Anonymous

ἀπαρνέομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "tr" to "tr"
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
m (Text replacement - "tr" to "tr")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=act. solo en aor.<br /><b class="num">I</b> intr. [[decir que no]], [[negar]] abs. καὶ νῦν γέ φημι κοὐκ ἀπαρνοῦμαι E.<i>El</i>.1057, cf. 796, φάναι τε καὶ ἀπαρνεῖσθαι Pl.<i>Tht</i>.165a, φαμένη αὐτὸν οὐ καλῶς ποιέεν ἀπαρνεόμενον diciendo que no hacía bien en negar</i> Hdt.6.69, ἀπαρνεῖσθαι χρεών E.<i>El</i>.789, ἀπ' ὦν ἀρνήσατο μάτηρ negó la madre (que él estuviera)</i>, Call.<i>Cer</i>.75, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.46.22, 98.11<br /><b class="num">•</b>en lóg. op. [[κατηγορεῖν]] Arist.<i>APr</i>.41<sup>a</sup>9<br /><b class="num">•</b>c. or. de inf. μηδενὶ ἐξεῖναι ἐπαρνηθῆναι ὃν ἂν βούληται φιλεῖν que a nadie le sea lícito prohibirle amar a quien quiera</i> Pl.<i>R</i>.468c, cf. Phld.<i>Rh</i>.1.359.12, c. μή e inf. no traduciéndose la neg. κομίζετ' αὐτόν, ... τὸν τἄμ' ἀπαρνηθέντα μὴ χρᾶναι λέχη E.<i>Hipp</i>.1266, c. doble neg. tras frase de sent. neg. τίνα οἴει ἀπαρνήσεσθαι μὴ οὐχὶ ... ἐπίστασθαι ¿quién crees que va a negar que sabe ...?</i> Pl.<i>Grg</i>.461c, cf. c. neg. simple οὐκ ἀπαρνοῦμαι τὸ μὴ (δρᾶσαι) S.<i>Ant</i>.443, cf. <i>Ai</i>.96, c. part. κλέψαντες ἀπαρνεῖσθαι negar haber robado</i> Antipho 2.3.4.<br /><b class="num">II</b> [[tr]].<br /><b class="num">1</b> [[negar]], [[renegar de]], [[repudiar]] c. ac. de divinidades y sus símbolos, dogmas Ἀχαιιάδες μιν ἀπηρνήσαντο πόληες a Leto, Call.<i>Del</i>.100, θεούς Luc.<i>Peregr</i>.13, τὸν κύριον Herm.<i>Vis</i>.36.5, τὸν νόμον Herm.<i>Sim</i>.1.5, νηοὺς ... καὶ βωμούς <i>Orac.Sib</i>.4.27, πίστιν Ath.Al.M.26.1308C, θύρσους Nonn.<i>D</i>.47.478<br /><b class="num">•</b>c. ac. de valores no religiosos [[no aceptar u honrar]] εἴρωνες ... τὰ ἔνδοξα ἀπαρνοῦνται Arist.<i>EN</i> 1127<sup>b</sup>25<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. [[negar conocer]] τρὶς ἐπαρνήσῃ με me negarás tres veces</i>, <i>Eu.Matt</i>.2634, cf. Pall.<i>H.Mon</i>.14.15<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser negado]], [[no ser reconocido]] ἀπαρνηθήσεται ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων <i>Eu.Luc</i>.12.9, ἡμεῖς οὐκ ἐ[γενό] μεθα ἀπὸ δούλης ἀπαρνηθέντες no hemos nacido de una esclava como ilegítimos</i>, <i>PGrenf</i>.1.53.35 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>tb. en lit. crist. ἀ. ἑαυτόν negarse a sí mismo</i>, <i>Eu.Matt</i>.16.24.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de n. de acción [[negarse a]], [[rehusar]] ἀπαρνηθέντα τὴν πείρασιν habiéndose negado a sus avances</i> Th.6.56, τὴν πρώτην ... χάριν ἀπαρνηθείς Pl.<i>Sph</i>.217c, ἐς χρῆσιν ἑτέρην φιλοπονίην ... ἱστορεομένην Hp.<i>Praec</i>.12, τὰς ἐπικουρίας D.C.51.7.1<br /><b class="num">•</b>c. neutr. pron. [[negarse]] ἓν μὲν εἶδεν, ἓν δ' ἀπηρνήθη una cosa decía que sabía, otra que no</i> Herod.4.74, μηδὲν ἀπαρνοῦ no te niegues</i>, <i>Vit.Aesop.G</i> 71, οὐδὲν γὰρ ἀπαρνήσαντο μάγειροι nada le negaron los cocineros</i> Call.<i>Cer</i>.106, cf. E.<i>Fr</i>.10.69P.<br /><b class="num">•</b>abs. en v. pas. ἡ ναῦς ... κοὐκ ἀπαρνηθήσεται la nave (le llevará) y no se le negará</i> S.<i>Ph</i>.527.
|dgtxt=act. solo en aor.<br /><b class="num">I</b> intr. [[decir que no]], [[negar]] abs. καὶ νῦν γέ φημι κοὐκ ἀπαρνοῦμαι E.<i>El</i>.1057, cf. 796, φάναι τε καὶ ἀπαρνεῖσθαι Pl.<i>Tht</i>.165a, φαμένη αὐτὸν οὐ καλῶς ποιέεν ἀπαρνεόμενον diciendo que no hacía bien en negar</i> Hdt.6.69, ἀπαρνεῖσθαι χρεών E.<i>El</i>.789, ἀπ' ὦν ἀρνήσατο μάτηρ negó la madre (que él estuviera)</i>, Call.<i>Cer</i>.75, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.46.22, 98.11<br /><b class="num">•</b>en lóg. op. [[κατηγορεῖν]] Arist.<i>APr</i>.41<sup>a</sup>9<br /><b class="num">•</b>c. or. de inf. μηδενὶ ἐξεῖναι ἐπαρνηθῆναι ὃν ἂν βούληται φιλεῖν que a nadie le sea lícito prohibirle amar a quien quiera</i> Pl.<i>R</i>.468c, cf. Phld.<i>Rh</i>.1.359.12, c. μή e inf. no traduciéndose la neg. κομίζετ' αὐτόν, ... τὸν τἄμ' ἀπαρνηθέντα μὴ χρᾶναι λέχη E.<i>Hipp</i>.1266, c. doble neg. tras frase de sent. neg. τίνα οἴει ἀπαρνήσεσθαι μὴ οὐχὶ ... ἐπίστασθαι ¿quién crees que va a negar que sabe ...?</i> Pl.<i>Grg</i>.461c, cf. c. neg. simple οὐκ ἀπαρνοῦμαι τὸ μὴ (δρᾶσαι) S.<i>Ant</i>.443, cf. <i>Ai</i>.96, c. part. κλέψαντες ἀπαρνεῖσθαι negar haber robado</i> Antipho 2.3.4.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[negar]], [[renegar de]], [[repudiar]] c. ac. de divinidades y sus símbolos, dogmas Ἀχαιιάδες μιν ἀπηρνήσαντο πόληες a Leto, Call.<i>Del</i>.100, θεούς Luc.<i>Peregr</i>.13, τὸν κύριον Herm.<i>Vis</i>.36.5, τὸν νόμον Herm.<i>Sim</i>.1.5, νηοὺς ... καὶ βωμούς <i>Orac.Sib</i>.4.27, πίστιν Ath.Al.M.26.1308C, θύρσους Nonn.<i>D</i>.47.478<br /><b class="num">•</b>c. ac. de valores no religiosos [[no aceptar u honrar]] εἴρωνες ... τὰ ἔνδοξα ἀπαρνοῦνται Arist.<i>EN</i> 1127<sup>b</sup>25<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. [[negar conocer]] τρὶς ἐπαρνήσῃ με me negarás tres veces</i>, <i>Eu.Matt</i>.2634, cf. Pall.<i>H.Mon</i>.14.15<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser negado]], [[no ser reconocido]] ἀπαρνηθήσεται ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων <i>Eu.Luc</i>.12.9, ἡμεῖς οὐκ ἐ[γενό] μεθα ἀπὸ δούλης ἀπαρνηθέντες no hemos nacido de una esclava como ilegítimos</i>, <i>PGrenf</i>.1.53.35 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>tb. en lit. crist. ἀ. ἑαυτόν negarse a sí mismo</i>, <i>Eu.Matt</i>.16.24.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de n. de acción [[negarse a]], [[rehusar]] ἀπαρνηθέντα τὴν πείρασιν habiéndose negado a sus avances</i> Th.6.56, τὴν πρώτην ... χάριν ἀπαρνηθείς Pl.<i>Sph</i>.217c, ἐς χρῆσιν ἑτέρην φιλοπονίην ... ἱστορεομένην Hp.<i>Praec</i>.12, τὰς ἐπικουρίας D.C.51.7.1<br /><b class="num">•</b>c. neutr. pron. [[negarse]] ἓν μὲν εἶδεν, ἓν δ' ἀπηρνήθη una cosa decía que sabía, otra que no</i> Herod.4.74, μηδὲν ἀπαρνοῦ no te niegues</i>, <i>Vit.Aesop.G</i> 71, οὐδὲν γὰρ ἀπαρνήσαντο μάγειροι nada le negaron los cocineros</i> Call.<i>Cer</i>.106, cf. E.<i>Fr</i>.10.69P.<br /><b class="num">•</b>abs. en v. pas. ἡ ναῦς ... κοὐκ ἀπαρνηθήσεται la nave (le llevará) y no se le negará</i> S.<i>Ph</i>.527.
}}
}}
{{pape
{{pape