3,274,313
edits
m (Text replacement - "DMic." to "Diccionario Micénico") |
m (Text replacement - " • Diccionario Micénico: " to "<br /><b class="num">• Diccionario Micénico:</b> ") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εος, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> cret. [[κλεῦκος]] <i>SEG</i> 27.631A.15 (VI/V a.C.)<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[γλαῦκος]] <i>POxy</i>.3512.14 (V d.C.), [[κλαῦγος]] <i>PMich</i>.608.9 (VI d.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [cret. gen. [[κλεύκιος]] <i>SEG</i> 27.631A.12, [[γλεύκιος]] <i>ICr</i>.4.77B.3, 79.4, 144.4 (todas Gortina V a.C.)]<br />[[zumo de uva]], [[mosto]], <i>SEG</i> ll.cc., <i>ICr</i>.ll.cc., Hp.<i>Int</i>.25, <i>Vict</i>.2.52, Arist.<i>Mete</i>.380<sup>b</sup>32, Call.<i>Fr</i>.93.4, <i>PSI</i> 544.2 (III a.C.), Corn.<i>ND</i> 30, Luc.<i>Philops</i>.39, Longus 2.1.2, 4.5.1, Philostr.<i>Her</i>.2.3, <i>PHamb</i>.23.30 (VI d.C.), <i>PFlor</i>.65.8 (VI d.C.), σφῆκές τε καὶ ... βέμβικες ... γ. ... δαίνυνται ἐπὶ ῥαγέεσσι πεσοῦσαι cayendo sobre las uvas, avispas y abejorros consumen su zumo</i> Nic.<i>Al</i>.184, νεόθλιπτον γ. mosto recién exprimido</i> Nic.<i>Al</i>.299, ἀσκὸς γλεύκους [[LXX]] <i>Ib</i>.32.19, οἴνου γλεύκους <i>PGrenf</i>.2.24.12 (II a.C.), cf. Polyaen.4.3.32, γ. ... ἧττον μεθύσκει (op. γλυκὺς [[οἶνος]]) Dsc.5.6, cf. Plu.2.655f, οἶνον ... ἀπὸ γλαύκους ἀδόλου vino procedente de mosto no adulterado</i>, <i>POxy</i>.l.c., <i>PMich</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>irón. γλεύκους μεμεστωμένοι εἰσίν están cargados de mosto</i>, <i>Act.Ap</i>.2.13, cf. metáf. de la [[inspiración]] del Espíritu Santo, Gr.Nyss.M.46.701A. • Diccionario Micénico: <i>de-re-u-ko</i>. | |dgtxt=-εος, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> cret. [[κλεῦκος]] <i>SEG</i> 27.631A.15 (VI/V a.C.)<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[γλαῦκος]] <i>POxy</i>.3512.14 (V d.C.), [[κλαῦγος]] <i>PMich</i>.608.9 (VI d.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [cret. gen. [[κλεύκιος]] <i>SEG</i> 27.631A.12, [[γλεύκιος]] <i>ICr</i>.4.77B.3, 79.4, 144.4 (todas Gortina V a.C.)]<br />[[zumo de uva]], [[mosto]], <i>SEG</i> ll.cc., <i>ICr</i>.ll.cc., Hp.<i>Int</i>.25, <i>Vict</i>.2.52, Arist.<i>Mete</i>.380<sup>b</sup>32, Call.<i>Fr</i>.93.4, <i>PSI</i> 544.2 (III a.C.), Corn.<i>ND</i> 30, Luc.<i>Philops</i>.39, Longus 2.1.2, 4.5.1, Philostr.<i>Her</i>.2.3, <i>PHamb</i>.23.30 (VI d.C.), <i>PFlor</i>.65.8 (VI d.C.), σφῆκές τε καὶ ... βέμβικες ... γ. ... δαίνυνται ἐπὶ ῥαγέεσσι πεσοῦσαι cayendo sobre las uvas, avispas y abejorros consumen su zumo</i> Nic.<i>Al</i>.184, νεόθλιπτον γ. mosto recién exprimido</i> Nic.<i>Al</i>.299, ἀσκὸς γλεύκους [[LXX]] <i>Ib</i>.32.19, οἴνου γλεύκους <i>PGrenf</i>.2.24.12 (II a.C.), cf. Polyaen.4.3.32, γ. ... ἧττον μεθύσκει (op. γλυκὺς [[οἶνος]]) Dsc.5.6, cf. Plu.2.655f, οἶνον ... ἀπὸ γλαύκους ἀδόλου vino procedente de mosto no adulterado</i>, <i>POxy</i>.l.c., <i>PMich</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>irón. γλεύκους μεμεστωμένοι εἰσίν están cargados de mosto</i>, <i>Act.Ap</i>.2.13, cf. metáf. de la [[inspiración]] del Espíritu Santo, Gr.Nyss.M.46.701A.<br /><b class="num">• Diccionario Micénico:</b> <i>de-re-u-ko</i>. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |