Anonymous

ἀνασπάω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "Euripides|E.]], ''Med" to "Euripides|E.''[[Medea|Med"
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
m (Text replacement - "Euripides|E.]], ''Med" to "Euripides|E.''[[Medea|Med")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaspao
|Transliteration C=anaspao
|Beta Code=a)naspa/w
|Beta Code=a)naspa/w
|Definition=poet. [[ἀνσπάω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[draw]], [[pull up]], σπυρίδα <span class="bibl">Hdt.5.16</span>, cf. <span class="bibl">4.154</span>; βύβλον ἐκ τῶν ἑλέων <span class="bibl">Id.2.92</span>:—Pass., <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1041.8</span> (iii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[draw]] a [[ship]] [[up]] on [[land]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.27</span>, <span class="bibl">Hdt.7.188</span>, <span class="bibl">Th.4.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[draw]], [[suck up greedily]], ὅταν αἷμ' ἀνασπάσῃ κόνις <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>647</span>; ἀ. [[ὑγρόν]] <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>22</span>; <b class="b3">ἀ. ποτόν, τροφήν</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>495a26</span>, <span class="bibl"><span class="title">PA</span>661a19</span>; <b class="b3">ὕδωρ ἀνασπάω</b> [[draw]] [[water]], <span class="bibl">Th.4.97</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[draw back]], τὴν χεῖρα <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pl.</span>691</span>:—so in Med., ἐκ χροὸς ἔγχος ἀνεσπάσατ' <span class="bibl">Il.13.574</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[tear up]], [[pull down]], τὰ ἀγάλματα ἐκ τῶν βάθρων <span class="bibl">Hdt.5.86</span>; τὴν σκηνήν <span class="bibl">Id.7.119</span>; τὸ σταύρωμα <span class="bibl">Th.6.100</span>; τύμβους <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1381</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>949</span>; δένδρα <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>497b29</span>,al.; τὰς σανιδας τῆς γεφύρας <span class="bibl">Plb.2.5.5</span>; πυλίδας <span class="bibl">Id.5.39.4</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> metaph., <b class="b3">ἀνασπᾶν λόγους</b>, in <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>302</span>, [[draw forth]] words, [[utter wild]], [[incoherent]] words; ἀνασπῶντ' αὐτοπρέμνοις τοῖς λόγοισιν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>903</span>:—the phrase may be expl. from <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>180a</span> (ὥσπερ ἐκ φαρέτρας ῥηματίσκια . . ἀνασπῶντες) and <span class="bibl">Men.429</span> (πόθεν . . τούτους ἀνεσπάκασιν οὗτοι τοὺς λόγους;); so ἀ. γνωμίδιον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span> 49D.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> <b class="b3">τὰς ὀφρῦς ἀνασπᾶν</b> [[pucker]] the [[eyebrow]]s, and so put on a grave important air, τὰς ὀφρῦς ἀνεσπακὼς ὥσπερ τι δεινὸν ἀγγελῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ach.</span>1069</span>, cf. <span class="bibl">Alex.16</span>, <span class="bibl">D.19.314</span>; ἔβλεψε νᾶπυ καὶ τὰ μέτωπ' ἀνέσπασεν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>631</span>; μέχρι νεφέων τὴν ὀφρὺν ἀ. <span class="bibl">Philem.174</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span> 3.10</span>; οἱ τὰς ὀφρῦς ἀνεσπασμένοι πρὸς τὸν [[κρόταφος|κρόταφον]] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Phgn.</span>812b27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[retract]], ὁ στόμαχος αὐτὸς ἑαυτὸν ἀ. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Superf.</span>22</span>, <span class="title">Steril.</span> 217. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[carry away from home]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tox.</span>28</span> codd.</span>
|Definition=poet. [[ἀνσπάω]],<br><span class="bld">A</span> [[draw]], [[pull up]], σπυρίδα [[Herodotus|Hdt.]]5.16, cf. 4.154; βύβλον ἐκ τῶν ἑλέων Id.2.92:—Pass., ''BGU''1041.8 (iii A.D.).<br><span class="bld">b</span> [[draw]] a [[ship]] [[up]] on [[land]], Pi.''P.''4.27, [[Herodotus|Hdt.]]7.188, Th.4.9.<br><span class="bld">2</span> [[draw]], [[suck up greedily]], ὅταν αἷμ' ἀνασπάσῃ κόνις A.''Eu.''647; ἀ. [[ὑγρόν]] Hp.''VM''22; <b class="b3">ἀ. ποτόν, τροφήν</b>, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''495a26, ''PA''661a19; <b class="b3">ὕδωρ ἀνασπάω</b> [[draw]] [[water]], Th.4.97.<br><span class="bld">3</span> [[draw back]], τὴν χεῖρα Ar. ''Pl.''691:—so in Med., ἐκ χροὸς ἔγχος ἀνεσπάσατ' Il.13.574.<br><span class="bld">4</span> [[tear up]], [[pull down]], τὰ ἀγάλματα ἐκ τῶν βάθρων [[Herodotus|Hdt.]]5.86; τὴν σκηνήν Id.7.119; τὸ σταύρωμα Th.6.100; τύμβους [[Euripides|E.]]''[[Medea|Med.]]'' 1381, cf. ''Ba.''949; δένδρα [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''497b29,al.; τὰς σανιδας τῆς γεφύρας Plb.2.5.5; πυλίδας Id.5.39.4, etc.<br><span class="bld">5</span> metaph., <b class="b3">ἀνασπᾶν λόγους</b>, in [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''302, [[draw forth]] words, [[utter wild]], [[incoherent]] words; ἀνασπῶντ' αὐτοπρέμνοις τοῖς λόγοισιν Ar.''Ra.''903:—the phrase may be expl. from [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''180a (ὥσπερ ἐκ φαρέτρας ῥηματίσκια.. ἀνασπῶντες) and Men.429 (πόθεν.. τούτους ἀνεσπάκασιν οὗτοι τοὺς λόγους;); so ἀ. γνωμίδιον Ar.''Fr.'' 49D.<br><span class="bld">6</span> <b class="b3">τὰς ὀφρῦς ἀνασπᾶν</b> [[pucker]] the [[eyebrow]]s, and so put on a grave important air, τὰς ὀφρῦς ἀνεσπακὼς ὥσπερ τι δεινὸν ἀγγελῶν Id.''Ach.''1069, cf. Alex.16, D.19.314; ἔβλεψε νᾶπυ καὶ τὰ μέτωπ' ἀνέσπασεν [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''631; μέχρι νεφέων τὴν ὀφρὺν ἀ. Philem.174, cf. X.''Smp.'' 3.10; οἱ τὰς ὀφρῦς ἀνεσπασμένοι πρὸς τὸν [[κρόταφος|κρόταφον]] Arist.''Phgn.''812b27.<br><span class="bld">II</span> [[retract]], ὁ στόμαχος αὐτὸς ἑαυτὸν ἀ. Hp.''Superf.''22, ''Steril.'' 217.<br><span class="bld">III</span> [[carry away from home]], Luc.''Tox.''28 codd.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἀνασπάσω, <i>ao.</i> ἀνέσπασα, <i>pf.</i> ἀνέσπακα;<br /><b>I.</b> ([[ἀνά]], en haut) tirer en haut : [[ὕδωρ]] THC tirer de l'eau ; <i>particul.</i> tirer un vaisseau à terre ; λόγους [[ἀν]]. τινι SOPH invectiver (des fantômes);<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]], en arrière);<br /><b>1</b> renverser de fond en comble, renverser, abattre, acc.;<br /><b>2</b> transporter en arrière : [[ἀν]]. ὅρους XÉN reculer des limites;<br /><b>3</b> [[entraîner]], [[enlever de force]];<br /><b>4</b> avaler : [[αἷμα]] ESCHL boire du sang <i>en parl. de la poussière</i>;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀνασπάομαι]], [[ἀνασπῶμαι]] tirer hors de.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[σπάω]].
|btext=[[ἀνασπῶ]] :<br /><i>f.</i> ἀνασπάσω, <i>ao.</i> ἀνέσπασα, <i>pf.</i> ἀνέσπακα;<br /><b>I.</b> ([[ἀνά]], en haut) tirer en haut : [[ὕδωρ]] THC tirer de l'eau ; <i>particul.</i> tirer un vaisseau à terre ; λόγους [[ἀν]]. τινι SOPH invectiver (des fantômes);<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]], en arrière);<br /><b>1</b> [[renverser de fond en comble]], [[renverser]], [[abattre]], acc.;<br /><b>2</b> transporter en arrière : [[ἀν]]. ὅρους XÉN reculer des limites;<br /><b>3</b> [[entraîner]], [[enlever de force]];<br /><b>4</b> [[avaler]] : [[αἷμα]] ESCHL boire du sang <i>en parl. de la poussière</i>;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀνασπάομαι]], [[ἀνασπῶμαι]] tirer hors de;<br />[[NT]]: retirer, enlever.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[σπάω]].
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=retirer, enlever
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 41: Line 38:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνασπάω:''' ποιητ. [[ἀνσπάω]], μέλ. -σπάσω [ᾰ],<br /><b class="num">I. 1.</b> [[σύρω]], [[έλκω]] προς τα πάνω, [[τραβώ]], σε Σόλωνα, Ηρόδ. — Μέσ., ἐκ χροὸς [[ἔγχος]] ἀνεσπάσατο, τράβηξε το [[δόρυ]] του [[ξανά]] [[μπροστά]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[τραβώ]] [[πλοίο]] προς τη [[στεριά]], σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> [[τραβώ]] ή ρουφώ με [[απληστία]], [[αἷμα]], σε Αισχύλ.· [[αλλά]], [[ὕδωρ]] ἀν., ρουφώ [[νερό]], σε Θουκ.<br /><b class="num">4.</b> [[ξεσχίζω]], [[κομματιάζω]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">5.</b> μεταφ., <i>ἀνασπᾶν λόγους</i>, [[εκβιάζω]] [[λόγια]], [[προφέρω]] βίαιες και προσβλητικές λέξεις, σε Σοφ.<br /><b class="num">6.</b> [[τὰς]] [[ὀφρῦς]] ἀνασπᾶν, [[ανασηκώνω]] τα φρύδια, και έτσι [[ξεστομίζω]] σοβαρή ή σημαντική [[φράση]], σε Αριστοφ.· ομοίως, <i>τὰ μέτωπα ἀν</i>., στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[αποσύρω]], [[τραβώ]], <i>τὴν χεῖρα</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[μετακομίζω]], [[τραβώ]] [[μακριά]] από το [[σπίτι]], σε Λουκ.
|lsmtext='''ἀνασπάω:''' ποιητ. [[ἀνσπάω]], μέλ. -σπάσω [ᾰ],<br /><b class="num">I. 1.</b> [[σύρω]], [[έλκω]] προς τα πάνω, [[τραβώ]], σε Σόλωνα, Ηρόδ. — Μέσ., ἐκ χροὸς [[ἔγχος]] ἀνεσπάσατο, τράβηξε το [[δόρυ]] του [[ξανά]] [[μπροστά]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[τραβώ]] [[πλοίο]] προς τη [[στεριά]], σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> [[τραβώ]] ή ρουφώ με [[απληστία]], [[αἷμα]], σε Αισχύλ.· [[αλλά]], [[ὕδωρ]] ἀν., ρουφώ [[νερό]], σε Θουκ.<br /><b class="num">4.</b> [[ξεσχίζω]], [[κομματιάζω]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">5.</b> μεταφ., <i>ἀνασπᾶν λόγους</i>, [[εκβιάζω]] [[λόγια]], [[προφέρω]] βίαιες και προσβλητικές λέξεις, σε Σοφ.<br /><b class="num">6.</b> τὰς [[ὀφρῦς]] ἀνασπᾶν, [[ανασηκώνω]] τα φρύδια, και έτσι [[ξεστομίζω]] σοβαρή ή σημαντική [[φράση]], σε Αριστοφ.· ομοίως, <i>τὰ μέτωπα ἀν</i>., στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[αποσύρω]], [[τραβώ]], <i>τὴν χεῖρα</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[μετακομίζω]], [[τραβώ]] [[μακριά]] από το [[σπίτι]], σε Λουκ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[draw]] up, [[pull]] up, [[Solon]], Hdt.:—Mid., ἐκ χροὸς [[ἔγχος]] ἀνεσπάσατο he drew his [[spear]] [[forth]] [[again]], Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[draw]] a [[ship]] up on [[land]], Hdt., Thuc.<br /><b class="num">3.</b> to [[draw]] or [[suck]] up [[greedily]], [[αἷμα]] Aesch.: but, [[ὕδωρ]] ἀν. to [[draw]] [[water]], Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[tear]] up, Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">5.</b> metaph., ἀνασπᾶν λόγους to [[draw]] [[forth]] words, to [[utter]] [[violent]], [[offensive]] words, Soph.<br /><b class="num">6.</b> τὰς [[ὀφρῦς]] ἀνασπᾶν to [[draw]] up the eyebrows, and so put on a [[grave]] [[important]] air, Ar.; so, τὰ μέτωπα ἀν. Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[draw]] [[back]], τὴν χεῖρα Ar.<br /><b class="num">III.</b> to [[carry]] [[away]] from [[home]], Luc.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[draw]] up, [[pull]] up, [[Solon]], Hdt.:—Mid., ἐκ χροὸς [[ἔγχος]] ἀνεσπάσατο he drew his [[spear]] [[forth]] [[again]], Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[draw]] a [[ship]] up on [[land]], Hdt., Thuc.<br /><b class="num">3.</b> to [[draw]] or [[suck]] up [[greedily]], [[αἷμα]] Aesch.: but, [[ὕδωρ]] ἀν. to [[draw]] [[water]], Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[tear]] up, Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">5.</b> metaph., ἀνασπᾶν λόγους to [[draw]] [[forth]] words, to [[utter]] [[violent]], [[offensive]] words, Soph.<br /><b class="num">6.</b> τὰς [[ὀφρῦς]] ἀνασπᾶν to [[draw]] up the eyebrows, and so put on a [[grave]] [[important]] air, Ar.; so, τὰ μέτωπα ἀν. Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[draw]] [[back]], τὴν χεῖρα Ar.<br /><b class="num">III.</b> to [[carry]] [[away]] from [[home]], Luc.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
Line 50: Line 47:
}}
}}
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=1 [[arrancar]] ἀνασπᾷ τὸ φυτὸν ἐξ ὀνόματος ἐπικαλούμενος τὸν δαίμονα <b class="b3">arranca la planta invocando por su nombre al demon</b> P IV 2975 2 [[aspirar]] ἕλκε ἀπὸ τῶν ἀκτίνων πνεῦμα γʹ ἀνασπῶν <b class="b3">extrae aliento de sus rayos aspirando tres veces</b> P IV 538  
|esmgtx=1 [[arrancar]] ἀνασπᾷ τὸ φυτὸν ἐξ ὀνόματος ἐπικαλούμενος τὸν δαίμονα <b class="b3">arranca la planta invocando por su nombre al demon</b> P IV 2975 2 [[aspirar]] ἕλκε ἀπὸ τῶν ἀκτίνων πνεῦμα γʹ ἀνασπῶν <b class="b3">extrae aliento de sus rayos aspirando tres veces</b> P IV 538  
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[sursum trahere]]'', to [[draw up]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.9.1/ 4.9.1],<br>''[[subductas]]'', [[drawn up (on land)]]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.97.3/ 4.97.3],<br>''[[aquam e puteo bauslam]]'', [[water drawn from a well]].<br>''[[revellere]]'', to [[pluck out]], [[tear away]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.100.2/ 6.100.2].
}}
}}