3,277,226
edits
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=τοσαύτη, τοσοῦτο (<i>att. et qqf homér.</i> τοσοῦτον);<br /><b>I.</b> <i>adj.</i> tel <i>avec idée de quantité, càd</i> aussi grand, aussi fort, aussi nombreux ; aussi petit, aussi faible, aussi peu nombreux ; <i>abs.</i> [[σε]] τοσοῦτον [[ἔθηκα]] IL je t’élevai jusqu’à cet âge ; τοσαύτη [[πόλις]] THC une cité si grande et si puissante ; [[τοσοῦτος]] [[ὥστε]] XÉN tellement grand que, assez grand pour ; τοσοῦτοι autant, aussi nombreux : τοσαῦτα ἀπολογούμεθα THC tant nous disons (de choses) pour notre défense ; <i>avec</i> acc. : ποταμὸς [[τοσοῦτος]] τὸ [[βάθος]] XÉN fleuve si profond ; [[πόλις]] ἑτέρα τοσαύτη THC une autre cité aussi grande <i>ou</i> aussi puissante, la seconde en puissance ; <i>abs.</i> [[εἰς]] τοσούτους τεταγμένοι XÉN rangés en lignes si profondes ; <i>neutre</i> • τοσοῦτο, • τοσοῦτον autant ; [[ἐς]] τοσοῦτόν τινος [[ἐλθεῖν]], ἥκειν SOPH, PLAT en être venu à ce point de qch (de confiance, d'ignorance, <i>etc.</i>) ; [[ἐς]] τοσοῦτο [[τοῦ]] λόγου οἱ Ἕλληνες λέγουσι HDT jusqu’à ce point du récit les Grecs disent (tous la même chose) ; <i>abs.</i> • τοσοῦτον XÉN un aussi grand espace, seulement autant d'espace ; τοσοῦτον [[οἶδα]] SOPH autant que je sache ; τοσοῦτόν γ’ [[οἶδα]] SOPH autant du moins que je sache ; [[εἶπε]] τοσοῦτον XÉN il en dit seulement autant, il n’en dit pas davantage ; τοσούτου [[δέω]] avec l'inf. : il s'en faut de tant <i>ou</i> de si peu que je… ; <i>rar.</i> τοσοῦτον [[δέω]] <i>m. sign.</i> ; διὰ τοσούτου THC dans un si petit intervalle de temps ; [[μέχρι]] τοσούτου XÉN jusque là, jusqu’à présent ; [[μέχρι]] τοσούτου [[ἕως]] [[ἄν]] THC jusqu’à ce que ; [[ἐν]] τοσούτῳ THC durant ce temps ; ἐπὶ τοσοῦτο HDT jusqu’à ce point ; παρὰ τοσοῦτον THC environ, presque, à peu près;<br /><b>II.</b> <i>au sens adv.</i> • τοσοῦτον :<br /><b>1</b> [[si loin]], [[aussi loin]];<br /><b>2</b> [[tant]], [[tellement]];<br /><b>3</b> autant, à tel point : τοσοῦτον ἐγίγνωσκον τὸν ἄνδρα, [[ὅτι]] [[εἷς]] [[ἡμῶν]] εἰη XÉN je ne le connaissais pas, je savais seulement qu’il était un des nôtres ; τοσοῦτον διαφέρειν [[ὅσον]] XÉN différer jusqu’à ce point que ; tant que ; <i>au plur.</i> • τοσαῦτα : τοσαῦτα μαχόμενοι ὅσα ἀναγκάζονται THC ne combattant qu’autant qu’ils y sont forcés.<br />'''Étymologie:''' [[τόσος]], [[οὗτος]]. | |btext=τοσαύτη, τοσοῦτο (<i>att. et qqf homér.</i> τοσοῦτον);<br /><b>I.</b> <i>adj.</i> tel <i>avec idée de quantité, càd</i> aussi grand, aussi fort, aussi nombreux ; aussi petit, aussi faible, aussi peu nombreux ; <i>abs.</i> [[σε]] τοσοῦτον [[ἔθηκα]] IL je t’élevai jusqu’à cet âge ; τοσαύτη [[πόλις]] THC une cité si grande et si puissante ; [[τοσοῦτος]] [[ὥστε]] XÉN tellement grand que, assez grand pour ; τοσοῦτοι autant, aussi nombreux : τοσαῦτα ἀπολογούμεθα THC tant nous disons (de choses) pour notre défense ; <i>avec</i> acc. : ποταμὸς [[τοσοῦτος]] τὸ [[βάθος]] XÉN fleuve si profond ; [[πόλις]] ἑτέρα τοσαύτη THC une autre cité aussi grande <i>ou</i> aussi puissante, la seconde en puissance ; <i>abs.</i> [[εἰς]] τοσούτους τεταγμένοι XÉN rangés en lignes si profondes ; <i>neutre</i> • τοσοῦτο, • τοσοῦτον autant ; [[ἐς]] τοσοῦτόν τινος [[ἐλθεῖν]], ἥκειν SOPH, PLAT en être venu à ce point de qch (de confiance, d'ignorance, <i>etc.</i>) ; [[ἐς]] τοσοῦτο [[τοῦ]] λόγου οἱ Ἕλληνες λέγουσι HDT jusqu’à ce point du récit les Grecs disent (tous la même chose) ; <i>abs.</i> • τοσοῦτον XÉN un aussi grand espace, seulement autant d'espace ; τοσοῦτον [[οἶδα]] SOPH autant que je sache ; τοσοῦτόν γ’ [[οἶδα]] SOPH autant du moins que je sache ; [[εἶπε]] τοσοῦτον XÉN il en dit seulement autant, il n’en dit pas davantage ; τοσούτου [[δέω]] avec l'inf. : il s'en faut de tant <i>ou</i> de si peu que je… ; <i>rar.</i> τοσοῦτον [[δέω]] <i>m. sign.</i> ; διὰ τοσούτου THC dans un si petit intervalle de temps ; [[μέχρι]] τοσούτου XÉN jusque là, jusqu’à présent ; [[μέχρι]] τοσούτου [[ἕως]] [[ἄν]] THC jusqu’à ce que ; [[ἐν]] τοσούτῳ THC durant ce temps ; ἐπὶ τοσοῦτο HDT jusqu’à ce point ; παρὰ τοσοῦτον THC environ, presque, à peu près;<br /><b>II.</b> <i>au sens adv.</i> • τοσοῦτον :<br /><b>1</b> [[si loin]], [[aussi loin]];<br /><b>2</b> [[tant]], [[tellement]];<br /><b>3</b> autant, à tel point : τοσοῦτον ἐγίγνωσκον τὸν ἄνδρα, [[ὅτι]] [[εἷς]] [[ἡμῶν]] εἰη XÉN je ne le connaissais pas, je savais seulement qu’il était un des nôtres ; τοσοῦτον διαφέρειν [[ὅσον]] XÉN différer jusqu’à ce point que ; tant que ; <i>au plur.</i> • τοσαῦτα : τοσαῦτα μαχόμενοι ὅσα ἀναγκάζονται THC ne combattant qu’autant qu’ils y sont forcés.<br />'''Étymologie:''' [[τόσος]], [[οὗτος]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[τοσαύτη]], [[τοσοῦτο]], und att. [[häufiger]] τοσοῦτον, Valcken <i>Hipp</i>. 1250, vgl. Elmsl. zu Eur. <i>Med</i>. 254 und τοιοῦτος, = [[τόσος]] (wie [[οὗτος]] zu ὁ sich verhält); bei Hom. in [[dieser]] Form und in der epischen [[τοσσοῦτος]], [[seltener]] als [[τόσος]]; dem ὡς [[entsprechend]], <i>Od</i>. 21.402; τοσοῦτον ὀνήσιος, <i>Od</i>. 21.402; dem ὅσος [[entsprechend]], Soph. <i>Phil</i>. 1065; Plat. <i>Legg</i>. IV.707d und [[sonst]]; dem [[ὁπόσος]], <i>Symp</i>. 214a; τοσαῦτα, ὅσαπερ, <i>Parm</i>. 140d; mit einem acc. der [[nähern]] [[Bestimmung]], τοσοῦτος τὴν ἡλικίαν, <i>so alt od. so jung</i>, τοσοῦτον τὸ [[βάθος]], <i>so tief</i>, τοσοῦτοι τὸ [[πλῆθος]], <i>so viel</i>, Andoc. 3.26, Isocr. 4.136; τὸ [[μέγεθος]] 4.33, [[während]] 136 [[genauer]] [[τηλικοῦτος]] τὸ [[μέγεθος]] steht; τοσοῦτος τὴν ἡλικίαν Plut. <i>Arat</i>. 50, <i>Cat. min</i>. 69; <i>so [[wenig]]</i>, εἰς τοσούτους τεταγμένοι, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[οὕτω]] βαθεῖα [[φάλαγξ]], Xen. <i>Cyr</i>. 6.3.22; ποταμὸς τοσοῦτος τὸ [[βάθος]], Xen. <i>An</i>. 3.5.7; – ἐγὼ εἰς τοσοῦτον ἀμαθίας [[ἥκω]], ὥστε, Plat. <i>Apol</i>. 25e, vgl. <i>Theaet</i>. 187a, und [[öfter]] bei Folgdn in [[dieser]] [[Verbindung]]; – [[τοσοῦτο]] oder τοσοῦτον, <span class="ggns">Adverbial</span>, <i>so sehr, in so weit, in so fern, Od</i>. 8.203, 21.250; ἐς τοσοῦτον, <i>in so weit</i>, Her. 6.97; bei superl., τοσοῦτον [[νεώτατος]], <i>Il</i>. 23.476.<br>Bei Kompar., τοσούτῳ, <i>tanto</i>, Xen. <i>An</i>. 1.5.9; dem ὅσῳ [[entsprechend]], <i>je … desto</i>, Plat. <i>Rep</i>. II.374d, IX.576b. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 45: | Line 48: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[so big]], [[so great]], [[so large]] | |woodrun=[[so big]], [[so great]], [[so large]] | ||
}} | }} |