Anonymous

σχῆμα: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' "
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+);" to "$1 $2, $3, $4;")
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σχῆμα:''' ατος τό [[σχεῖν]]<br /><b class="num">1</b> [[вид]], [[внешность]], [[фигура]], [[наружность]], Aesch.: γνοίη δ᾽ ἂν ἀνθρώπου [[πέρι]] τὸ σ. [[ἰδών]] τις Eur. видя внешность, можно познать человека;<br /><b class="num">2</b> [[осанка]], [[статность]] (σ. εὐπρεπέστατον Her.);<br /><b class="num">3</b> воен. [[построение]], [[строй]] (sc. τῆς φάλαγγος Xen.);<br /><b class="num">4</b> [[форма]]: σ. πολιτείας Plat. государственная форма, образ правления; σ. λέξεως [[ἔμμετρον]] Arst. метрическая форма речи; ἐν σχήματι νόμου Plat. в форме закона; τὰ τῆς κωμῳδίας σχήματα Arst. комедийные формы;<br /><b class="num">5</b> лог. [[фигура силлогизма]] Arst.;<br /><b class="num">6</b> мат. [[фигура]] (sc. τοῦ τριγώνου Arst.);<br /><b class="num">7</b> [[грамматическая форма]] (τῆς λέξεως Arst.);<br /><b class="num">8</b> (в пляске) преимущ. pl. фигура, поза, позиция или жест Eur., Arph., Plat., Plut.: πρὸς τὸν αὐλὸν σχήματα ὀρχεῖσθαι Xen. танцевать под звуки флейты;<br /><b class="num">9</b> [[схема]], [[набросок]], [[очерк]], [[эскиз]], [[план]]: πρόθυρα καὶ σ. Plat. в качестве предварительной схемы;<br /><b class="num">10</b> [[внешний вид]], [[видимость]] (οὐ σχήμασι, ἀλλ᾽ ἀληθείᾳ Plat.): σχήματι ξενίας Plut. под видом гостеприимства;<br /><b class="num">11</b> [[образ действий]], [[поведение]]: [[ἄφοβον]] σ. δεικνύναι Xen. выказывать бесстрашие;<br /><b class="num">12</b> [[великолепие]], [[пышность]]: τύραννον σ. ἔχειν Soph. быть окруженным царским великолепием;<br /><b class="num">13</b> [[наряд]], [[одежда]]: ἀρχαίῳ σχήματι [[λαμπρός]] Arph. блистающий старинным нарядом; ἐν ταπεινῷ σχήματι Xen. в скромной одежде;<br /><b class="num">14</b> [[достоинство]]: κατὰ σ. τὴν περιπέτειαν φέρειν Polyb. с достоинством переносить несчастье; ὀφρῦν κατὰ σ. κινεῖν Plut. с важностью поводить бровью;<br /><b class="num">15</b> [[положение]], [[роль]]: πάντα σχήματα ποιεῖν ὡς [[οἰκεῖος]] Plat. всячески разыгрывать роль близкого друга; ἀπολαβεῖν τὸ [[ἑαυτοῦ]] [[σχῆμα]] Xen. вернуться к своим прежним функциям; ἐν μητρὸς καὶ τροφοῦ σχήματι τιμᾶσθαι Plat. быть на почетном положении матери и кормилицы;<br /><b class="num">16</b> поэт. (описательно и плеонастически, без перевода): σ. δόμων Eur. дом, жилище; σ. πέτρας Soph. скала; σ. Ἑλλάδος στολῆς Soph. греческое одеяние; μορφῆς σ. Eur. (странное) явление, диковина.
|elrutext='''σχῆμα:''' ατος τό [[σχεῖν]]<br /><b class="num">1</b> [[вид]], [[внешность]], [[фигура]], [[наружность]], Aesch.: γνοίη δ᾽ ἂν ἀνθρώπου [[πέρι]] τὸ σ. [[ἰδών]] τις Eur. видя внешность, можно познать человека;<br /><b class="num">2</b> [[осанка]], [[статность]] (σ. εὐπρεπέστατον Her.);<br /><b class="num">3</b> воен. [[построение]], [[строй]] (''[[sc.]]'' τῆς φάλαγγος Xen.);<br /><b class="num">4</b> [[форма]]: σ. πολιτείας Plat. государственная форма, образ правления; σ. λέξεως [[ἔμμετρον]] Arst. метрическая форма речи; ἐν σχήματι νόμου Plat. в форме закона; τὰ τῆς κωμῳδίας σχήματα Arst. комедийные формы;<br /><b class="num">5</b> лог. [[фигура силлогизма]] Arst.;<br /><b class="num">6</b> мат. [[фигура]] (''[[sc.]]'' τοῦ τριγώνου Arst.);<br /><b class="num">7</b> [[грамматическая форма]] (τῆς λέξεως Arst.);<br /><b class="num">8</b> (в пляске) преимущ. pl. фигура, поза, позиция или жест Eur., Arph., Plat., Plut.: πρὸς τὸν αὐλὸν σχήματα ὀρχεῖσθαι Xen. танцевать под звуки флейты;<br /><b class="num">9</b> [[схема]], [[набросок]], [[очерк]], [[эскиз]], [[план]]: πρόθυρα καὶ σ. Plat. в качестве предварительной схемы;<br /><b class="num">10</b> [[внешний вид]], [[видимость]] (οὐ σχήμασι, ἀλλ᾽ ἀληθείᾳ Plat.): σχήματι ξενίας Plut. под видом гостеприимства;<br /><b class="num">11</b> [[образ действий]], [[поведение]]: [[ἄφοβον]] σ. δεικνύναι Xen. выказывать бесстрашие;<br /><b class="num">12</b> [[великолепие]], [[пышность]]: τύραννον σ. ἔχειν Soph. быть окруженным царским великолепием;<br /><b class="num">13</b> [[наряд]], [[одежда]]: ἀρχαίῳ σχήματι [[λαμπρός]] Arph. блистающий старинным нарядом; ἐν ταπεινῷ σχήματι Xen. в скромной одежде;<br /><b class="num">14</b> [[достоинство]]: κατὰ σ. τὴν περιπέτειαν φέρειν Polyb. с достоинством переносить несчастье; ὀφρῦν κατὰ σ. κινεῖν Plut. с важностью поводить бровью;<br /><b class="num">15</b> [[положение]], [[роль]]: πάντα σχήματα ποιεῖν ὡς [[οἰκεῖος]] Plat. всячески разыгрывать роль близкого друга; ἀπολαβεῖν τὸ [[ἑαυτοῦ]] [[σχῆμα]] Xen. вернуться к своим прежним функциям; ἐν μητρὸς καὶ τροφοῦ σχήματι τιμᾶσθαι Plat. быть на почетном положении матери и кормилицы;<br /><b class="num">16</b> поэт. (описательно и плеонастически, без перевода): σ. δόμων Eur. дом, жилище; σ. πέτρας Soph. скала; σ. Ἑλλάδος στολῆς Soph. греческое одеяние; μορφῆς σ. Eur. (странное) явление, диковина.
}}
}}
{{eles
{{eles