Anonymous

ἀποικέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἀποικήσω, <i>ao.</i> [[ἀπῴκησα]], <i>pf.</i> [[ἀπῴκηκα]];<br /><b>1</b> [[émigrer]];<br /><b>2</b> habiter au loin ; <i>Pass.</i> ἡ [[Κόρινθος]] [[ἐξ]] [[ἐμοῦ]] μακρὰν ἀπῳκεῖτο SOPH j’habitais loin de Corinthe.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[οἰκέω]].
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἀποικήσω, <i>ao.</i> [[ἀπῴκησα]], <i>pf.</i> [[ἀπῴκηκα]];<br /><b>1</b> [[émigrer]];<br /><b>2</b> habiter au loin ; <i>Pass.</i> ἡ [[Κόρινθος]] [[ἐξ]] [[ἐμοῦ]] μακρὰν ἀπῳκεῖτο SOPH j’habitais loin de Corinthe.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[οἰκέω]].
}}
{{pape
|ptext=<b class="num">1</b> <i>[[fernab]] [[wohnen]]</i>, [[μακράν]] Thuc. 3.55; Plat. <i>Legg</i>. VI.453a; [[πρόσω]] Xen. <i>Oec</i>. 4.6; ἡ [[Κόρινθος]] ἐξ [[ἐμοῦ]] μακρὰν ἀπῳκεῖτο Soph. <i>O.R</i>. 998, [[Korinth]] wurde weit von mir [[bewohnt]], d.i. ich nahm [[meinen]] [[Wohnsitz]] weit von [[Korinth]].<br><b class="num">2</b> <i>[[auswandern]], als [[Ansiedler]] [[anbauen]]</i>, sich wo [[niederlassen]], νῆσον Pind. <i>P</i>. 4.258; ἔκ τινος Plat. <i>Legg</i>. IV.708a; Isocr. 4.122; εἰς Θουρίους Plat. <i>[[Euthyd]]</i>. 271c; Sp.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 30: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to go [[away]] from [[home]], to [[settle]] in a [[foreign]] [[country]], [[emigrate]], ἐς Θουρίους Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[dwell]] [[afar]] off, to [[live]] or be far [[away]], Eur., Thuc.: Pass., ἡ [[Κόρινθος]] ἐξ [[ἐμοῦ]] μακρὰν ἀπωικεῖτο [[Corinth]] was [[inhabited]] far [[away]] from me, i. e. I [[settled]] far from [[Corinth]], Soph.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to go [[away]] from [[home]], to [[settle]] in a [[foreign]] [[country]], [[emigrate]], ἐς Θουρίους Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[dwell]] [[afar]] off, to [[live]] or be far [[away]], Eur., Thuc.: Pass., ἡ [[Κόρινθος]] ἐξ [[ἐμοῦ]] μακρὰν ἀπωικεῖτο [[Corinth]] was [[inhabited]] far [[away]] from me, i. e. I [[settled]] far from [[Corinth]], Soph.
}}
{{pape
|ptext=<b class="num">1</b> <i>[[fernab]] [[wohnen]]</i>, [[μακράν]] Thuc. 3.55; Plat. <i>Legg</i>. VI.453a; [[πρόσω]] Xen. <i>Oec</i>. 4.6; ἡ [[Κόρινθος]] ἐξ [[ἐμοῦ]] μακρὰν ἀπῳκεῖτο Soph. <i>O.R</i>. 998, [[Korinth]] wurde weit von mir [[bewohnt]], d.i. ich nahm [[meinen]] [[Wohnsitz]] weit von [[Korinth]].<br><b class="num">2</b> <i>[[auswandern]], als [[Ansiedler]] [[anbauen]]</i>, sich wo [[niederlassen]], νῆσον Pind. <i>P</i>. 4.258; ἔκ τινος Plat. <i>Legg</i>. IV.708a; Isocr. 4.122; εἰς Θουρίους Plat. <i>[[Euthyd]]</i>. 271c; Sp.
}}
}}