3,258,370
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br") |
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> ἐσιώπων, <i>f.</i> σιωπήσομαι, <i>postér.</i> σιωπήσω, <i>ao.</i> ἐσιώπησα, <i>pf.</i> σεσιώπηκα;<br /><i>Pass. f.</i> σιωπηθήσομαι, <i>ao.</i> ἐσιωπήθην, <i>pf.</i> σεσιώπημαι;<br /><b>1</b> <i>intr.</i> garder le silence, se taire;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> taire, passer sous silence, acc. ; <i>Pass.</i> être tu, être passé sous silence, être gardé secret.<br />'''Étymologie:''' [[σιωπή]]. | |btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> ἐσιώπων, <i>f.</i> σιωπήσομαι, <i>postér.</i> σιωπήσω, <i>ao.</i> ἐσιώπησα, <i>pf.</i> σεσιώπηκα;<br /><i>Pass. f.</i> σιωπηθήσομαι, <i>ao.</i> ἐσιωπήθην, <i>pf.</i> σεσιώπημαι;<br /><b>1</b> <i>intr.</i> garder le silence, se taire;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> taire, passer sous silence, acc. ; <i>Pass.</i> être tu, être passé sous silence, être gardé secret.<br />'''Étymologie:''' [[σιωπή]]. | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=se calmer ; se tenir en paix | |||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
Line 51: | Line 54: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':siwp£w 西哦爬哦<br />'''詞類次數''':動詞(11)<br />'''原文字根''':緘然 相當於: ([[סָכַת]]‎)<br />'''字義溯源''':啞,不作聲,不言語,安靜,啞吧,閉口,閉口不言,住了罷;源自([[σιωπάω]])X*=緘默)。參讀 ([[ἀναπαύω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(11);太(2);可(5);路(3);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不言語(2) 太26:63; 可14:61;<br />2) 不作聲(2) 可3:4; 可9:34;<br />3) 閉口不言(1) 路19:40;<br />4) 閉口(1) 徒18:9;<br />5) 他安靜(1) 路18:39;<br />6) 他不作聲(1) 可10:48;<br />7) 住了罷(1) 可4:39;<br />8) 他們不作聲(1) 太20:31;<br />9) 啞吧(1) 路1:20 | |sngr='''原文音譯''':siwp£w 西哦爬哦<br />'''詞類次數''':動詞(11)<br />'''原文字根''':緘然 相當於: ([[סָכַת]]‎)<br />'''字義溯源''':啞,不作聲,不言語,安靜,啞吧,閉口,閉口不言,住了罷;源自([[σιωπάω]])X*=緘默)。參讀 ([[ἀναπαύω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(11);太(2);可(5);路(3);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不言語(2) 太26:63; 可14:61;<br />2) 不作聲(2) 可3:4; 可9:34;<br />3) 閉口不言(1) 路19:40;<br />4) 閉口(1) 徒18:9;<br />5) 他安靜(1) 路18:39;<br />6) 他不作聲(1) 可10:48;<br />7) 住了罷(1) 可4:39;<br />8) 他們不作聲(1) 太20:31;<br />9) 啞吧(1) 路1:20 | ||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx=Afrikaans: swyg; Albanian: shuj; Arabic: صَمَتَ, سَكَتَ; Armenian: լռել; Azerbaijani: susmaq; Belarusian: маўчаць; Bulgarian: мълча; Burmese: ဆိတ်; Chinese Mandarin: 緘默, 缄默, 沉默; Czech: mlčet; Danish: tie; Dutch: [[zwijgen]]; Estonian: vaikima; Faroese: tiga; Finnish: vaieta, olla hiljaa; French: [[se taire]]; Georgian: გაჩუმდება; German: [[schweigen]], [[still sein]]; Gothic: 𐌸𐌰𐌷𐌰𐌽; Greek: [[σωπαίνω]]; Ancient Greek: [[σιγάω]]; Greenlandic: nipaappoq; Hebrew: שָׁתַק; Hindi: चुप्पी लगाना, चुप रहना, चुप लगाना; Hungarian: hallgat, csendben van, csendben marad; Icelandic: þegja; Irish: tost; Italian: [[tacere]]; Japanese: 黙る, 沈黙する; Kashubian: môłczec; Kazakh: үндемеу, сөйлемеу, айтпау; Korean: 조용히 하다, 침묵하다, 말하지 않다; Kyrgyz: унчукпоо, үндөбөө, сүйлөбөө; Lao: ນິ້ງ, ງຽບ; Latin: [[taceo]]; Latvian: klusēt; Lithuanian: tylėti; Macedonian: молчи, ќути; Middle English: swīen; Mongolian Cyrillic: чимээгүй суух, амаа үдэх; Norwegian Bokmål: tie; Old Church Slavonic Cyrillic: мльчати; Old East Slavic: мълчати; Old English: swīgian; Pashto: چوپېدل, خوله نيول, غلي کېدل, کمڼېدل; Persian: خاموش شدن, ساکت شدن; Polish: milczeć; Portuguese: [[calar-se]]; Romanian: a tăcea; Russian: [[молчать]], [[безмолвствовать]]; Serbo-Croatian Cyrillic: мучати, ћутати, ћутјети; Roman: múčati, ćútati, ćútjeti; Slovak: mlčať; Slovene: molčati; Sorbian Lower Sorbian: mjelcaś; Upper Sorbian: mjelčeć; Spanish: [[callarse]]; Swedish: tiga, vara tyst; Tajik: хомӯш будан, сукут кардан, хомӯш шудан, сукут шудан; Tatar: дәшмәскә; Thai: นิ่ง, เงียบ, เงียบขรึม; Turkish: susmak; Ukrainian: мовчати; Uzbek: sukut qilmoq, jim turmoq; Vietnamese: im lặng, lặng thinh; Welsh: tewi; Yiddish: שווײַגן | |trtx=Afrikaans: swyg; Albanian: shuj; Arabic: صَمَتَ, سَكَتَ; Armenian: լռել; Azerbaijani: susmaq; Belarusian: маўчаць; Bulgarian: мълча; Burmese: ဆိတ်; Chinese Mandarin: 緘默, 缄默, 沉默; Czech: mlčet; Danish: tie; Dutch: [[zwijgen]]; Estonian: vaikima; Faroese: tiga; Finnish: vaieta, olla hiljaa; French: [[se taire]]; Georgian: გაჩუმდება; German: [[schweigen]], [[still sein]]; Gothic: 𐌸𐌰𐌷𐌰𐌽; Greek: [[σωπαίνω]]; Ancient Greek: [[σιγάω]]; Greenlandic: nipaappoq; Hebrew: שָׁתַק; Hindi: चुप्पी लगाना, चुप रहना, चुप लगाना; Hungarian: hallgat, csendben van, csendben marad; Icelandic: þegja; Irish: tost; Italian: [[tacere]]; Japanese: 黙る, 沈黙する; Kashubian: môłczec; Kazakh: үндемеу, сөйлемеу, айтпау; Korean: 조용히 하다, 침묵하다, 말하지 않다; Kyrgyz: унчукпоо, үндөбөө, сүйлөбөө; Lao: ນິ້ງ, ງຽບ; Latin: [[taceo]]; Latvian: klusēt; Lithuanian: tylėti; Macedonian: молчи, ќути; Middle English: swīen; Mongolian Cyrillic: чимээгүй суух, амаа үдэх; Norwegian Bokmål: tie; Old Church Slavonic Cyrillic: мльчати; Old East Slavic: мълчати; Old English: swīgian; Pashto: چوپېدل, خوله نيول, غلي کېدل, کمڼېدل; Persian: خاموش شدن, ساکت شدن; Polish: milczeć; Portuguese: [[calar-se]]; Romanian: a tăcea; Russian: [[молчать]], [[безмолвствовать]]; Serbo-Croatian Cyrillic: мучати, ћутати, ћутјети; Roman: múčati, ćútati, ćútjeti; Slovak: mlčať; Slovene: molčati; Sorbian Lower Sorbian: mjelcaś; Upper Sorbian: mjelčeć; Spanish: [[callarse]]; Swedish: tiga, vara tyst; Tajik: хомӯш будан, сукут кардан, хомӯш шудан, сукут шудан; Tatar: дәшмәскә; Thai: นิ่ง, เงียบ, เงียบขรึม; Turkish: susmak; Ukrainian: мовчати; Uzbek: sukut qilmoq, jim turmoq; Vietnamese: im lặng, lặng thinh; Welsh: tewi; Yiddish: שווײַגן | ||
}} | }} |