Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑποβολή: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' "
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+);" to "$1 $2, $3, $4;")
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypovoli
|Transliteration C=ypovoli
|Beta Code=u(pobolh/
|Beta Code=u(pobolh/
|Definition=ἡ: <span class="sense"><span class="bld">I</span> actively, [[a throwing]] or [[laying under]], [[στρωμάτων]], opp. [[περιβολή]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>280b</span>; μεθ' ὑποβολῆς πλείονος φλογός <span class="bibl">Sor.1.50</span>; <b class="b3">ἡ τῶν ἐνεδρευόντων ὑ</b>. [[setting]] men [[in ambush]], <span class="bibl">Plb.3.105.1</span>; ἐπανάγονται τρισὶ τριήρεσιν ἐξ ὑ. <span class="bibl">Id.15.2.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[substitution by stealth]], esp. [[of suppositious children]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>538a</span>, Satyr.<span class="title">Vit.Eur.Fr.</span>39 vii 10 (pl.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>37</span>; <b class="b3">ὑποβολῆς γράφεσθαί τινα</b> charge one with [[being supposititious]], AB312, cf. sq.; also <b class="b3">ὑ. κλειδῶν</b> [[substitution of false]] keys, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Rom.</span>22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[suggesting]], [[reminding]], <b class="b3">ἐξ ὑποβολῆς</b> by [[admonition]], <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>3.3.37</span>; <b class="b3">ἐξ ὑπομνής εως καὶ ὑ. . . τοῦ ἐπισκόπου</b> on the [[suggestion]] of... <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>7475.8</span> (vi/vii A. D.); <b class="b3">τίνος ὑποβολῇ;</b> = <b class="b2">cujus impulsu ? Gloss.;</b> <b class="b3">ὑ. ἡ πρὸς ἄρχοντα ἢ βασιλέα γινομένη ἀναφορὰ ἤτοι διδασκαλία</b>, = [[suggestio]], ibid.; <b class="b3">τὰς τῶν περιστάσεων ὑ</b>. the [[influence]] of circumstances (on Hannibal's actions), <span class="bibl">Plb.9.24.3</span>; <b class="b3">ἐξ ὑ. δυέναι τὸν ὅρκον</b> [[at the dictation]] of another, <span class="bibl">Polem.Hist.83</span>; <b class="b3">ἐξ ὑ. λέγειν</b> deliver a speech [[with a prompter at hand]] (= <b class="b3">λέγειν τὸ ἐξ ἀναγνώσεως καὶ γραφῆς ὑποβαλλόμενον</b>), Apollon. ap. Sch.B <span class="bibl">Il.19.80</span>:—<b class="b3">τὰ Ὁμήρου ἐξὑ. γέγραφε ῥαψῳδεῖσθαι</b> (sc. [[Σόλων]]) <b class="b3">, οἷον ὅπου ὁ πρῶτος ἔληξεν, ἐκεῖθεν ἄρχεσθαι τὸν ἐχόμενον</b> Solon enacted that the poems of Homer should be recited from a [[cue]]... <span class="bibl">D.L.1.57</span>: [[ὑποβολή]] perhaps = [[ῥαψῳδία]] in <span class="title">Michel</span> 913 (Teos, ii B. C.): cf. [[ὑποβάλλω]] 111, ὑποβλήδην, ὑπόλήψις 1.1. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[interruption]], <b class="b3">διακόπτειν ἐξ ὑ. τὸν λόγον</b> Sch.B <span class="bibl">Il.19.80</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> Medic., <b class="b3">αἱ ἐξ ὑ. ἐγχρίσεις</b> anointing [[by interposition]] or [[beneath]] (the eyelid), opp. <b class="b3">αἱ κατ' ἐκτροπήν</b>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.10.23.24</span>; καθ' ὑποβολήν Sever. ap.<span class="bibl">Aët.7.32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> passively, [[that which is put under]], [[foundation]], [[groundwork]], πρὸς τὴν Ῥωμύλου . . αὔξησιν τὴν μὲν Τύχην ὑποβολὰς κατατεθεῖσθαι, τὴν δ' Ἀρετὴν ἐξῳκοδομηκέναι Plu.2.320b; ἀρχὴ καὶ ὑ. τοῦ σωφρονεῖν ἡ ἐν σίτοις καὶ ποτοῖς ἐγκράτεια Muson.<span class="title">Fr.</span>18Ap.94 H.; <b class="b3">φυσικὴν εἶναι ὑ. τῇ ψυχῇ πρὸς καλοκἀγαθίαν</b> a natural [[foundation]] or [[capacity]] for... Id.<span class="title">Fr.</span>2p.7H.; <b class="b3">ἐν πολλοῖς [τῶν ζῴων] ὑποβολὰς ἔχων πρὸς τὸ τέλειον [ὁ λόγος θεωρεῖται</b>] <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>3.2</span>; [[subject-matter]] of discourse, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dem.Enc.</span>21</span>.</span>
|Definition=ἡ: <span class="sense"><span class="bld">I</span> actively, [[a throwing]] or [[laying under]], [[στρωμάτων]], opp. [[περιβολή]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>280b</span>; μεθ' ὑποβολῆς πλείονος φλογός <span class="bibl">Sor.1.50</span>; <b class="b3">ἡ τῶν ἐνεδρευόντων ὑ</b>. [[setting]] men [[in ambush]], <span class="bibl">Plb.3.105.1</span>; ἐπανάγονται τρισὶ τριήρεσιν ἐξ ὑ. <span class="bibl">Id.15.2.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[substitution by stealth]], esp. [[of suppositious children]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>538a</span>, Satyr.<span class="title">Vit.Eur.Fr.</span>39 vii 10 (pl.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>37</span>; <b class="b3">ὑποβολῆς γράφεσθαί τινα</b> charge one with [[being supposititious]], AB312, cf. sq.; also <b class="b3">ὑ. κλειδῶν</b> [[substitution of false]] keys, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Rom.</span>22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[suggesting]], [[reminding]], <b class="b3">ἐξ ὑποβολῆς</b> by [[admonition]], <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>3.3.37</span>; <b class="b3">ἐξ ὑπομνής εως καὶ ὑ. . . τοῦ ἐπισκόπου</b> on the [[suggestion]] of... <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>7475.8</span> (vi/vii A. D.); <b class="b3">τίνος ὑποβολῇ;</b> = <b class="b2">cujus impulsu ? Gloss.;</b> <b class="b3">ὑ. ἡ πρὸς ἄρχοντα ἢ βασιλέα γινομένη ἀναφορὰ ἤτοι διδασκαλία</b>, = [[suggestio]], ibid.; <b class="b3">τὰς τῶν περιστάσεων ὑ</b>. the [[influence]] of circumstances (on Hannibal's actions), <span class="bibl">Plb.9.24.3</span>; <b class="b3">ἐξ ὑ. δυέναι τὸν ὅρκον</b> [[at the dictation]] of another, <span class="bibl">Polem.Hist.83</span>; <b class="b3">ἐξ ὑ. λέγειν</b> deliver a speech [[with a prompter at hand]] (= <b class="b3">λέγειν τὸ ἐξ ἀναγνώσεως καὶ γραφῆς ὑποβαλλόμενον</b>), Apollon. ap. Sch.B <span class="bibl">Il.19.80</span>:—<b class="b3">τὰ Ὁμήρου ἐξὑ. γέγραφε ῥαψῳδεῖσθαι</b> (''[[sc.]]'' [[Σόλων]]) <b class="b3">, οἷον ὅπου ὁ πρῶτος ἔληξεν, ἐκεῖθεν ἄρχεσθαι τὸν ἐχόμενον</b> Solon enacted that the poems of Homer should be recited from a [[cue]]... <span class="bibl">D.L.1.57</span>: [[ὑποβολή]] perhaps = [[ῥαψῳδία]] in <span class="title">Michel</span> 913 (Teos, ii B. C.): cf. [[ὑποβάλλω]] 111, ὑποβλήδην, ὑπόλήψις 1.1. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[interruption]], <b class="b3">διακόπτειν ἐξ ὑ. τὸν λόγον</b> Sch.B <span class="bibl">Il.19.80</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> Medic., <b class="b3">αἱ ἐξ ὑ. ἐγχρίσεις</b> anointing [[by interposition]] or [[beneath]] (the eyelid), opp. <b class="b3">αἱ κατ' ἐκτροπήν</b>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.10.23.24</span>; καθ' ὑποβολήν Sever. ap.<span class="bibl">Aët.7.32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> passively, [[that which is put under]], [[foundation]], [[groundwork]], πρὸς τὴν Ῥωμύλου . . αὔξησιν τὴν μὲν Τύχην ὑποβολὰς κατατεθεῖσθαι, τὴν δ' Ἀρετὴν ἐξῳκοδομηκέναι Plu.2.320b; ἀρχὴ καὶ ὑ. τοῦ σωφρονεῖν ἡ ἐν σίτοις καὶ ποτοῖς ἐγκράτεια Muson.<span class="title">Fr.</span>18Ap.94 H.; <b class="b3">φυσικὴν εἶναι ὑ. τῇ ψυχῇ πρὸς καλοκἀγαθίαν</b> a natural [[foundation]] or [[capacity]] for... Id.<span class="title">Fr.</span>2p.7H.; <b class="b3">ἐν πολλοῖς [τῶν ζῴων] ὑποβολὰς ἔχων πρὸς τὸ τέλειον [ὁ λόγος θεωρεῖται</b>] <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>3.2</span>; [[subject-matter]] of discourse, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dem.Enc.</span>21</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑποβολή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> подкладывание, тж. подстилка (sc. τῶν στρομάτων Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[подбрасывание]], [[подмена]]: λίθου ὑ. Luc. подмена (новорожденного Зевса) камнем; ἡ (sc. τῶν τέκνων) ὑ. Plat., Plut. подмена или подкидывание детей;<br /><b class="num">3</b> [[подделывание]], [[подделка]] (τῶν κλειδῶν Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[показывание]], [[указание]], [[внушение]]: ἐξ ὑποβολῆς Xen. на основании указания, благодаря совету; ἐξ ὑποβολῆς ῥαψῳδεῖν Diog. L. подхватывать песнь;<br /><b class="num">5</b> [[засада]]: ἡ τῶν ἑνεδρευόντων ὑ. Polyb. сидящие в засаде; ἐπανάγεσθαι τρισὶν τριήρεσιν ἐξ ὑποβολῆς Polyb. совершать нападение из засады тремя триерами;<br /><b class="num">6</b> [[основа]], [[основание]]: ὑποβολάς τινος καταθέσθαι Plut. заложить основы чего-л.;<br /><b class="num">7</b> [[предмет]] или [[материал]]: ἀποχρῶσα λόγων ὑ. Luc. достаточный материал для речи.
|elrutext='''ὑποβολή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> подкладывание, тж. подстилка (''[[sc.]]'' τῶν στρομάτων Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[подбрасывание]], [[подмена]]: λίθου ὑ. Luc. подмена (новорожденного Зевса) камнем; ἡ (''[[sc.]]'' τῶν τέκνων) ὑ. Plat., Plut. подмена или подкидывание детей;<br /><b class="num">3</b> [[подделывание]], [[подделка]] (τῶν κλειδῶν Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[показывание]], [[указание]], [[внушение]]: ἐξ ὑποβολῆς Xen. на основании указания, благодаря совету; ἐξ ὑποβολῆς ῥαψῳδεῖν Diog. L. подхватывать песнь;<br /><b class="num">5</b> [[засада]]: ἡ τῶν ἑνεδρευόντων ὑ. Polyb. сидящие в засаде; ἐπανάγεσθαι τρισὶν τριήρεσιν ἐξ ὑποβολῆς Polyb. совершать нападение из засады тремя триерами;<br /><b class="num">6</b> [[основа]], [[основание]]: ὑποβολάς τινος καταθέσθαι Plut. заложить основы чего-л.;<br /><b class="num">7</b> [[предмет]] или [[материал]]: ἀποχρῶσα λόγων ὑ. Luc. достаточный материал для речи.
}}
}}
{{ls
{{ls