Anonymous

ἀποκόπτω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2"
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=détacher en coupant, couper : [[κάρη]] IL, αὐχένα IL, χεῖρας HDT couper la tête, le cou, les mains ; γεφύραν PLUT couper un pont ; <i>p. anal. ou fig.</i> ἀπ. τινὰ ἀπὸ τόπου XÉN couper qqn d'un lieu (un corps de troupes d'une place forte, <i>etc.</i>) ; ἀποκεκομμένης [[αὐτῷ]] τῆς φωνῆς PLUT la voix s'étant arrêtée dans son gosier ; ἀποκοπῆναι τῆς ἐλπίδος PLUT voir son espérance brisée.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κόπτω]].
|btext=détacher en coupant, couper : [[κάρη]] IL, αὐχένα IL, χεῖρας HDT couper la tête, le cou, les mains ; γεφύραν PLUT couper un pont ; <i>p. anal. ou fig.</i> ἀπ. τινὰ ἀπὸ τόπου XÉN couper qqn d'un lieu (un corps de troupes d'une place forte, <i>etc.</i>) ; ἀποκεκομμένης [[αὐτῷ]] τῆς φωνῆς PLUT la voix s'étant arrêtée dans son gosier ; ἀποκοπῆναι τῆς ἐλπίδος PLUT voir son espérance brisée.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κόπτω]].
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=retrancher ; amputer
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 45: Line 48:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢pokÒptw 阿坡-可普拖<br />'''詞類次數''':動詞(6)<br />'''原文字根''':從-打擊 相當於: ([[כָּרַת]]&#x200E;)  ([[קָצוּץ]]&#x200E; / [[קָצַץ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':切斷,刪除,切去,割絕,砍,砍斷,砍下來,削掉;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[κόπτω]])*=砍)組成<br />'''出現次數''':總共(6);可(2);約(2);徒(1);加(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 砍下來(2) 可9:43; 可9:45;<br />2) 削掉(2) 約18:10; 約18:26;<br />3) 自行割絕了(1) 加5:12;<br />4) 砍斷(1) 徒27:32
|sngr='''原文音譯''':¢pokÒptw 阿坡-可普拖<br />'''詞類次數''':動詞(6)<br />'''原文字根''':從-打擊 相當於: ([[כָּרַת]]&#x200E;)  ([[קָצוּץ]]&#x200E; / [[קָצַץ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':切斷,刪除,切去,割絕,砍,砍斷,砍下來,削掉;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[κόπτω]])*=砍)組成<br />'''出現次數''':總共(6);可(2);約(2);徒(1);加(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 砍下來(2) 可9:43; 可9:45;<br />2) 削掉(2) 約18:10; 約18:26;<br />3) 自行割絕了(1) 加5:12;<br />4) 砍斷(1) 徒27:32
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=retrancher ; amputer
}}
}}