thou [[here]] that comest… ? <span class="bibl">Il.10.82</span>; freq. in Att., <b class="b3">τίς οὑτοσί</b>; who's this <b class="b2">here?</b> <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1048</span>; <b class="b3">πολλὰ ὁρῶ ταῦτα πρόβατα</b> I see many sheep [[here]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.5.9</span> (as v.l.): with Pron. of <span class="bibl">2</span> pers., <b class="b3">οὗτος σύ</b> [[ho]] you! you <b class="b2">there!</b> <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>532</span>, <span class="bibl">1121</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1280</span>, etc.: and then [[οὗτος]] alone like a voc., <b class="b3">οὗτος, τί ποιεῖς</b>; <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>911</span>,cf.<span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>71</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span> 773</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>240</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>220</span>, al.: with a pr. n., ὦ οὗτος, Αἴας <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>89</span>; ὦ οὗτος οὗτος, Οἰδίπους <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1627</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1364</span>: with voc., βέντισθ' οὗτος <span class="bibl">Theoc.5.76</span>:—the fem. is rarer, αὕτη <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>922</span>; αὕτη σύ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span> 610</span>.—This phrase mostly implies anger, impatience, or scorn. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> simply as antec. to [[ὅς]], <span class="bibl">Od.2.40</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1180</span>, etc.: freq. following relat. clause, ἅ γ' ἔλαβες,… μεθεῖναι ταῦτα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1247</span>, cf. <span class="bibl">1319</span>,<span class="bibl"><span class="title">Ant.</span> 183</span>, <span class="bibl">203</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>469c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = τοιοῦτος, οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span> 4.26</span>; σὺ τοίνυν οὗτος εὑρέθης <span class="bibl">D.18.282</span>, cf. 173. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> after a parenthesis, the Subject, though already named, is freq. emphat. repeated by οὗτος, οὐδὲ γὰρ οὐδὲ Ἀριστέης... οὐδὲ οὗτος προσωτέρω… ἔφησε ἀπικέσθαι <span class="bibl">Hdt.4.16</span>, cf.<span class="bibl">81</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]), <span class="bibl">1.146</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>107d</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> <b class="b3">καὶ οὗτος</b> is added to heighten the force of a previous word, ξυνεστῶτες… ναυτικῷ ἀγῶνι, καὶ τούτῳ πρὸς Ἀθηναίους <span class="bibl">Th.4.55</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.1.147</span>, <span class="bibl">6.11</span>, etc.; so οὐδὲ τούτου <span class="bibl">Aeschin.2.100</span>; v. infr. VIII.2. </span><span class="sense"><span class="bld">VI</span> repeated, where for the second we should merely say [[he]] or [[it]], τοῖσιν τούτου τοῦτον μέλεσιν… κελαδοῦντες <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1526</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>200d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">VII</span> [[ταῦτα]] is used in some special phrases, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> <b class="b3">ταῦτ', ὦ δέσποτα</b> [[yes]] Sir (i. e. <b class="b3">ἔστι ταῦτα, ταῦτα δράσω</b>, etc.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>142</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pax</span>275</span>, cf. <span class="title">Eq.</span>III; so ταῦτα δή <span class="bibl">Id.<span class="title">Ach.</span>815</span>; ταῦτά νυν <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>1008</span>; so also <b class="b3">ἦν ταῦτα</b> [[even so]], [[true]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>417</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">ταῦτα μὲν δὴ ὑπάρξει</b> [[so]] it shall be, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>78a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">καὶ ταῦτα μὲν δὴ ταῦτα</b> so much for [[that]], freq. in Att., as <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 220c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[ταῦτα]] at end of a formula in epitaphs, etc., prob. short for <b class="b3">ταῦτα οὕτως ἔχει</b> or <b class="b3">ὁ βίος ταῦτά ἐστιν</b>, e.g. [[οὐδὶς]]( = -εὶς) <b class="b3"> ἀθάνατος</b>: ταῦτα <span class="title">IG</span>14.420; <b class="b3">Προκόπι ταῦτα</b> ib.1824; [[χαίρεται]]( = -τε ) <b class="b3"> ταῦτα</b> ib.1479, etc.: similarly perhaps in a letter, ἂμ μὴ πέμψῃς, οὐ μὴ φάγω, οὐ μὴ πείνω. ταῦτα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>119.15</span> (ii/iii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">VIII</span> Adverbial usages: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[ταῦτα]] abs., [[therefore]], [[that is why]]... <span class="bibl">Il.11.694</span>; ταῦτ' ἄρα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>90</span>,<span class="bibl"><span class="title">Nu.</span> 319</span>, <span class="bibl">335</span>, <span class="bibl">394</span>, al., <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.55</span>; ταῦτα δή <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>159</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>174a</span>; ταῦτ' οὖν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>550</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1358</span>, etc.; <b class="b3">αὐτὰ ταῦτα ἥκω, ἵνα</b>… <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span> 310e</span>: [[τοῦτο]] is rare in this sense, τοῦτ' ἀφικόμην, ὅπως… εὖ πράξαιμί τι <span class="bibl">S. <span class="title">OT</span>1005</span>; <b class="b3">αὐτὸ γὰρ τοῦτο</b> [[just because of this]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>204a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> <b class="b3">πρὸς ταῦτα</b> [[so then]], [[therefore]], prop. used in indignant defiance, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>992</span>, <span class="bibl">1043</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>971</span>, <span class="bibl">1115</span>, <span class="bibl">1313</span>, <span class="bibl"><span class="title">OT</span>426</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span>455</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">καὶ ταῦτα</b>, adding a circumstance heightening the force of what has been said, [[and that]], ἄνδρα γενναῖον θανεῖν, καὶ ταῦτα πρὸς γυναικός <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>627</span>: but mostly with a part., ὅς γ' ἐξέλυσας ἄστυ... καὶ ταῦθ' ὑφ' ἡμῶν οὐδὲν ἐξειδὼς πλέον <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>37</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>704</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>241e</span>, etc.; or with a part. omitted, <b class="b3">ἥτις… τὴν τεκοῦσαν ὕβρισεν, καὶ ταῦτα τηλικοῦτος</b> (''[[sc.]]'' [[οὖσα]]) <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>614</span>; so καὶ ταῦτα μέντοι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Erx.</span>400b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> <b class="b3">καὶ ταῦτα</b> [[anyhow]], [[no matter what happens]] (or [[happened]]), <b class="b3">ἐπεχείρησας, οὐδὲν ὢν καὶ ταῦτα</b> you tried, but were no good [[anyhow]], i.e. try as you might, <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span> 341c</span>, cf. <span class="bibl">Diod.Com.3.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">τοῦτο μέν... τοῦτο δέ</b>… <b class="b2">on the one hand... on the other... partly... partly</b>... very freq. in Hdt., as <span class="bibl">1.161</span>, al.; <b class="b3">τοῦτο μέν</b> is sometimes answered by [[δέ]] only, <span class="bibl">4.76</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>670</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span>440</span>; by <b class="b3">δὲ αὖ</b>, <span class="bibl">Hdt.7.176</span>; by <b class="b3">ἔπειτα δέ</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>61</span>; by [[ἀλλά]], <span class="bibl">D.22.13</span>; by [[εἶτα]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1345</span>; by <b class="b3">τοῦτ' αὖθις</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>165</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> dat. fem. [[ταύτῃ]], </span><span class="sense"><span class="bld">a</span> [[on this spot]], [[here]], <b class="b3">ταύτῃ μὲν... τῇδε δ' αὖ</b>… <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span> 1331</span>; ἀλλ' ἐὰν ταύτῃ γε νικᾷ, ταυτῃὶ πεπλήξεται <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>271</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Th.</span> 1221</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[in this point]], [[herein]], μηδὲν ταύτῃ γε κομήσῃς <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span>572</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>7.12</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[in this way]], [[thus]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>191</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1300</span>, etc.; οὐ… ταῦτ' ἐστί πω ταύτῃ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>843</span>; ἀλλ' οὔτι ταύτῃ ταῦτα <span class="bibl">E. <span class="title">Med.</span>365</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>511</span>: antec. to [[ὥσπερ]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>330c</span>; to [[ὅπῃ]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 8.3.2</span>; οὕτω τε καὶ ταύτῃ γίγνοιτο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>681d</span>; <b class="b3">καὶ οὕτω καὶ ταύτῃ ἂν ἔχοι</b> ib.<span class="bibl">714d</span>; <b class="b3">ταύτῃ καλεῖσθαι</b>, etc., like οὕτω κ., Sch.<span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 215b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> <b class="b3">ἐκ τούτου</b> or [[τούτων]] [[thereupon]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.1.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Oec.</span>2.1</span>; [[therefore]], <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>3.3.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> <b class="b3">ἐν τούτῳ</b> [[in that case]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>440c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[in the meantime]], <span class="bibl">Hdt.1.126</span>, <span class="bibl">Th.3.72</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> <b class="b3">πρὸς τούτοις</b> (-οισι) [[besides]], <span class="bibl">Hdt.2.51</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>326a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.4.4</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>540</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''οὗτος:''' [[αὕτη]], [[τοῦτο]], gen. [[τούτου]], [[ταύτης]], [[τούτου]] [ὁ + [[αὐτός]] (pl. [[οὗτοι]], αὗται, [[ταῦτα]], gen. τούτων; dual. [[τούτω]], gen. dat. τούτοιν)<br /><b class="num">1</b> (вот) этот, (вот) тот, вот кто (что); иногда (вот) он, вот такой (какой), (ниже)следующий: τίς [[οὗτος]]; Eur. кто это?; τί [[τοῦτο]] [[κήρυγμα]]; Soph. что это за такой указ?; ἐς γῆν ταύτην, ἥντινα [[νῦν]] [[Σκύθαι]] νέμονται Her. в тот край, который ныне населяют скифы; ταύτην γνώμην [[ἔχω]] [[ἔγωγε]] Xen. вот каково мое мнение; [[οὗτος]] [[ἀνήρ]] Plat. этот или тот человек; [[οὗτος]] [[ἀνήρ]], ὃς λαὸν [[ἤγειρα]] Hom. тот, кто собрал народ; [[οὗτοι]] Dem. вот эти (люди); ῥήτορος [[αὕτη]] [[ἀρετή]] τἀληθῆ λέγειν Plat. говорить правду - вот долг оратора; τοῦτό ἐστιν ὁ [[συκοφάντης]] Dem. вот что такое сикофант; [[οὔκουν]] [[τοῦτο]] γιγνώσκεις, ὅτι …; Aesch. разве ты не знаешь того, что …?; [[τοῦτο]] δ᾽ εἰς ἕν ἐστι συγκεκυφός Arph. (торговцы кожей, медом и сыром) - все это одна шайка; [[ταῦτα]] καὶ ἄλλα πρὸς τούτοισι Her. это и другое сверх этого; в разговорной речи: [[ταῦτα]] ([[νῦν]], γε и др.) Arph. (sc. [[ἐστί]] или δράσω) пусть так, ладно, хорошо; ᾗ φυγὰς πλανώμενος; - Ἦν [[ταῦτα]] Eur. блуждая как изгнанник? - Да, (именно) так; καὶ [[ταῦτα]] μὲν δὴ [[ταῦτα]] Plat. ну, стало быть, так, т. е. об этом довольно; (в подчеркнутом обращении): [[οὗτος]], τί ποιεῖς; Aesch. послушай, что ты делаешь?; [[αὕτη]] σύ, [[ποῖ]] στρέφει; Arph. эй, ты, куда направляешься?; ὦ [[οὗτος]], [[οὗτος]] [[Οἰδίπους]]! Soph. Эдип!, Эдип!; с членом или местоимением: [[οὗτος]] ὁ [[σοφός]] Soph. этот вот мудрец; [[οὗτος]] ὁ αὐτὸς [[ἀνήρ]] Soph. вот этот самый человек;<br /><b class="num">2</b> (в смысле обобщенного указания): τοῖς μαντεύμοιοι. - Ποίοισι τούτοις; Soph. (я узнал об этом) из прорицаний. - Каких же это?; πολλὰ ὁρῶ [[ταῦτα]] πρόβατα καὶ αἶγας Xen. я вижу здесь много овец и коз; τι τοῦτ᾽ ἔλεξας; Soph. что ты хочешь этим сказать?; [[τοῦτο]] или [[ταῦτα]] (= διὰ [[τοῦτο]]) Soph., Eur.; из-за того, для того, с той целью; τρίτην ταύτην ἡμέραν NT вот уж третий день; [[τοῦτο]] μὲν … [[τοῦτο]] δέ Her. (тж. μετὰ δέ Her., [[ἔπειτα]] δέ или [[εἶτα]] Soph.) то … то; [[ταῦτα]] Arph. (тж. ταῦτ᾽ [[οὖν]] Soph. и [[ταῦτα]] δέ Arst.) вот почему, поэтому; αὐτὰ [[ταῦτα]] Plat. именно поэтому; [[ταύτῃ]] Soph., Thuc., Xen.; здесь, с этой стороны, отсюда, сюда, тж. до такой степени или таким образом; καὶ [[οὕτω]] καὶ [[ταύτῃ]] или [[οὕτω]] τε καὶ [[ταύτῃ]] Plat. именно таким образом; ἐν [[τούτῳ]] и ἐν τούτοις Thuc., Xen., Plat.; в это время, тем временем или при таких обстоятельствах;<br /><b class="num">3</b> (для логического выделения фразы) в смысле и притом, и заметьте или хотя: ἢ εἶναι ἐλευθέροισι ἢ δούλοισι, καὶ τούτοισι ὡς δρηπέτῃσι Her. (от исхода войны с персами зависело), быть ли (ионянам) свободными или рабами и, притом, рабами как бы беглыми; Μένωνα δὲ οὐκ ἐζήτει, καὶ [[ταῦτα]] παρ᾽ Ἀριαίου ὤν, τοῦ Μένωνος ξένου Xen. Менона же он не искал, хотя пришел от Ариея, Менонова гостя;<br /><b class="num">4</b> (при [[ἐκεῖνος]] слово [[οὗτος]] содержат указание преимущ. на нечто более близкое, при [[ὅδε]] - преимущ. на более отдаленное или предшествующее): [[ὅταν]] [[τοῦτο]] λέγωμεν, [[τόδε]] λέγομεν Plat. когда мы это говорим, мы (тем самым) говорим следующее. | |elrutext='''οὗτος:''' [[αὕτη]], [[τοῦτο]], gen. [[τούτου]], [[ταύτης]], [[τούτου]] [ὁ + [[αὐτός]] (pl. [[οὗτοι]], αὗται, [[ταῦτα]], gen. τούτων; dual. [[τούτω]], gen. dat. τούτοιν)<br /><b class="num">1</b> (вот) этот, (вот) тот, вот кто (что); иногда (вот) он, вот такой (какой), (ниже)следующий: τίς [[οὗτος]]; Eur. кто это?; τί [[τοῦτο]] [[κήρυγμα]]; Soph. что это за такой указ?; ἐς γῆν ταύτην, ἥντινα [[νῦν]] [[Σκύθαι]] νέμονται Her. в тот край, который ныне населяют скифы; ταύτην γνώμην [[ἔχω]] [[ἔγωγε]] Xen. вот каково мое мнение; [[οὗτος]] [[ἀνήρ]] Plat. этот или тот человек; [[οὗτος]] [[ἀνήρ]], ὃς λαὸν [[ἤγειρα]] Hom. тот, кто собрал народ; [[οὗτοι]] Dem. вот эти (люди); ῥήτορος [[αὕτη]] [[ἀρετή]] τἀληθῆ λέγειν Plat. говорить правду - вот долг оратора; τοῦτό ἐστιν ὁ [[συκοφάντης]] Dem. вот что такое сикофант; [[οὔκουν]] [[τοῦτο]] γιγνώσκεις, ὅτι …; Aesch. разве ты не знаешь того, что …?; [[τοῦτο]] δ᾽ εἰς ἕν ἐστι συγκεκυφός Arph. (торговцы кожей, медом и сыром) - все это одна шайка; [[ταῦτα]] καὶ ἄλλα πρὸς τούτοισι Her. это и другое сверх этого; в разговорной речи: [[ταῦτα]] ([[νῦν]], γε и др.) Arph. (''[[sc.]]'' [[ἐστί]] или δράσω) пусть так, ладно, хорошо; ᾗ φυγὰς πλανώμενος; - Ἦν [[ταῦτα]] Eur. блуждая как изгнанник? - Да, (именно) так; καὶ [[ταῦτα]] μὲν δὴ [[ταῦτα]] Plat. ну, стало быть, так, т. е. об этом довольно; (в подчеркнутом обращении): [[οὗτος]], τί ποιεῖς; Aesch. послушай, что ты делаешь?; [[αὕτη]] σύ, [[ποῖ]] στρέφει; Arph. эй, ты, куда направляешься?; ὦ [[οὗτος]], [[οὗτος]] [[Οἰδίπους]]! Soph. Эдип!, Эдип!; с членом или местоимением: [[οὗτος]] ὁ [[σοφός]] Soph. этот вот мудрец; [[οὗτος]] ὁ αὐτὸς [[ἀνήρ]] Soph. вот этот самый человек;<br /><b class="num">2</b> (в смысле обобщенного указания): τοῖς μαντεύμοιοι. - Ποίοισι τούτοις; Soph. (я узнал об этом) из прорицаний. - Каких же это?; πολλὰ ὁρῶ [[ταῦτα]] πρόβατα καὶ αἶγας Xen. я вижу здесь много овец и коз; τι τοῦτ᾽ ἔλεξας; Soph. что ты хочешь этим сказать?; [[τοῦτο]] или [[ταῦτα]] (= διὰ [[τοῦτο]]) Soph., Eur.; из-за того, для того, с той целью; τρίτην ταύτην ἡμέραν NT вот уж третий день; [[τοῦτο]] μὲν … [[τοῦτο]] δέ Her. (тж. μετὰ δέ Her., [[ἔπειτα]] δέ или [[εἶτα]] Soph.) то … то; [[ταῦτα]] Arph. (тж. ταῦτ᾽ [[οὖν]] Soph. и [[ταῦτα]] δέ Arst.) вот почему, поэтому; αὐτὰ [[ταῦτα]] Plat. именно поэтому; [[ταύτῃ]] Soph., Thuc., Xen.; здесь, с этой стороны, отсюда, сюда, тж. до такой степени или таким образом; καὶ [[οὕτω]] καὶ [[ταύτῃ]] или [[οὕτω]] τε καὶ [[ταύτῃ]] Plat. именно таким образом; ἐν [[τούτῳ]] и ἐν τούτοις Thuc., Xen., Plat.; в это время, тем временем или при таких обстоятельствах;<br /><b class="num">3</b> (для логического выделения фразы) в смысле и притом, и заметьте или хотя: ἢ εἶναι ἐλευθέροισι ἢ δούλοισι, καὶ τούτοισι ὡς δρηπέτῃσι Her. (от исхода войны с персами зависело), быть ли (ионянам) свободными или рабами и, притом, рабами как бы беглыми; Μένωνα δὲ οὐκ ἐζήτει, καὶ [[ταῦτα]] παρ᾽ Ἀριαίου ὤν, τοῦ Μένωνος ξένου Xen. Менона же он не искал, хотя пришел от Ариея, Менонова гостя;<br /><b class="num">4</b> (при [[ἐκεῖνος]] слово [[οὗτος]] содержат указание преимущ. на нечто более близкое, при [[ὅδε]] - преимущ. на более отдаленное или предшествующее): [[ὅταν]] [[τοῦτο]] λέγωμεν, [[τόδε]] λέγομεν Plat. когда мы это говорим, мы (тем самым) говорим следующее. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[οὗτος]] ([[οὗτος]], [[τούτῳ]], τοῦτον, τούτων, τούτοις; ταύτας, [[ταύτᾳ]], ταύταν, ταύταις; τοῦτ(ο) nom., acc., [[ταῦτα]], τούτων, ταῦτ(α).) <br /> <b>1</b> <br /> <b>a</b> [[this]], [[that]] I [[have]] [[just]] mentioned. [[ἔχει]] δ' ἀπάλαμον βίον τοῦτον ἐμπεδόμοχθον (O. 1.59) ἀλλ' ἐμοὶ μὲν [[οὗτος]] [[ἄεθλος]] ὑποκείσεται (O. 1.84) ἔχων [[τοῦτο]] [[κᾶδος]] (O. 1.107) [[ἴστω]] γὰρ ἐν [[τούτῳ]] πεδίλῳ [[δαιμόνιον]] πόδ' ἔχων Σωστράτου [[υἱός]] i. e. the [[character]] I [[have]] [[just]] outlined fits him (O. 6.8) κεῖναι γὰρ ἐξ ἀλλᾶν ὁδὸν ἁγεμονεῦσαι ταύταν ἐπίστανται (O. 6.26) ᾤχετ' ἰὼν ταύτας πεῤ ἀτλάτου πάθας (O. 6.38) τὸ καὶ κατεφάμιξεν καλεῖσθαί μιν χρόνῳ [[σύμπαντι]] [[μάτηρ]] τοῦτ' ὄνυμ ἀθάνατον (O. 6.57) [[ἀπό]] μοι λόγον τοῦτον, [[στόμα]], ῥῖψον i. e. [[what]] I [[have]] [[just]] said (O. 9.36) [[ταύτᾳ]] δ' ἐν πρωτογόνῳ τελετᾷ (O. 10.51) [[ἀφθόνητος]] δ' [[αἶνος]] Ὀλυμπιονίκαις [[οὗτος]] ἄγκειται (O. 11.8) ὃς τοῦτ' ἐφέπεις [[ὄρος]] (P. 1.30) ὁ δὲ [[λόγος]] ταύταις ἐπὶ συντυχίαις [[δόξαν]] φέρει (P. 1.36) ἔσχε [[τοι]] ταύταν μεγάλαν ἀυάταν καλλιπέπλου [[λῆμα]] Κορωνίδος (P. 3.24) ἐν [[τούτῳ]] λόγῳ (P. 4.59) παισὶ τούτοις ὄγδοον θάλλει [[μέρος]] Ἀρκεσίλας (τούτοι(ο) coni. Christ: τεοῖς Wil.: these, [[your]] children the adj. has no [[specific]] [[prior]] [[reference]]) (P. 4.65) “τούτων μὲν κεφάλαια λόγων [[ἴστε]]” (P. 4.116) “τοῦτον [[ἄεθλον]] ἑκὼν τέλεσον” (P. 4.165) σύνθεσιν ταύταν ἐπαινήσαντες (P. 4.168) [[μάλιστα]] μὲν Κρονίδαν σέβεσθαι· ταύτας δὲ μή ποτε τιμᾶς ἀμείρειν γονέων βίον (P. 6.26) [[ἔγεντο]] καὶ [[πρότερον]] [[Ἀντίλοχος]] βιατὰς [[νόημα]] [[τοῦτο]] φέρων (P. 6.29) ἀλλ' [[ἐπεὶ]] ἐκ τούτων φίλον ἄνδρα πόνων ἐρρύσατο (P. 12.18) ταύταν μεθέπων [[Διόθεν]] αἶσαν (N. 6.13) κράτησεν ἀπὸ ταύτας [[αἷμα]] πάτρας Καλλίας (i. e. the Bassidai, v. 31) (N. 6.35) Μολοσσίᾳ δ' ἐμβασίλευεν [[ὀλίγον]] χρόνον· ἀτὰρ [[γένος]] αἰεὶ φέρει τοῦτό οἱ [[γέρας]] (N. 7.40) [[οὐκ]] [[ἔχω]] [[εἰπεῖν]] τίνι [[τοῦτο]] [[Μοῖρα]] [[τέλος]] ἔμπεδον ὤρεξε (i. e. εὐδαιμονίαν ἅπασαν) (N. 7.57) [[ποτίφορος]] δ' ἀγαθοῖσι μισθὸς [[οὗτος]] (N. 7.63) δέδορκεν παιδὶ τοῦθ' Ἁγησιδάμου [[φέγγος]] ἐν ἁλικίᾳ πρώτᾳ (i. e. [[κλέος]]) (N. 9.42) Ζεῦ πάτερ, [[εὔχομαι]] ταύταν ἀρετὰν κελαδῆσαι σὺν Χαρίτεσσιν (N. 9.54) καὶ γυναιξὶν καλλικόμοισιν ἀριστεύει [[πάλαι]] (sc. [[Ἄργος]]). [[Ζεύς|Ζεὺς]] ἐπ' Ἀλκμήναν Δανάαν τε μολὼν τοῦτον κατέφανε λόγον (Er. Schmid e Σ: τὸν codd.) (N. 10.11) ([[Διόσκουροι]]) πότμον ἀμπιπλάντες ὁμοῖον· [[ἐπεὶ]] τοῦτον εἵλετ' αἰῶνα [[Πολυδεύκης]] (N. 10.58) πάντ' ἔχεις εἴ σε τούτων μοῖῤ ἐφίκοιτο [[καλῶν]] (i. e. [[εὐτυχία]] καὶ [[εὐλογία]] v. 13) (I. 5.15) Λάμπων δὲ μελέταν ἔργοις ὀπάζων Ἡσιόδου [[μάλα]] τιμᾷ τοῦτ' [[ἔπος]] (I. 6.67) [[ὅστις]] ἐν [[ταύτᾳ]] νεφέλᾳ χάλαζαν αἵματος πρὸ φίλας πάτρας ἀμύνεται (i. e. a [[reference]] to the [[battle]] [[implied]] in [[χάλκασπις]] [[Ἄρης]] v. 25) (I. 7.27) εἰ δέ [[τις]] ἀνθρώποισι [[θεόσδοτος]] ἀτληκηκοτας προστύχῃ, ταύταν σκότει κρύπτειν ἔοικεν (ἀτλάτα κακότας coni. Boeckh) fr. 42. 6. τοῦτον ἔσχετε τεθμόν (i. e. πιθεῖν σοφούς v. 52) Πα.… ἐμοὶ δὲ [[τοῦτο]][ν δ]ιέδωκ.ν ἀθάνατον πόνον Πα. 7B. 21. pro subs., τούτων ἔδοξεν γυμνὸς [[αὐτῷ]] [[κᾶπος]] ὑπακούεμεν (O. 3.24) τοῦτό γε οἱ [[σαφέως]] μαρτυρήσω (O. 6.20) ὁ δ' ἐπαντέλλων [[χρόνος]] [[τοῦτο]] πράσσων μὴ κάμοι (O. 8.29) Δὶ τοῦτ' Ἐνυαλίῳ τ ἐκδώσομεν πράσσειν (O. 13.106) ἐθελήσαις [[ταῦτα]] νόῳ [[τιθέμεν]] (P. 1.40) κέρδει δὲ τί [[μάλα]] [[τοῦτο]] κερδαλέον τελέθει; (P. 2.78) ἀλλ' οὐδὲ [[ταῦτα]] νόον ἰαίνει φθονερῶν (P. 2.89) “κοὔ με πονεῖ τεὸν οἶκον [[ταῦτα]] πορσύνοντ' [[ἄγαν]]” (P. 4.151) “ταῦτά μοι θαυμαστὸς [[ὄνειρος]] ἰὼν φωνεῖ” (P. 4.163) τὶν δὲ τούτων ἐξυφαίνονται χάριτες (n.) (P. 4.275) [[ἔχει]] συγγενὴς ὀφθαλμὸς αἰδοιότατον [[γέρας]] τεᾷ [[τοῦτο]] μειγνύμενον φρενί (P. 5.19) “καὶ [[γάρ]] σε ἔτραπε [[μείλιχος]] ὀργὰ παρφάμεν τοῦτον λόγον” (P. 9.43) “[[ταύτᾳ]] [[πόσις]] [[ἵκεο]] βᾶσσαν τάνδε” (P. 9.51) ὁ [[μέν]] που τεοῖς τε μήδεσι τοῦτ' ἔπραξεν (i. e. the [[victory]], v. 9) (P. 10.11) εὔθυν' ἐπὶ τοῦτον, [[ἄγε]], [[Μοῖσα]], [[οὖρον]] ἐπέων εὐκλέα (N. 6.28) καὶ [[ταῦτα]] μὲν παλαιότεροι ὁδὸν ἀμαξιτὸν [[εὗρον]] (Pauw: ταύταν codd.) (N. 6.53) “ἔστι [[σοι]] τούτων [[λάχος]]” (N. 10.85) [[ταῦτα]], Νικάσιππ, ἀπόνειμον (I. 2.47) ταῦτ' [[ἄρα]] οἱ φαμένῳ (I. 6.49) [[ταῦτα]] καὶ μακάρων ἐμέμναντ' ἀγοραί (I. 8.26) [[ταῦτα]] θεοῖσι μὲν πιθεῖν σοφοὺς δυνατόν (Pae. 6.51) πρέπει δ' ἐσλοῖσιν ὑμνεῖσθαι καλλίσταις ἀοιδαῖς. [[τοῦτο]] γὰρ ἀθανάτοις τιμαῖς ποτιψαύει μόνον fr. 121. 3. τί ἔρδων [[φίλος]] [[σοί]] τε [[εἴην]], τοῦτ' αἴτημί σε fr. 155. 3.<br /> <b>b</b> [[such]] as [[this]] ([[that]] I [[have]] mentioned) ἧν [[Τάνταλος]] [[οὗτος]] (O. 1.55) καὶ Νεμέᾳ γὰρ [[ὁμῶς]] [[ἐρέω]] ταύταν [[χάριν]] (O. 8.57) εὔχομαί νιν Ὀλυμπίᾳ [[τοῦτο]] [[δόμεν]] [[γέρας]] [[ἔπι]] Βάττου γένει (P. 5.124) [[πεῖραν]] μὲν ἀγάνορα Φοινικοστόλων ἐγχέων ταύταν θανάτου [[πέρι]] καὶ ζωᾶς ἀναβάλλομαι ὡς [[πόρσιστα]] (N. 9.29) cf. “[[οὗτος]] ἐγὼ ταχυτᾶτι” i. e. [[such]] as [[you]] [[have]] [[seen]] (O. 4.24) <br /> <b>2</b> [[prospective]], (cf. [[ὅδε]] 2.) στέφανοι πράσσοντί με [[τοῦτο]] θεόδματον [[χρέος]], φόρμιγγά τε ποικιλόγαρυν καὶ βοὰν αὐλῶν ἐπέων τε θέσιν συμμεῖξαι (O. 3.7) [[εὐδαίμων]] δὲ καὶ ὑμνητὸς [[οὗτος]] ἀνὴρ γίνεται σοφοῖς, ὃς ἂν [[ἕλῃ]] (P. 10.22) ἀλλ' [[ἔσται]] [[χρόνος]] [[οὗτος]], ὃ καί τιν ἀελπτίᾳ βαλὼν [[ἔμπαλιν]] γνώμας τὸ μὲν δώσει, τὸ δ [[οὔπω]] (P. 12.31) λεγόμενον δὲ [[τοῦτο]] προτέρων [[ἔπος]] [[ἔχω]] (N. 3.52) pro subs., [[τοῦτο]] δ' ἀμάχανον [[εὑρεῖν]]· [[ὅτι]] [[νῦν]] (O. 7.25) Ἰξίονα φαντὶ [[ταῦτα]] βροτοῖς λέγειν (P. 2.21) φαντὶ δ' [[ἔμμεν]] τοῦτ ἀνιαρότατον καλὰ γινώσκοντ ἀνάγκᾳ ἐκτὸς ἔχειν [[πόδα]] (P. 4.288) “καὶ ἔν τε θεοῖς [[τοῦτο]] κἀνθρώποις [[ὁμῶς]] αἰδέοντ' ἀμφανδὸν ἁδείαις [[τυχεῖν]] τὸ πρῶτον εὐνᾶς” (P. 9.40) [[τοῦτο]] γὰρ ἀθάνατον φωνᾶεν ἕρπει, εἴ [[τις]] εὖ εἴπῃ τι (I. 4.40) τοῦτό γέ οἱ [[ἐρέω]] fr. 42. 2. εἰ χρεὼν τοῦθ' κοινὸν εὔξασθαι [[ἔπος]] (P. 3.2) <br /> <b>3</b> = [[ὅδε]], [[this]] ([[here]], [[before]] [[you]]) ἐς ταύταν ἑορτὰν (O. 3.34) [[παντᾷ]] ἀγγελίαν πέμψω ταύταν i. e. [[this]] [[hymn]] (O. 9.25) [[τοῦτο]] δὲ προσφέρων [[ἄεθλον]] (τὸν ὕμνον Σ.) (O. 9.108) [[ἄγγελος]] [[ἔβαν]], πέμπτον ἐπὶ [[εἴκοσι]] [[τοῦτο]] γαρύων [[εὖχος]] ἀγώνων [[ἄπο]] (N. 6.58) ὦ Θρασύβουλ, ἐρατᾶν ὄχημ' ἀοιδᾶν τοῦτό [[τοι]] [[πέμπω]] μεταδόρπιον fr. 124. 2. “τοῦτ' [[ἔργον]] [[βασιλεύς]], ἐμοὶ τελέσαις” (P. 4.229) “[[οὗτος]] ἐγὼ ταχυτᾶτι” (i. e. [[τοιοῦτος]]) (O. 4.24) “οὔ τί που [[οὗτος]] [[Ἀπόλλων]]” (P. 4.87) <br /> <b>4</b> referring to [[time]]. εἴη σέ τε τοῦτον [[ὑψοῦ]] χρόνον πατεῖν, [[ἐμέ]] τε [[τοσσάδε]] νικαφόροις ὁμιλεῖν (τοῦτον, ὃν ζῶμεν Σ.) (O. 1.115) <br /> <b>5</b> fragg. ]σα τουτο[ Πα. 13. d. 2. ]ν [[τοῦτο]] βαλλεμ[ Πα. 17. a. 7. τοτ ἐναυ[ (Pae. 21.5) ἀλκὰν Ἀχελωίου [[κρανίον]] [[τοῦτο]] ζάθε[ον (Pae. 21.10) τουτ.νπο[ (Pae. 21.22) ]ν [[ὀρθαί]] τε β[ουλ]αὶ τοῦτον[ Θρ. 4. 16. | |sltr=[[οὗτος]] ([[οὗτος]], [[τούτῳ]], τοῦτον, τούτων, τούτοις; ταύτας, [[ταύτᾳ]], ταύταν, ταύταις; τοῦτ(ο) nom., acc., [[ταῦτα]], τούτων, ταῦτ(α).) <br /> <b>1</b> <br /> <b>a</b> [[this]], [[that]] I [[have]] [[just]] mentioned. [[ἔχει]] δ' ἀπάλαμον βίον τοῦτον ἐμπεδόμοχθον (O. 1.59) ἀλλ' ἐμοὶ μὲν [[οὗτος]] [[ἄεθλος]] ὑποκείσεται (O. 1.84) ἔχων [[τοῦτο]] [[κᾶδος]] (O. 1.107) [[ἴστω]] γὰρ ἐν [[τούτῳ]] πεδίλῳ [[δαιμόνιον]] πόδ' ἔχων Σωστράτου [[υἱός]] i. e. the [[character]] I [[have]] [[just]] outlined fits him (O. 6.8) κεῖναι γὰρ ἐξ ἀλλᾶν ὁδὸν ἁγεμονεῦσαι ταύταν ἐπίστανται (O. 6.26) ᾤχετ' ἰὼν ταύτας πεῤ ἀτλάτου πάθας (O. 6.38) τὸ καὶ κατεφάμιξεν καλεῖσθαί μιν χρόνῳ [[σύμπαντι]] [[μάτηρ]] τοῦτ' ὄνυμ ἀθάνατον (O. 6.57) [[ἀπό]] μοι λόγον τοῦτον, [[στόμα]], ῥῖψον i. e. [[what]] I [[have]] [[just]] said (O. 9.36) [[ταύτᾳ]] δ' ἐν πρωτογόνῳ τελετᾷ (O. 10.51) [[ἀφθόνητος]] δ' [[αἶνος]] Ὀλυμπιονίκαις [[οὗτος]] ἄγκειται (O. 11.8) ὃς τοῦτ' ἐφέπεις [[ὄρος]] (P. 1.30) ὁ δὲ [[λόγος]] ταύταις ἐπὶ συντυχίαις [[δόξαν]] φέρει (P. 1.36) ἔσχε [[τοι]] ταύταν μεγάλαν ἀυάταν καλλιπέπλου [[λῆμα]] Κορωνίδος (P. 3.24) ἐν [[τούτῳ]] λόγῳ (P. 4.59) παισὶ τούτοις ὄγδοον θάλλει [[μέρος]] Ἀρκεσίλας (τούτοι(ο) coni. Christ: τεοῖς Wil.: these, [[your]] children the adj. has no [[specific]] [[prior]] [[reference]]) (P. 4.65) “τούτων μὲν κεφάλαια λόγων [[ἴστε]]” (P. 4.116) “τοῦτον [[ἄεθλον]] ἑκὼν τέλεσον” (P. 4.165) σύνθεσιν ταύταν ἐπαινήσαντες (P. 4.168) [[μάλιστα]] μὲν Κρονίδαν σέβεσθαι· ταύτας δὲ μή ποτε τιμᾶς ἀμείρειν γονέων βίον (P. 6.26) [[ἔγεντο]] καὶ [[πρότερον]] [[Ἀντίλοχος]] βιατὰς [[νόημα]] [[τοῦτο]] φέρων (P. 6.29) ἀλλ' [[ἐπεὶ]] ἐκ τούτων φίλον ἄνδρα πόνων ἐρρύσατο (P. 12.18) ταύταν μεθέπων [[Διόθεν]] αἶσαν (N. 6.13) κράτησεν ἀπὸ ταύτας [[αἷμα]] πάτρας Καλλίας (i. e. the Bassidai, v. 31) (N. 6.35) Μολοσσίᾳ δ' ἐμβασίλευεν [[ὀλίγον]] χρόνον· ἀτὰρ [[γένος]] αἰεὶ φέρει τοῦτό οἱ [[γέρας]] (N. 7.40) [[οὐκ]] [[ἔχω]] [[εἰπεῖν]] τίνι [[τοῦτο]] [[Μοῖρα]] [[τέλος]] ἔμπεδον ὤρεξε (i. e. εὐδαιμονίαν ἅπασαν) (N. 7.57) [[ποτίφορος]] δ' ἀγαθοῖσι μισθὸς [[οὗτος]] (N. 7.63) δέδορκεν παιδὶ τοῦθ' Ἁγησιδάμου [[φέγγος]] ἐν ἁλικίᾳ πρώτᾳ (i. e. [[κλέος]]) (N. 9.42) Ζεῦ πάτερ, [[εὔχομαι]] ταύταν ἀρετὰν κελαδῆσαι σὺν Χαρίτεσσιν (N. 9.54) καὶ γυναιξὶν καλλικόμοισιν ἀριστεύει [[πάλαι]] (''[[sc.]]'' [[Ἄργος]]). [[Ζεύς|Ζεὺς]] ἐπ' Ἀλκμήναν Δανάαν τε μολὼν τοῦτον κατέφανε λόγον (Er. Schmid e Σ: τὸν codd.) (N. 10.11) ([[Διόσκουροι]]) πότμον ἀμπιπλάντες ὁμοῖον· [[ἐπεὶ]] τοῦτον εἵλετ' αἰῶνα [[Πολυδεύκης]] (N. 10.58) πάντ' ἔχεις εἴ σε τούτων μοῖῤ ἐφίκοιτο [[καλῶν]] (i. e. [[εὐτυχία]] καὶ [[εὐλογία]] v. 13) (I. 5.15) Λάμπων δὲ μελέταν ἔργοις ὀπάζων Ἡσιόδου [[μάλα]] τιμᾷ τοῦτ' [[ἔπος]] (I. 6.67) [[ὅστις]] ἐν [[ταύτᾳ]] νεφέλᾳ χάλαζαν αἵματος πρὸ φίλας πάτρας ἀμύνεται (i. e. a [[reference]] to the [[battle]] [[implied]] in [[χάλκασπις]] [[Ἄρης]] v. 25) (I. 7.27) εἰ δέ [[τις]] ἀνθρώποισι [[θεόσδοτος]] ἀτληκηκοτας προστύχῃ, ταύταν σκότει κρύπτειν ἔοικεν (ἀτλάτα κακότας coni. Boeckh) fr. 42. 6. τοῦτον ἔσχετε τεθμόν (i. e. πιθεῖν σοφούς v. 52) Πα.… ἐμοὶ δὲ [[τοῦτο]][ν δ]ιέδωκ.ν ἀθάνατον πόνον Πα. 7B. 21. pro subs., τούτων ἔδοξεν γυμνὸς [[αὐτῷ]] [[κᾶπος]] ὑπακούεμεν (O. 3.24) τοῦτό γε οἱ [[σαφέως]] μαρτυρήσω (O. 6.20) ὁ δ' ἐπαντέλλων [[χρόνος]] [[τοῦτο]] πράσσων μὴ κάμοι (O. 8.29) Δὶ τοῦτ' Ἐνυαλίῳ τ ἐκδώσομεν πράσσειν (O. 13.106) ἐθελήσαις [[ταῦτα]] νόῳ [[τιθέμεν]] (P. 1.40) κέρδει δὲ τί [[μάλα]] [[τοῦτο]] κερδαλέον τελέθει; (P. 2.78) ἀλλ' οὐδὲ [[ταῦτα]] νόον ἰαίνει φθονερῶν (P. 2.89) “κοὔ με πονεῖ τεὸν οἶκον [[ταῦτα]] πορσύνοντ' [[ἄγαν]]” (P. 4.151) “ταῦτά μοι θαυμαστὸς [[ὄνειρος]] ἰὼν φωνεῖ” (P. 4.163) τὶν δὲ τούτων ἐξυφαίνονται χάριτες (n.) (P. 4.275) [[ἔχει]] συγγενὴς ὀφθαλμὸς αἰδοιότατον [[γέρας]] τεᾷ [[τοῦτο]] μειγνύμενον φρενί (P. 5.19) “καὶ [[γάρ]] σε ἔτραπε [[μείλιχος]] ὀργὰ παρφάμεν τοῦτον λόγον” (P. 9.43) “[[ταύτᾳ]] [[πόσις]] [[ἵκεο]] βᾶσσαν τάνδε” (P. 9.51) ὁ [[μέν]] που τεοῖς τε μήδεσι τοῦτ' ἔπραξεν (i. e. the [[victory]], v. 9) (P. 10.11) εὔθυν' ἐπὶ τοῦτον, [[ἄγε]], [[Μοῖσα]], [[οὖρον]] ἐπέων εὐκλέα (N. 6.28) καὶ [[ταῦτα]] μὲν παλαιότεροι ὁδὸν ἀμαξιτὸν [[εὗρον]] (Pauw: ταύταν codd.) (N. 6.53) “ἔστι [[σοι]] τούτων [[λάχος]]” (N. 10.85) [[ταῦτα]], Νικάσιππ, ἀπόνειμον (I. 2.47) ταῦτ' [[ἄρα]] οἱ φαμένῳ (I. 6.49) [[ταῦτα]] καὶ μακάρων ἐμέμναντ' ἀγοραί (I. 8.26) [[ταῦτα]] θεοῖσι μὲν πιθεῖν σοφοὺς δυνατόν (Pae. 6.51) πρέπει δ' ἐσλοῖσιν ὑμνεῖσθαι καλλίσταις ἀοιδαῖς. [[τοῦτο]] γὰρ ἀθανάτοις τιμαῖς ποτιψαύει μόνον fr. 121. 3. τί ἔρδων [[φίλος]] [[σοί]] τε [[εἴην]], τοῦτ' αἴτημί σε fr. 155. 3.<br /> <b>b</b> [[such]] as [[this]] ([[that]] I [[have]] mentioned) ἧν [[Τάνταλος]] [[οὗτος]] (O. 1.55) καὶ Νεμέᾳ γὰρ [[ὁμῶς]] [[ἐρέω]] ταύταν [[χάριν]] (O. 8.57) εὔχομαί νιν Ὀλυμπίᾳ [[τοῦτο]] [[δόμεν]] [[γέρας]] [[ἔπι]] Βάττου γένει (P. 5.124) [[πεῖραν]] μὲν ἀγάνορα Φοινικοστόλων ἐγχέων ταύταν θανάτου [[πέρι]] καὶ ζωᾶς ἀναβάλλομαι ὡς [[πόρσιστα]] (N. 9.29) cf. “[[οὗτος]] ἐγὼ ταχυτᾶτι” i. e. [[such]] as [[you]] [[have]] [[seen]] (O. 4.24) <br /> <b>2</b> [[prospective]], (cf. [[ὅδε]] 2.) στέφανοι πράσσοντί με [[τοῦτο]] θεόδματον [[χρέος]], φόρμιγγά τε ποικιλόγαρυν καὶ βοὰν αὐλῶν ἐπέων τε θέσιν συμμεῖξαι (O. 3.7) [[εὐδαίμων]] δὲ καὶ ὑμνητὸς [[οὗτος]] ἀνὴρ γίνεται σοφοῖς, ὃς ἂν [[ἕλῃ]] (P. 10.22) ἀλλ' [[ἔσται]] [[χρόνος]] [[οὗτος]], ὃ καί τιν ἀελπτίᾳ βαλὼν [[ἔμπαλιν]] γνώμας τὸ μὲν δώσει, τὸ δ [[οὔπω]] (P. 12.31) λεγόμενον δὲ [[τοῦτο]] προτέρων [[ἔπος]] [[ἔχω]] (N. 3.52) pro subs., [[τοῦτο]] δ' ἀμάχανον [[εὑρεῖν]]· [[ὅτι]] [[νῦν]] (O. 7.25) Ἰξίονα φαντὶ [[ταῦτα]] βροτοῖς λέγειν (P. 2.21) φαντὶ δ' [[ἔμμεν]] τοῦτ ἀνιαρότατον καλὰ γινώσκοντ ἀνάγκᾳ ἐκτὸς ἔχειν [[πόδα]] (P. 4.288) “καὶ ἔν τε θεοῖς [[τοῦτο]] κἀνθρώποις [[ὁμῶς]] αἰδέοντ' ἀμφανδὸν ἁδείαις [[τυχεῖν]] τὸ πρῶτον εὐνᾶς” (P. 9.40) [[τοῦτο]] γὰρ ἀθάνατον φωνᾶεν ἕρπει, εἴ [[τις]] εὖ εἴπῃ τι (I. 4.40) τοῦτό γέ οἱ [[ἐρέω]] fr. 42. 2. εἰ χρεὼν τοῦθ' κοινὸν εὔξασθαι [[ἔπος]] (P. 3.2) <br /> <b>3</b> = [[ὅδε]], [[this]] ([[here]], [[before]] [[you]]) ἐς ταύταν ἑορτὰν (O. 3.34) [[παντᾷ]] ἀγγελίαν πέμψω ταύταν i. e. [[this]] [[hymn]] (O. 9.25) [[τοῦτο]] δὲ προσφέρων [[ἄεθλον]] (τὸν ὕμνον Σ.) (O. 9.108) [[ἄγγελος]] [[ἔβαν]], πέμπτον ἐπὶ [[εἴκοσι]] [[τοῦτο]] γαρύων [[εὖχος]] ἀγώνων [[ἄπο]] (N. 6.58) ὦ Θρασύβουλ, ἐρατᾶν ὄχημ' ἀοιδᾶν τοῦτό [[τοι]] [[πέμπω]] μεταδόρπιον fr. 124. 2. “τοῦτ' [[ἔργον]] [[βασιλεύς]], ἐμοὶ τελέσαις” (P. 4.229) “[[οὗτος]] ἐγὼ ταχυτᾶτι” (i. e. [[τοιοῦτος]]) (O. 4.24) “οὔ τί που [[οὗτος]] [[Ἀπόλλων]]” (P. 4.87) <br /> <b>4</b> referring to [[time]]. εἴη σέ τε τοῦτον [[ὑψοῦ]] χρόνον πατεῖν, [[ἐμέ]] τε [[τοσσάδε]] νικαφόροις ὁμιλεῖν (τοῦτον, ὃν ζῶμεν Σ.) (O. 1.115) <br /> <b>5</b> fragg. ]σα τουτο[ Πα. 13. d. 2. ]ν [[τοῦτο]] βαλλεμ[ Πα. 17. a. 7. τοτ ἐναυ[ (Pae. 21.5) ἀλκὰν Ἀχελωίου [[κρανίον]] [[τοῦτο]] ζάθε[ον (Pae. 21.10) τουτ.νπο[ (Pae. 21.22) ]ν [[ὀρθαί]] τε β[ουλ]αὶ τοῦτον[ Θρ. 4. 16. | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott |