3,273,446
edits
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[ἀηδής]] -ές [ἀ-, [[ἦδος]] Lesb. acc. ἀυάδην, n. αὐᾱδες<br /><b class="num">1.</b> onaangenaam, weerzinwekkend:. τὸ... [[ἡδέως]] [[ζῆν]] ἀγαθόν, τὸ δ’ [[ἀηδῶς]] [[κακόν]] een aangenaam leven leiden is goed, een onprettig leven leiden is slecht Plat. Prot. 351b; [[ᾄδειν]] [[οὐκ]] [[ἀηδῶς]] niet onprettig zingen (d.w.z. best goed zingen) Plut. Cim. 9.1.<br /><b class="num">2.</b> adv. [[ἀηδῶς]] ook met weerzin of tegenzin: vaak [[οὐκ]] [[ἀηδῶς]] niet ongaarne, zonder tegenzin:; καὶ ταῦτ’ ἂν... [[οὐκ]] [[ἀηδῶς]] [[σου]] ἤκουον ook die dingen zou ik best graag van je horen Plat. Prot. 335c; [[τοῦτο]] ἤκουσεν [[οὐκ]] [[ἀηδῶς]] ὁ [[Σύλλας]] dat hoorde Sulla niet ongaarne Plut. Sull. 35.5; [[αὐτοῦ]] τὴν... μανίαν φέρειν μετὰ παιδιᾶς [[οὐκ]] [[ἀηδῶς]] zijn rarigheden zonder tegenzin met gevoel voor humor verdragen Plut. Nic. 7.7; δόξαντος δὲ [[αὐτοῦ]] … πρὸς ἔντευξιν ἔχειν [[οὐκ]] ἀ. toen hij er niet onwelwillend tegenover leek te staan om mensen te ontmoeten Plut. Demetr. 42.4; ἀ. διακεῖσθαι [[πρός]] + acc. v. pers. een afkeer hebben van iem.. Lys. 16.2. | |elnltext=[[ἀηδής]] -ές [ἀ-, [[ἦδος]] Lesb. acc. ἀυάδην, n. αὐᾱδες<br /><b class="num">1.</b> onaangenaam, weerzinwekkend:. τὸ... [[ἡδέως]] [[ζῆν]] ἀγαθόν, τὸ δ’ [[ἀηδῶς]] [[κακόν]] een aangenaam leven leiden is goed, een onprettig leven leiden is slecht Plat. Prot. 351b; [[ᾄδειν]] [[οὐκ]] [[ἀηδῶς]] niet onprettig zingen (d.w.z. best goed zingen) Plut. Cim. 9.1.<br /><b class="num">2.</b> adv. [[ἀηδῶς]] ook met weerzin of tegenzin: vaak [[οὐκ]] [[ἀηδῶς]] niet ongaarne, zonder tegenzin:; καὶ ταῦτ’ ἂν... [[οὐκ]] [[ἀηδῶς]] [[σου]] ἤκουον ook die dingen zou ik best graag van je horen Plat. Prot. 335c; [[τοῦτο]] ἤκουσεν [[οὐκ]] [[ἀηδῶς]] ὁ [[Σύλλας]] dat hoorde Sulla niet ongaarne Plut. Sull. 35.5; [[αὐτοῦ]] τὴν... μανίαν φέρειν μετὰ παιδιᾶς [[οὐκ]] [[ἀηδῶς]] zijn rarigheden zonder tegenzin met gevoel voor humor verdragen Plut. Nic. 7.7; δόξαντος δὲ [[αὐτοῦ]] … πρὸς ἔντευξιν ἔχειν [[οὐκ]] ἀ. toen hij er niet onwelwillend tegenover leek te staan om mensen te ontmoeten Plut. Demetr. 42.4; ἀ. διακεῖσθαι [[πρός]] + acc. v. pers. een afkeer hebben van iem.. Lys. 16.2. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ές ([[ἦδος]]), <i>[[unangenehm]], [[widrig]]</i>, τινί, ἀηδέστερος Her. 7.101; oft in att. [[Prosa]], wie Plat., [[sowohl]] von Dingen, die <i>einen unangenehmen [[Eindruck]] auf die [[Sinne]] [[machen]]</i>, dem [[ἡδύς]] [[entgegengesetzt]] (οὐκ ἀηδές ἐστιν, es ist sehr [[angenehm]]), als auch von [[Menschen]], die <i>[[lästig]]</i> [[werden]], wie [[ἀδολέσχης]] <i>Theaet</i>. 195b; vgl. Theophr. <i>Char</i>. 20; Dem. 47.28 von einem <i>[[streitsüchtig]]</i>en [[Menschen]]; τὸ ἀηδές, [[Widerwille]], πρός τινα Isocr. 5.37.<br><b class="num">• Adv.</b> [[ἀηδῶς]], <i>[[unangenehm]]</i>, ἔχειν τινί Dem. 20.142, Jemanden nicht [[leiden]] [[können]]; [[ähnlich]] [[ἀηδῶς]] διακεῖσθαι πρός τινα Lys. 16.2; Plut. <i>Demetr</i>. 42. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 36: | Line 39: | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=[[δυσάρεστος]]). Ἀπό τό α στερητ. + ἧδοςἡδονή. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρήμα [[ἥδομαι]]. | |mantxt=(=[[δυσάρεστος]]). Ἀπό τό α στερητ. + ἧδοςἡδονή. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρήμα [[ἥδομαι]]. | ||
}} | }} |