Anonymous

σινδών: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  30 November 2022
m
Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=όνος (ἡ) :<br /><b>I.</b> fin tissu de lin (de coton ? ; DELG <i>renvoie à</i> [[βύσσος]]) à l'usage des Indiens ; <i>p. anal.</i> sorte de mousseline;<br /><b>II.</b> [[objet fait de cette étoffe de lin]] :<br /><b>1</b> [[robe légère]];<br /><b>2</b> [[ceinture]].<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt sémit. certain.
|btext=όνος (ἡ) :<br /><b>I.</b> fin tissu de lin (de coton ? ; DELG <i>renvoie à</i> [[βύσσος]]) à l'usage des Indiens ; <i>p. anal.</i> sorte de mousseline;<br /><b>II.</b> [[objet fait de cette étoffe de lin]] :<br /><b>1</b> [[robe légère]];<br /><b>2</b> [[ceinture]].<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt sémit. certain.
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=3 drap<br>4 linceul<br>5 voile de bateau
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 60: Line 63:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=ἡ [[lienzo]], [[trozo fino de tela]] prob. [[lino]] usado en ofrendas σκεπάσας τὸν τρίποδα σινδόνι καθαρᾷ ἐπίθες τῷ τρίποδι θυμιατήριον καλόν <b class="b3">cubre el trípode con un lienzo limpio y pon sobre él un bello incensario</b> P III 294 ὑποστρώσας σινδόνα καθαρὰν καὶ ἄνθη τὰ τοῦ καιροῦ <b class="b3">extiende un lienzo limpio y flores de la estación</b> P IV 1861 P IV 2189 ὑπόθες ὑπὸ τὴν τράπεζαν σινδόνα καθαρὰν καὶ ἐλάϊνα ὑποστρώσας <b class="b3">coloca extendiéndolo debajo de la mesa un lienzo puro y ramas de olivo</b> P V 217 como vestimenta ἴσθι δὲ σινδόνα καθαρὰν περιβεβλημένος Ἰσιακῷ σχήματι <b class="b3">ve envuelto en un lienzo limpio a la manera de un sacerdote de Isis</b> P IV 3095 κατακλίθητι ἄνω βλέπων ἐπὶ τὴν σινδόνα γυμνός <b class="b3">túmbate desnudo sobre el lienzo mirando hacia arriba</b> P IV 175 para escribir λαβὼν σινδόνα καθαρὰν ἔνγραψον κροσῷ τοὺς τξεʹ θεούς <b class="b3">toma un lienzo limpio y escribe en el borde los trescientos sesenta y cinco dioses</b> P XIII 98 P XIII 653  
|esmgtx=ἡ [[lienzo]], [[trozo fino de tela]] prob. [[lino]] usado en ofrendas σκεπάσας τὸν τρίποδα σινδόνι καθαρᾷ ἐπίθες τῷ τρίποδι θυμιατήριον καλόν <b class="b3">cubre el trípode con un lienzo limpio y pon sobre él un bello incensario</b> P III 294 ὑποστρώσας σινδόνα καθαρὰν καὶ ἄνθη τὰ τοῦ καιροῦ <b class="b3">extiende un lienzo limpio y flores de la estación</b> P IV 1861 P IV 2189 ὑπόθες ὑπὸ τὴν τράπεζαν σινδόνα καθαρὰν καὶ ἐλάϊνα ὑποστρώσας <b class="b3">coloca extendiéndolo debajo de la mesa un lienzo puro y ramas de olivo</b> P V 217 como vestimenta ἴσθι δὲ σινδόνα καθαρὰν περιβεβλημένος Ἰσιακῷ σχήματι <b class="b3">ve envuelto en un lienzo limpio a la manera de un sacerdote de Isis</b> P IV 3095 κατακλίθητι ἄνω βλέπων ἐπὶ τὴν σινδόνα γυμνός <b class="b3">túmbate desnudo sobre el lienzo mirando hacia arriba</b> P IV 175 para escribir λαβὼν σινδόνα καθαρὰν ἔνγραψον κροσῷ τοὺς τξεʹ θεούς <b class="b3">toma un lienzo limpio y escribe en el borde los trescientos sesenta y cinco dioses</b> P XIII 98 P XIII 653  
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=3 drap<br>4 linceul<br>5 voile de bateau
}}
}}