Anonymous

ἀναδίδωμι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2"
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ")
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> ἀνεδίδουν, <i>f.</i> ἀναδώσω, <i>ao.</i> ἀνέδωκα, <i>ao.2</i> ἀνέδων, <i>pf.</i> ἀναδέδωκα;<br /><i>Pass. f.</i> ἀναδοθήσομαι, <i>ao.</i> ἀνεδόθην, <i>pf.</i> ἀναδέδομαι;<br /><b>A.</b> <i>tr.</i> <b>I.</b> ([[ἀνά]], en haut);<br /><b>1</b> lever le bras pour donner, tendre : τινί [[τι]] qch à qqn;<br /><b>2</b> faire jaillir, lancer : [[πῦρ]] καὶ καπνόν THC du feu et de la fumée <i>en parl. d'un volcan ; en parl. du sol</i> produire : καρπόν des fruits ; θρόμβους ἀσφάλτου HDT des grains de bitume ; τροφὴν [[ἐκ]] τῆς γῆς XÉN produire de la nourriture du sein de la terre ; <i>Pass., en parl. de production du sol</i> croître, pousser;<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]], par, à travers) distribuer : φήμην PLUT répandre un bruit;<br /><b>B.</b> <i>intr.</i> <b>I.</b> ([[ἀνά]], en haut) sourdre, jaillir;<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]], en arrière) se porter en arrière, reculer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[δίδωμι]].
|btext=<i>impf.</i> ἀνεδίδουν, <i>f.</i> ἀναδώσω, <i>ao.</i> ἀνέδωκα, <i>ao.2</i> ἀνέδων, <i>pf.</i> ἀναδέδωκα;<br /><i>Pass. f.</i> ἀναδοθήσομαι, <i>ao.</i> ἀνεδόθην, <i>pf.</i> ἀναδέδομαι;<br /><b>A.</b> <i>tr.</i> <b>I.</b> ([[ἀνά]], en haut);<br /><b>1</b> lever le bras pour donner, tendre : τινί [[τι]] qch à qqn;<br /><b>2</b> faire jaillir, lancer : [[πῦρ]] καὶ καπνόν THC du feu et de la fumée <i>en parl. d'un volcan ; en parl. du sol</i> produire : καρπόν des fruits ; θρόμβους ἀσφάλτου HDT des grains de bitume ; τροφὴν [[ἐκ]] τῆς γῆς XÉN produire de la nourriture du sein de la terre ; <i>Pass., en parl. de production du sol</i> croître, pousser;<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]], par, à travers) distribuer : φήμην PLUT répandre un bruit;<br /><b>B.</b> <i>intr.</i> <b>I.</b> ([[ἀνά]], en haut) sourdre, jaillir;<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]], en arrière) se porter en arrière, reculer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[δίδωμι]].
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=envoyer
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 45: Line 48:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢nad⋯dwmi 安那-笛多米<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':向上-給<br />'''字義溯源''':讓與,給他人,交付,呈給;由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[διδῶ]] / [[δίδωμι]])*=給)組成。<br />'''同義字''':1) ([[ἀναδίδωμι]])給他人 2) ([[ἀποδίδωμι]])贈送 3) ([[διαδίδωμι]])分給 4) ([[διαιρέω]])分開 5) ([[διαμερίζω]])完全的分開 6) ([[διδῶ]] / [[δίδωμι]])給 7) ([[δωρέομαι]])賜給 8) ([[ἐπιδίδωμι]] / [[προσδίδωμι]])交出 9) ([[ἐπιφέρω]])加給 10) ([[ἐπιχορηγέω]])充足供給 11) ([[μερίζω]])分開 12) ([[μεταδίδωμι]])分給 13) ([[παραβάλλω]])依靠 14) ([[παραδίδωμι]])交付 15) ([[παρέχω]])提供 16) ([[προστίθημι]])增添 17) ([[χαρίζομαι]])恩待 18) ([[χορηγέω]])供應<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 呈給(1) 徒23:33
|sngr='''原文音譯''':¢nad⋯dwmi 安那-笛多米<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':向上-給<br />'''字義溯源''':讓與,給他人,交付,呈給;由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[διδῶ]] / [[δίδωμι]])*=給)組成。<br />'''同義字''':1) ([[ἀναδίδωμι]])給他人 2) ([[ἀποδίδωμι]])贈送 3) ([[διαδίδωμι]])分給 4) ([[διαιρέω]])分開 5) ([[διαμερίζω]])完全的分開 6) ([[διδῶ]] / [[δίδωμι]])給 7) ([[δωρέομαι]])賜給 8) ([[ἐπιδίδωμι]] / [[προσδίδωμι]])交出 9) ([[ἐπιφέρω]])加給 10) ([[ἐπιχορηγέω]])充足供給 11) ([[μερίζω]])分開 12) ([[μεταδίδωμι]])分給 13) ([[παραβάλλω]])依靠 14) ([[παραδίδωμι]])交付 15) ([[παρέχω]])提供 16) ([[προστίθημι]])增添 17) ([[χαρίζομαι]])恩待 18) ([[χορηγέω]])供應<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 呈給(1) 徒23:33
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=envoyer
}}
}}