Anonymous

ἐπιρρώομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2"
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> ἐπερρωόμην;<br />s'agiter vivement, se démener : μύλαις [[δώδεκα]] ἐπερρώοντο γυναῖκες OD douze femmes travaillaient activement aux meules ; <i>en parl. de cheveux</i> flotter : κρατὸς ἀπ’ ἀθανάτοιο IL tomber en flottant de la tête du dieu.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ῥώννυμι]].
|btext=<i>impf.</i> ἐπερρωόμην;<br />s'agiter vivement, se démener : μύλαις [[δώδεκα]] ἐπερρώοντο γυναῖκες OD douze femmes travaillaient activement aux meules ; <i>en parl. de cheveux</i> flotter : κρατὸς ἀπ’ ἀθανάτοιο IL tomber en flottant de la tête du dieu.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ῥώννυμι]].
}}
{{pape
|ptext=([[ῥώομαι]]),<br><b class="num">1</b> <i>[[worauf]] niederrollen, [[herabrollen]]</i>, ἀμβρόσιαι δ' ἄρα χαῖται [[ἐπερρώσαντο]] ἄνακτος κρατὸς ἀπ' ἀθανάτοιο <i>Il</i>. 1.532, die [[Locken]] <i>wallten</i> von seinem Haupte <i>[[hernieder]]</i>; πλοχμοὶ ἐπερρώοντο κιόντι, <i>es bewegten sich</i> die [[Locken]], als er ging, Ap.Rh. 2.677.<br><b class="num">2</b> <i>sich [[wobei]] [[anstrengen]], mit allen Kräften [[woran]] [[arbeiten]]</i>, μύλαις [[δώδεκα]] [[πᾶσαι]] ἐπερρώοντο γυναῖκες, sie arbeiteten mit allen Kräften an den [[Mühlen]], <i>Od</i>. 20.107; ἐπερρώοντ' ἐλάτῃσιν Ap.Rh. 2.661, 4.1633; ποσσὶν [[ἐπερρώσαντο]], <i>sie strengten sich mit den [[Füßen]] an, bewegten sich, tanzten</i>, Hes. <i>Th</i>. 8; vgl. Qu.Sm. 11 (IX.403), ἐπίρρωσαι δὲ χορείην λάτριν, <i>schwinge dich im Tanz, od. hebe den Tanz an</i>; [[wogegen]] Ap.Rh. 1.385 ἐπὶ δ' ἐρρώσαντο [[πόδεσσι]] »sich [[darauf]] [[stützen]]« heißt. – Bei Coluth. 100 ist ἐπερρώοντο τιθήνῃ sie folgten [[eifrig]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 30: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=aor1 -ερρωσάμην<br /><b class="num">I.</b> Mid. to [[flow]] or [[stream]] [[upon]], χαῖται [[ἐπερρώσαντο]] ἀπὸ [[κρατός]] his locks flowed [[waving]] from his [[head]], Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[move]] [[nimbly]], Hes.: c. acc. cogn., ἐπίρρωσαι χορείην [[urge]] the [[rapid]] [[dance]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> to [[apply]] one's [[strength]] to a [[thing]], [[work]] [[lustily]] at it, c. dat., Od.
|mdlsjtxt=aor1 -ερρωσάμην<br /><b class="num">I.</b> Mid. to [[flow]] or [[stream]] [[upon]], χαῖται [[ἐπερρώσαντο]] ἀπὸ [[κρατός]] his locks flowed [[waving]] from his [[head]], Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[move]] [[nimbly]], Hes.: c. acc. cogn., ἐπίρρωσαι χορείην [[urge]] the [[rapid]] [[dance]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> to [[apply]] one's [[strength]] to a [[thing]], [[work]] [[lustily]] at it, c. dat., Od.
}}
{{pape
|ptext=([[ῥώομαι]]),<br><b class="num">1</b> <i>[[worauf]] niederrollen, [[herabrollen]]</i>, ἀμβρόσιαι δ' ἄρα χαῖται [[ἐπερρώσαντο]] ἄνακτος κρατὸς ἀπ' ἀθανάτοιο <i>Il</i>. 1.532, die [[Locken]] <i>wallten</i> von seinem Haupte <i>[[hernieder]]</i>; πλοχμοὶ ἐπερρώοντο κιόντι, <i>es bewegten sich</i> die [[Locken]], als er ging, Ap.Rh. 2.677.<br><b class="num">2</b> <i>sich [[wobei]] [[anstrengen]], mit allen Kräften [[woran]] [[arbeiten]]</i>, μύλαις [[δώδεκα]] [[πᾶσαι]] ἐπερρώοντο γυναῖκες, sie arbeiteten mit allen Kräften an den [[Mühlen]], <i>Od</i>. 20.107; ἐπερρώοντ' ἐλάτῃσιν Ap.Rh. 2.661, 4.1633; ποσσὶν [[ἐπερρώσαντο]], <i>sie strengten sich mit den [[Füßen]] an, bewegten sich, tanzten</i>, Hes. <i>Th</i>. 8; vgl. Qu.Sm. 11 (IX.403), ἐπίρρωσαι δὲ χορείην λάτριν, <i>schwinge dich im Tanz, od. hebe den Tanz an</i>; [[wogegen]] Ap.Rh. 1.385 ἐπὶ δ' ἐρρώσαντο [[πόδεσσι]] »sich [[darauf]] [[stützen]]« heißt. – Bei Coluth. 100 ist ἐπερρώοντο τιθήνῃ sie folgten [[eifrig]].
}}
}}