3,273,446
edits
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2") |
mNo edit summary |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἔξοδος:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[место выхода]], [[выход]] (ἔ. [[κατάγειος]] Plut.): πυλῶν ἔ. Aesch., Eur. или θυρῶνος ἔ. Soph. выходные ворота; ἔ. ἐς θάλασσαν Her. место впадения (реки) в море, устье; ἀποκλεισθεὶς ἐξόδου Arst. не имеющий выхода, запертый;<br /><b class="num">2</b> анат. [[выходное отверстие]] (ἡ τῶν περιττωμάτων ἔ. Arst.);<br /><b class="num">3</b> физиол. [[выделение]] (τῆς σπερματικῆς περιττώσεως Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[рождение]], [[появление на свет]] (τοῦ ἐμβρύου Arst.);<br /><b class="num">5</b> [[уход]], [[удаление]], [[выход]] (ἐκ τῆς χώρης Her.): καλλίονες εἴσοδοι τῶν ἐξόδων Eur. приходить (в родной дом) приятнее, чем уходить;<br /><b class="num">6</b> воен. (тж. ἡ πολεμικὴ ἔ. Arst.) отправление, поход (ἔξοδοι καὶ ἀγῶνες Plut.): τὴν ἐπὶ θανάτῳ ἔξοδον ποιεῖσθαι Her. идти на смертный бой; ἐξόδους ἕρπειν κενάς Soph. наступать впустую, т. е. не имея перед собой противника;<br /><b class="num">7</b> [[вылазка]] (ἔξοδον ποιεῖσθαι Thuc.);<br /><b class="num">8</b> (торжественное), [[шествие]], [[процессия]], (ἔξοδοι λαμπραί Dem.): ἐπ᾽ ἐξόδῳ Her. во время торжественного выхода;<br /><b class="num">9</b> [[исход]], [[развязка]], [[окончание]], [[конец]]: ἐπ᾽ ἐξόδῳ τῆς ἀοχῆς Xen. с окончанием срока полномочий; ἐπ᾽ ἐξόδῳ οἶναι Thuc. быть на исходе, кончаться;<br /><b class="num">10</b> театр. [[эксод]], [[уход хора]] (заключительная часть трагедии) (ἔστιν ἔ. [[μέρος]] τραγῳδίας μεθ᾽ ὃ οὐκ [[ἔστι]] χοροῦ [[μέλος]] Arst.; ἔξοδον αὐλεῖν τινι Arph.);<br /><b class="num">11</b> [[прекращение]], [[исчезновение]] ([[λήθη]] ἐπιστήμης ἔ., ''[[sc.]]'' ἐστιν Plat.);<br /><b class="num">12</b> [[кончина]], [[смерть]] (μετὰ τὴν ἐμὴν ἔξοδον NT);<br /><b class="num">13</b> [[расход]], [[платеж]] (οὐδεμίαν ποιεῖν ἔξοδον Polyb.). | |elrutext='''ἔξοδος:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[место выхода]], [[выход]] (ἔ. [[κατάγειος]] Plut.): πυλῶν ἔ. Aesch., Eur. или θυρῶνος ἔ. Soph. выходные ворота; ἔ. ἐς θάλασσαν Her. место впадения (реки) в море, устье; ἀποκλεισθεὶς ἐξόδου Arst. не имеющий выхода, запертый;<br /><b class="num">2</b> анат. [[выходное отверстие]] (ἡ τῶν περιττωμάτων ἔ. Arst.);<br /><b class="num">3</b> физиол. [[выделение]] (τῆς σπερματικῆς περιττώσεως Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[рождение]], [[появление на свет]] (τοῦ ἐμβρύου Arst.);<br /><b class="num">5</b> [[уход]], [[удаление]], [[выход]] (ἐκ τῆς χώρης Her.): καλλίονες εἴσοδοι τῶν ἐξόδων Eur. приходить (в родной дом) приятнее, чем уходить;<br /><b class="num">6</b> воен. (тж. ἡ πολεμικὴ ἔ. Arst.) отправление, поход (ἔξοδοι καὶ ἀγῶνες Plut.): τὴν ἐπὶ θανάτῳ ἔξοδον ποιεῖσθαι Her. идти на смертный бой; ἐξόδους ἕρπειν κενάς Soph. наступать впустую, т. е. не имея перед собой противника;<br /><b class="num">7</b> [[вылазка]] (ἔξοδον ποιεῖσθαι Thuc.);<br /><b class="num">8</b> (торжественное), [[шествие]], [[процессия]], (ἔξοδοι λαμπραί Dem.): ἐπ᾽ ἐξόδῳ Her. во время торжественного выхода;<br /><b class="num">9</b> [[исход]], [[развязка]], [[окончание]], [[конец]]: ἐπ᾽ ἐξόδῳ τῆς ἀοχῆς Xen. с окончанием срока полномочий; ἐπ᾽ ἐξόδῳ οἶναι Thuc. быть на исходе, кончаться;<br /><b class="num">10</b> театр. [[эксод]], [[уход хора]] (заключительная часть трагедии) (ἔστιν ἔ. [[μέρος]] τραγῳδίας μεθ᾽ ὃ οὐκ [[ἔστι]] χοροῦ [[μέλος]] Arst.; ἔξοδον αὐλεῖν τινι Arph.);<br /><b class="num">11</b> [[прекращение]], [[исчезновение]] ([[λήθη]] ἐπιστήμης ἔ., ''[[sc.]]'' ἐστιν Plat.);<br /><b class="num">12</b> [[кончина]], [[смерть]] (μετὰ τὴν ἐμὴν ἔξοδον NT);<br /><b class="num">13</b> [[расход]], [[платеж]] (οὐδεμίαν ποιεῖν ἔξοδον Polyb.). | ||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[salida]], [[gastos]], [[saldo]] | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 45: | Line 48: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[departure]], [[outlet]], [[avenue of escape]], [[march of an army]], [[march out]], [[means of escape]], [[way of escape]], [[way out]] | |woodrun=[[departure]], [[outlet]], [[avenue of escape]], [[march of an army]], [[march out]], [[means of escape]], [[way of escape]], [[way out]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[exit]]=== | |||
Albanian: dalje; Armenian: ելք; Bulgarian: излизане; Catalan: sortida; Chinese Mandarin: 出口; Czech: východ, výstup; Danish: udgang; Dutch: [[uitgang]]; Farefare: yɛsga; Finnish: uloskäynti; French: [[sortie]]; Galician: saída; German: [[Ausgang]]; Ancient Greek: [[ἔξοδος]]; Hebrew: יציאה; Italian: [[uscita]]; Japanese: 出口; Latin: [[exitus]]; Lithuanian: išėjimas; Macedonian: излез; Maori: ara ki waho; Mongolian: гарах хаалга; Occitan: salida, sortida, eissida; Persian: خروجی; Polish: wyjście; Portuguese: [[saída]]; Romanian: ieșire; Russian: [[выход]]; Spanish: [[salida]]; Swedish: utgång; Turkish: çıkış; Yiddish: אַרויסגאַנג | |||
===[[departure]]=== | |||
Arabic: رَحِيل, مُغَادَرَة; Armenian: մեկնում; Azerbaijani: gediş; Belarusian: адпраўленне, выезд, ад'езд, вылет; Bulgarian: заминаване, тръгване; Chinese Mandarin: 出發, 出发, 離開, 离开; Czech: odchod, odjezd, odlet; Danish: afgang c, afrejse; Dutch: [[vertrek]]; Esperanto: disiĝo foriro; Finnish: lähtö; French: [[départ]]; Galician: ida, saída, partida; Georgian: გამგზავრება; German: [[Abfahrt]], [[Abreise]], [[Abflug]]; Gothic: 𐌿𐍂𐍂𐌿𐌽𐍃, 𐌳𐌹𐍃𐍅𐌹𐍃𐍃; Greek: [[αναχώρηση]]; Hebrew: הַפְלָגָה; Hindi: प्रस्थान; Hungarian: távozás, indulás; Icelandic: brottför; Italian: [[partenza]]; Japanese: 出発, 発車; Korean: 출발(出發); Latin: [[abitus]], [[itus]], [[abitio]], [[egressus]]; Macedonian: заминување; Maori: wehenga, haerenga; Norwegian Bokmål: avgang, avreise; Nynorsk: avgang, avreise; Persian: عزیمت; Portuguese: [[partida]]; Quechua: lluqsi; Romanian: plecare; Russian: [[отправление]], [[выезд]], [[отъезд]], [[вылет]]; Slovene: odhod; Spanish: [[salida]], [[partida]]; Swedish: avgång c, avfart c, avfärd; Telugu: పోకడ; Tocharian B: lalñe; Ukrainian: відправлення, виїзд, від'ї́зд, виліт; Vietnamese: sự rời khỏi, sự ra đi; Yiddish: אַוועקפֿאָר | |||
}} | }} |