3,274,921
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+)(\))" to "$1$2$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ῆς (ἡ) :<br />blessure :<br /><b>1</b> <i>dans Hom.</i> blessure fraîche, ouverte;<br /><b>2</b> blessure fermée, cicatrice <i>en prose touj. en ce sens</i>.<br />'''Étymologie:''' [[οὐτάω]]. | |btext=ῆς (ἡ) :<br />blessure :<br /><b>1</b> <i>dans Hom.</i> blessure fraîche, ouverte;<br /><b>2</b> blessure fermée, cicatrice <i>en prose touj. en ce sens</i>.<br />'''Étymologie:''' [[οὐτάω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, <i>die [[Wunde]]</i>, von [[οὐτάω]], also [[eigentlich]] nur von Verwundungen ἐκ χειρός, d.h. <i>Stoß, [[Stich]], Hieb, [[Schlag]]</i>, nicht [[Schuß]] oder Wurf. So [[öfters]] bei [[Homer]], z.B. <i>Il</i>. 5.870, <i>Od</i>. 10.164; <i>Il</i>. 14.518 κατ' οὐταμένην ὠτειλήν. An ein Paar [[Stellen]] wird das Wort συλληπτικῶς [[gebraucht]], von beiden [[Arten]] der [[Verwundung]] [[zusammen]], z.B. <i>Il</i>. 18.351. An zwei [[Stellen]] wird es ohne jede [[Entschuldigung]] nur von einer [[Schußwunde]] [[gebraucht]], <i>Il</i>. 4.140, 149, [[welche]] [[Verse]] Aristarch für [[unecht]] hielt. S. Lehrs <i>Aristarch</i>. ed. 2 p. 58. – Seltener in [[Prosa]], Xen. <i>An</i>. 1.9.6. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 36: | Line 39: | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=ἡ (=[[τραῦμα]], [[πληγή]]). Ἀπό τό [[οὐτάω]] (=[[πληγώνω]]). Σχετίζεται καί μέ τό [[ἄτη]] (=[[βλάβη]]). | |mantxt=ἡ (=[[τραῦμα]], [[πληγή]]). Ἀπό τό [[οὐτάω]] (=[[πληγώνω]]). Σχετίζεται καί μέ τό [[ἄτη]] (=[[βλάβη]]). | ||
}} | }} |