Anonymous

ἀμελέω: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  30 November 2022
m
Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2"
(CSV import)
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἀμελήσω, <i>ao.</i> [[ἠμέλησα]], <i>pf.</i> [[ἠμέληκα]];<br />ne pas s'inquiéter, négliger : τινος qqn ; <i>rar.</i> [[τι]] qch ; <i>abs.</i> être négligent, insouciant ; <i>Pass.</i> être négligé, délaissé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμελής]].
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἀμελήσω, <i>ao.</i> [[ἠμέλησα]], <i>pf.</i> [[ἠμέληκα]];<br />ne pas s'inquiéter, négliger : τινος qqn ; <i>rar.</i> [[τι]] qch ; <i>abs.</i> être négligent, insouciant ; <i>Pass.</i> être négligé, délaissé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμελής]].
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=mépriser
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 45: Line 48:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢melšw 阿-姆累哦<br />'''詞類次數''':動詞(5)<br />'''原文字根''':不-照顧 相當於: ([[מָרָה]]&#x200E;)  ([[פָּרַר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':忽略,不理,不顧及,輕忽;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[μέλει]] / [[μέλω]])*=顧念)組成。註:在( 彼後1:12)的末了說:我卻要將這些事常常題醒你們。英文欽定本的原文則說:我不忽略將這些事,常常題醒你們。所以這字([[ἀμελέω]])=忽略)在英文欽定本使用的次數比和合本多了一次<br />'''出現次數''':總共(4);太(1);提前(1);來(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不理(2) 太22:5; 來8:9;<br />2) 忽略了(1) 來2:3;<br />3) 輕忽(1) 提前4:14
|sngr='''原文音譯''':¢melšw 阿-姆累哦<br />'''詞類次數''':動詞(5)<br />'''原文字根''':不-照顧 相當於: ([[מָרָה]]&#x200E;)  ([[פָּרַר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':忽略,不理,不顧及,輕忽;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[μέλει]] / [[μέλω]])*=顧念)組成。註:在( 彼後1:12)的末了說:我卻要將這些事常常題醒你們。英文欽定本的原文則說:我不忽略將這些事,常常題醒你們。所以這字([[ἀμελέω]])=忽略)在英文欽定本使用的次數比和合本多了一次<br />'''出現次數''':總共(4);太(1);提前(1);來(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不理(2) 太22:5; 來8:9;<br />2) 忽略了(1) 來2:3;<br />3) 輕忽(1) 提前4:14
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=mépriser
}}
}}