Anonymous

βιάζω: Difference between revisions

From LSJ
8 bytes removed ,  6 December 2022
m
Text replacement - "tr" to "tr"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - "tr" to "tr")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> raro en v. act.; v. [[βιάω]]<br /><b class="num">A</b> [[tr]].<br /><b class="num">I</b> [[fís]].<br /><b class="num">1</b> por las armas o la fuerza, esp. c. compl. de pers. [[batir]], [[acosar]] frec. en v. pas. βιαζόμενον βελέεσσι <i>Il</i>.11.576, cf. 589, 15.727, Q.S.7.508<br /><b class="num">•</b>[[apremiar]], [[forzar]] βιαζόμενοι ὑπό τινων αἰεὶ πλειόνων de los primitivos habitantes de Grecia, Th.1.2, ὑπ' ἐκείνου βιαζόμενος ἐξήμαρτεν del que actúa en defensa propia, Antipho 4.4.5, βιασθέντες λύᾳ forzados por la sedición</i> Pi.<i>N</i>.9.14, ὀργῇ βιασθέν (ὄνειδος) S.<i>OT</i> 524, cf. Th.4.44, D.6.16<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. τοὺς πολεμίους X.<i>An</i>.1.4.5<br /><b class="num">•</b>[[violentar]], [[forzar]] [[εἴσοδον]] <i>Arsameia</i> 205 (I d.C.), ἑαυτὸν βιάζεσθαι atentar contra sí mismo</i>, suicidarse</i> Pl.<i>Phd</i>.61d<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser forzado]], [[verse obligado]] ᾗσιν (ἀνάγκαις) ἡ φύσις [[ἀζήμιος]] βιασθεῖσα Hp.<i>de Arte</i> 12, c. inf. (ἡ φύσις) βιάζεται ... φλέγμα διεχεῖν Hp.<i>de Arte</i> 12, τοὺς [[αὑτοῦ]] στρατιώτας ἐβιάζετο ἰέναι X.<i>An</i>.1.3.1<br /><b class="num">•</b>abs. en v. med. [[emplear la fuerza]], [[ejercer la violencia]] πείσας ἢ βιασάμενος Gorg.B 11a.14, cf. S.<i>Ai</i>.1160, Pl.<i>Grg</i>.517b, Arist.<i>Pol</i>.1324<sup>b</sup>31, op. [[χρήμασι πείσας]] Plb.3.41.7, ὁ τύραννος ... βιάζεται ... ὢν κρείττων Arist.<i>Pol</i>.1281<sup>a</sup>23, cf. Arr.<i>Epict</i>.4.8.40, Luc.<i>Nec</i>.20, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1366.8 (I d.C.), <i>Ep.Diog</i>.7.4.<br /><b class="num">2</b> desde el punto de vista político y social [[oprimir]], [[someter]], [[sojuzgar]] (δῆμος) μήτε λίαν ἀνεθεὶς μήτε βιαζόμενος Sol.5.8, πόλεις ... βεβιασμέναι ciudades sojuzgadas</i> X.<i>HG</i> 5.2.23<br /><b class="num">•</b>de esclavos, X.<i>Hier</i>.2.12, ὡς δεινὸν <ὂν> εἰ τοῦ βιάσασθαι δυναμένου ... ἔσται δοῦλον ... τὸ βιασθέν qué terrible sería si el sometido fuera esclavo del que ejerce la fuerza</i> Arist.<i>Pol</i>.1255<sup>a</sup>9<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ὅδε βιάζεται πόλιν E.<i>Or</i>.1623, βιάζεσθαι τοὺς μὴ βουλομένους Arist.<i>Pol</i>.1286<sup>b</sup>30<br /><b class="num">•</b>[[actuar abusivamente]], [[cometer abusos]], [[atentar contra]] με <i>PGiss</i>.19.13 (II d.C.), <i>PFlor</i>.296.24 (VI d.C.), ἡμᾶς Hierocl.<i>Facet</i>.46.<br /><b class="num">3</b> c. compl. ref. a mujeres [[violar]], [[forzar]] ἐβίασέ μου τὴν γυναῖκα Alc.Com.31, en v. med., [[LXX]] <i>De</i>.22.25, I.<i>AI</i> 2.58, Q.S.3.393, en v. pas., Phryn.47<br /><b class="num">•</b>fig., Herod.2.71.<br /><b class="num">4</b> de elementos naturales [[presionar]], [[empujar]] el viento, el calor, Hp.<i>Aër</i>.8, 9, Epicur.<i>Ep</i>.[3] 111, Plu.2.139d.<br /><b class="num">II</b> [[no fís]].<br /><b class="num">1</b> c. ac. de pers. o asimilados [[hacer violencia]], [[obligar]], [[presionar]] desde el punto de vista psicológico o c. palabras με βιάζετε μοῦνον ἐόντα <i>Od</i>.12.297, en v. pas. ἐκ σοῦ βιάζονται τάδε S.<i>Ant</i>.1073, cf. <i>El</i>.575, βιασθεὶς ὑπὸ τῶν πραγμάτων Plb.14.12.4, οὔτε βιάζεται ὑπό τινος οὔτ' αὐτὸς βιάζει τινά Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.150, c. inf. μηδέ σ' ... ὁδὸν κατὰ τήνδε βιάσθω νωμᾶν ἄσκοπον ὄμμα y que no te obligue a conducir tu mirada desatinada por este camino</i> Parm.B 7.3<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. μηδένα ... κακότητι βιάζεο Thgn.547, cf. 485, E.<i>Alc</i>.1116, 325, <i>Med</i>.339, <i>Fr</i>.340, [[LXX]] <i>Ge</i>.33.11, βιαζόμενóς με violando mis derechos</i>, <i>PEnteux</i>.68.11, cf. 69.4 (ambos III a.C.), c. inf. ψυχὴν βιάζου τἀμὰ συμφέρειν κακά E.<i>HF</i> 1366, cf. Longin.34.3, τί με βιάζεσθε λέγειν ἃ ... Arist.<i>Fr</i>.44, μ' ἀέκοντα βιάζεο μαντεύεσθαι Call.<i>Del</i>.89, cf. Ael.<i>VH</i> 12.1<br /><b class="num">•</b>de sentimientos, el carácter ἀγέλαστα πρόσωπα βιαζόμενοι forzando los rostros que no ríen</i> A.<i>A</i>.793, τὴν Ἀννίβου φύσιν Plb.9.26.1, τὸν [[αὑτοῦ]] τρόπον [[LXX]] 4<i>Ma</i>.2.8<br /><b class="num">•</b>c. doble ac. αὐδῶ πόλιν σε μὴ βιάζεσθαι τάδε te prevengo que no hagas esa violencia a la ciudad</i> A.<i>Th</i>.1042.<br /><b class="num">2</b> de normas o leyes naturales, humanas o divinas, en v. med. [[desafiar]], [[violar]] νόμους S.<i>Ant</i>.663, θεούς E.<i>Fr</i>.1076, ἄστρα Theoc.22.9<br /><b class="num">•</b>[[violentar]] σφάγια las víctimas del sacrificio</i> para que muestren presagios favorables, Hdt.9.41, cf. Th.8.53, Lys.6.52<br /><b class="num">•</b>[[apropiarse contra todo derecho]], [[usurpar]] τὸ ληγᾶτον <i>PWisc</i>.14.14 (II d.C.), en v. pas. ἡ [[βασιλεία]] τῶν οὐρανῶν βιάζεται el reino de los cielos es usurpado</i>, <i>Eu.Matt</i>.11.12<br /><b class="num">•</b>abs. [[ocupar indebidamente la tierra]], [[producirse usurpación de la tierra]] βεβιασμένοι usurpadores</i>, <i>PEnteux</i>.55.17 (III a.C.), β. [[ἄνευ]] συναλλάξεων <i>PTeb</i>.6.31 (II a.C.), cf. <i>PRyl</i>.659.9 (IV d.C.).<br /><b class="num">3</b> lóg., ret. [[violentar]], [[forzar]] τὸ πρὸς ὑπόθεσιν βεβιασμένον Arist.<i>Metaph</i>.1082<sup>b</sup>2, βεβιασμένα σχήματα formas forzadas</i> D.H.<i>Th</i>.33.2, cf. Porph.<i>Antr</i>.36, Clem.Al.<i>Strom</i>.1.5.29.<br /><b class="num">4</b> abs., c. suj. no de pers., en v. med. [[apremiar]], [[constreñir]] el hambre, Hdt.1.94, τύχη βιάζεται S.<i>Fr</i>.686, φύσις E.<i>Fr</i>.840, πεπρωμένη ... ἡμέρα E.<i>Alc</i>.147, ὕλη Plu.2.719e.<br /><b class="num">5</b> abs., dud. [[cubrir]], [[saldar]] una deuda διὰ τὸ μὴ βιάζειν en una reclamación (aunque quizá sent. A II 2) Mitteis <i>Chr</i>.241.13 (III d.C.).<br /><b class="num">B</b> usos esp. de la v. med.<br /><b class="num">I</b> [[tr]].<br /><b class="num">1</b> [[esforzarse contra]], [[desafiar]] c. ac. compl. dir. δυσμενέων βέλεα Mimn.13.8<br /><b class="num">•</b>abs. [[forcejear]] ὡς νεοζυγὴς πῶλος βιάζῃ A.<i>Pr</i>.1010.<br /><b class="num">2</b> [[esforzarse]], [[empeñarse]] c. conj. βιάζεσθαι τό τε μὴ ὂν ὡς ἔστι y empeñarse en que el no ser existe</i> Pl.<i>Sph</i>.241d, cf. Diog.Oen.102.7<br /><b class="num">•</b>c. inf. y suj. en ac. νοητὰ ... εἴδη βιαζόμενοι τὴν ἀληθινὴν οὐσίαν εἶναι empeñarse en que formas ideales son la realidad verdadera</i> Pl.<i>Sph</i>.246b<br /><b class="num">•</b>sólo c. inf. βλάπτειν Lys.9.16, β. μὴ ἀποδιδόναι empeñarse en no devolver</i> X.<i>HG</i> 5.3.12, ἀναβῆναι [[LXX]] <i>Ex</i>.19.24, cf. Arr.<i>Epict</i>.4.7.20, Origenes <i>Io</i>.13.11.<br /><b class="num">II</b> intr. [[hacer un esfuerzo]] al comer y beber a la fuerza, Plu.2.101c, cf. tb. en act., Hp.<i>Epid</i>.2.2.24, βιαζομένων αἰζηῶν Q.S.14.266<br /><b class="num">•</b>en la guerra o fig. [[abrirse paso]], [[forzar la salida o entrada]], [[asaltar]] βιάζεται δ' ὁμοσπόροις ἐπιρροαῖσιν αἱμάτων ... Ἄρης Ares se abre paso entre fraternas avenidas de sangre</i> A.<i>A</i>.1509, cf. Th.7.67, X.<i>An</i>.7.8.11, διὰ τῶν φυλάκων Th.7.83, ἐς τὸ ἔξω Th.7.69, X.<i>Cyr</i>.3.3.69, δρόμῳ ... ἐς τὴν Ποτείδαιαν Th.1.63, cf. Plb.6.55.1, D.19.327, εἰς αὐτήν abrirse paso hacia él (el reino de los cielos)</i> <i>Eu.Luc</i>.16.16, c. inf. πρὸς τὸν λόφον ἐλθεῖν Th.7.79, cf. Aen.Tact.18.22, Plb.2.67.2, 5.76.7, ἀποβῆναι D.Chr.11.74.<br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[βία]].
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> raro en v. act.; v. [[βιάω]]<br /><b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> [[fís]].<br /><b class="num">1</b> por las armas o la fuerza, esp. c. compl. de pers. [[batir]], [[acosar]] frec. en v. pas. βιαζόμενον βελέεσσι <i>Il</i>.11.576, cf. 589, 15.727, Q.S.7.508<br /><b class="num">•</b>[[apremiar]], [[forzar]] βιαζόμενοι ὑπό τινων αἰεὶ πλειόνων de los primitivos habitantes de Grecia, Th.1.2, ὑπ' ἐκείνου βιαζόμενος ἐξήμαρτεν del que actúa en defensa propia, Antipho 4.4.5, βιασθέντες λύᾳ forzados por la sedición</i> Pi.<i>N</i>.9.14, ὀργῇ βιασθέν (ὄνειδος) S.<i>OT</i> 524, cf. Th.4.44, D.6.16<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. τοὺς πολεμίους X.<i>An</i>.1.4.5<br /><b class="num">•</b>[[violentar]], [[forzar]] [[εἴσοδον]] <i>Arsameia</i> 205 (I d.C.), ἑαυτὸν βιάζεσθαι atentar contra sí mismo</i>, suicidarse</i> Pl.<i>Phd</i>.61d<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser forzado]], [[verse obligado]] ᾗσιν (ἀνάγκαις) ἡ φύσις [[ἀζήμιος]] βιασθεῖσα Hp.<i>de Arte</i> 12, c. inf. (ἡ φύσις) βιάζεται ... φλέγμα διεχεῖν Hp.<i>de Arte</i> 12, τοὺς [[αὑτοῦ]] στρατιώτας ἐβιάζετο ἰέναι X.<i>An</i>.1.3.1<br /><b class="num">•</b>abs. en v. med. [[emplear la fuerza]], [[ejercer la violencia]] πείσας ἢ βιασάμενος Gorg.B 11a.14, cf. S.<i>Ai</i>.1160, Pl.<i>Grg</i>.517b, Arist.<i>Pol</i>.1324<sup>b</sup>31, op. [[χρήμασι πείσας]] Plb.3.41.7, ὁ τύραννος ... βιάζεται ... ὢν κρείττων Arist.<i>Pol</i>.1281<sup>a</sup>23, cf. Arr.<i>Epict</i>.4.8.40, Luc.<i>Nec</i>.20, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1366.8 (I d.C.), <i>Ep.Diog</i>.7.4.<br /><b class="num">2</b> desde el punto de vista político y social [[oprimir]], [[someter]], [[sojuzgar]] (δῆμος) μήτε λίαν ἀνεθεὶς μήτε βιαζόμενος Sol.5.8, πόλεις ... βεβιασμέναι ciudades sojuzgadas</i> X.<i>HG</i> 5.2.23<br /><b class="num">•</b>de esclavos, X.<i>Hier</i>.2.12, ὡς δεινὸν <ὂν> εἰ τοῦ βιάσασθαι δυναμένου ... ἔσται δοῦλον ... τὸ βιασθέν qué terrible sería si el sometido fuera esclavo del que ejerce la fuerza</i> Arist.<i>Pol</i>.1255<sup>a</sup>9<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ὅδε βιάζεται πόλιν E.<i>Or</i>.1623, βιάζεσθαι τοὺς μὴ βουλομένους Arist.<i>Pol</i>.1286<sup>b</sup>30<br /><b class="num">•</b>[[actuar abusivamente]], [[cometer abusos]], [[atentar contra]] με <i>PGiss</i>.19.13 (II d.C.), <i>PFlor</i>.296.24 (VI d.C.), ἡμᾶς Hierocl.<i>Facet</i>.46.<br /><b class="num">3</b> c. compl. ref. a mujeres [[violar]], [[forzar]] ἐβίασέ μου τὴν γυναῖκα Alc.Com.31, en v. med., [[LXX]] <i>De</i>.22.25, I.<i>AI</i> 2.58, Q.S.3.393, en v. pas., Phryn.47<br /><b class="num">•</b>fig., Herod.2.71.<br /><b class="num">4</b> de elementos naturales [[presionar]], [[empujar]] el viento, el calor, Hp.<i>Aër</i>.8, 9, Epicur.<i>Ep</i>.[3] 111, Plu.2.139d.<br /><b class="num">II</b> [[no fís]].<br /><b class="num">1</b> c. ac. de pers. o asimilados [[hacer violencia]], [[obligar]], [[presionar]] desde el punto de vista psicológico o c. palabras με βιάζετε μοῦνον ἐόντα <i>Od</i>.12.297, en v. pas. ἐκ σοῦ βιάζονται τάδε S.<i>Ant</i>.1073, cf. <i>El</i>.575, βιασθεὶς ὑπὸ τῶν πραγμάτων Plb.14.12.4, οὔτε βιάζεται ὑπό τινος οὔτ' αὐτὸς βιάζει τινά Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.150, c. inf. μηδέ σ' ... ὁδὸν κατὰ τήνδε βιάσθω νωμᾶν ἄσκοπον ὄμμα y que no te obligue a conducir tu mirada desatinada por este camino</i> Parm.B 7.3<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. μηδένα ... κακότητι βιάζεο Thgn.547, cf. 485, E.<i>Alc</i>.1116, 325, <i>Med</i>.339, <i>Fr</i>.340, [[LXX]] <i>Ge</i>.33.11, βιαζόμενóς με violando mis derechos</i>, <i>PEnteux</i>.68.11, cf. 69.4 (ambos III a.C.), c. inf. ψυχὴν βιάζου τἀμὰ συμφέρειν κακά E.<i>HF</i> 1366, cf. Longin.34.3, τί με βιάζεσθε λέγειν ἃ ... Arist.<i>Fr</i>.44, μ' ἀέκοντα βιάζεο μαντεύεσθαι Call.<i>Del</i>.89, cf. Ael.<i>VH</i> 12.1<br /><b class="num">•</b>de sentimientos, el carácter ἀγέλαστα πρόσωπα βιαζόμενοι forzando los rostros que no ríen</i> A.<i>A</i>.793, τὴν Ἀννίβου φύσιν Plb.9.26.1, τὸν [[αὑτοῦ]] τρόπον [[LXX]] 4<i>Ma</i>.2.8<br /><b class="num">•</b>c. doble ac. αὐδῶ πόλιν σε μὴ βιάζεσθαι τάδε te prevengo que no hagas esa violencia a la ciudad</i> A.<i>Th</i>.1042.<br /><b class="num">2</b> de normas o leyes naturales, humanas o divinas, en v. med. [[desafiar]], [[violar]] νόμους S.<i>Ant</i>.663, θεούς E.<i>Fr</i>.1076, ἄστρα Theoc.22.9<br /><b class="num">•</b>[[violentar]] σφάγια las víctimas del sacrificio</i> para que muestren presagios favorables, Hdt.9.41, cf. Th.8.53, Lys.6.52<br /><b class="num">•</b>[[apropiarse contra todo derecho]], [[usurpar]] τὸ ληγᾶτον <i>PWisc</i>.14.14 (II d.C.), en v. pas. ἡ [[βασιλεία]] τῶν οὐρανῶν βιάζεται el reino de los cielos es usurpado</i>, <i>Eu.Matt</i>.11.12<br /><b class="num">•</b>abs. [[ocupar indebidamente la tierra]], [[producirse usurpación de la tierra]] βεβιασμένοι usurpadores</i>, <i>PEnteux</i>.55.17 (III a.C.), β. [[ἄνευ]] συναλλάξεων <i>PTeb</i>.6.31 (II a.C.), cf. <i>PRyl</i>.659.9 (IV d.C.).<br /><b class="num">3</b> lóg., ret. [[violentar]], [[forzar]] τὸ πρὸς ὑπόθεσιν βεβιασμένον Arist.<i>Metaph</i>.1082<sup>b</sup>2, βεβιασμένα σχήματα formas forzadas</i> D.H.<i>Th</i>.33.2, cf. Porph.<i>Antr</i>.36, Clem.Al.<i>Strom</i>.1.5.29.<br /><b class="num">4</b> abs., c. suj. no de pers., en v. med. [[apremiar]], [[constreñir]] el hambre, Hdt.1.94, τύχη βιάζεται S.<i>Fr</i>.686, φύσις E.<i>Fr</i>.840, πεπρωμένη ... ἡμέρα E.<i>Alc</i>.147, ὕλη Plu.2.719e.<br /><b class="num">5</b> abs., dud. [[cubrir]], [[saldar]] una deuda διὰ τὸ μὴ βιάζειν en una reclamación (aunque quizá sent. A II 2) Mitteis <i>Chr</i>.241.13 (III d.C.).<br /><b class="num">B</b> usos esp. de la v. med.<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[esforzarse contra]], [[desafiar]] c. ac. compl. dir. δυσμενέων βέλεα Mimn.13.8<br /><b class="num">•</b>abs. [[forcejear]] ὡς νεοζυγὴς πῶλος βιάζῃ A.<i>Pr</i>.1010.<br /><b class="num">2</b> [[esforzarse]], [[empeñarse]] c. conj. βιάζεσθαι τό τε μὴ ὂν ὡς ἔστι y empeñarse en que el no ser existe</i> Pl.<i>Sph</i>.241d, cf. Diog.Oen.102.7<br /><b class="num">•</b>c. inf. y suj. en ac. νοητὰ ... εἴδη βιαζόμενοι τὴν ἀληθινὴν οὐσίαν εἶναι empeñarse en que formas ideales son la realidad verdadera</i> Pl.<i>Sph</i>.246b<br /><b class="num">•</b>sólo c. inf. βλάπτειν Lys.9.16, β. μὴ ἀποδιδόναι empeñarse en no devolver</i> X.<i>HG</i> 5.3.12, ἀναβῆναι [[LXX]] <i>Ex</i>.19.24, cf. Arr.<i>Epict</i>.4.7.20, Origenes <i>Io</i>.13.11.<br /><b class="num">II</b> intr. [[hacer un esfuerzo]] al comer y beber a la fuerza, Plu.2.101c, cf. tb. en act., Hp.<i>Epid</i>.2.2.24, βιαζομένων αἰζηῶν Q.S.14.266<br /><b class="num">•</b>en la guerra o fig. [[abrirse paso]], [[forzar la salida o entrada]], [[asaltar]] βιάζεται δ' ὁμοσπόροις ἐπιρροαῖσιν αἱμάτων ... Ἄρης Ares se abre paso entre fraternas avenidas de sangre</i> A.<i>A</i>.1509, cf. Th.7.67, X.<i>An</i>.7.8.11, διὰ τῶν φυλάκων Th.7.83, ἐς τὸ ἔξω Th.7.69, X.<i>Cyr</i>.3.3.69, δρόμῳ ... ἐς τὴν Ποτείδαιαν Th.1.63, cf. Plb.6.55.1, D.19.327, εἰς αὐτήν abrirse paso hacia él (el reino de los cielos)</i> <i>Eu.Luc</i>.16.16, c. inf. πρὸς τὸν λόφον ἐλθεῖν Th.7.79, cf. Aen.Tact.18.22, Plb.2.67.2, 5.76.7, ἀποβῆναι D.Chr.11.74.<br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[βία]].
}}
}}
{{pape
{{pape