Anonymous

ἐφέλκω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "τὰς" to "τὰς"
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
m (Text replacement - "τὰς" to "τὰς")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐφέλξω, <i>ao.</i> ἐφείλκυσα;<br /><b>1</b> tirer vers : [[τὰς]] οὐράς HDT traîner leur queue <i>en parl. de brebis à longue queue</i> ; ἵππον HDT tirer un cheval en tenant la bride sous le bras;<br /><b>2</b> traîner à sa suite, entraîner : τὸ δ’ ἐφέλκετο [[ἔγχος]] IL la javeline restait attachée (à sa main);<br /><b>3</b> attirer ; <i>Pass.</i> être attiré;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐφέλκομαι]];<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> tirer à soi, attirer, acc.;<br /><b>2</b> tirer à sa suite, entraîner ; <i>fig.</i> πολλοὺς κινδύνους ISOCR beaucoup de dangers;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> se traîner avec peine : οἱ ἐπελκόμενοι <i>(ion.)</i> les traînards d'une armée.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἕλκω]].
|btext=<i>f.</i> ἐφέλξω, <i>ao.</i> ἐφείλκυσα;<br /><b>1</b> tirer vers : τὰς οὐράς HDT traîner leur queue <i>en parl. de brebis à longue queue</i> ; ἵππον HDT tirer un cheval en tenant la bride sous le bras;<br /><b>2</b> traîner à sa suite, entraîner : τὸ δ’ ἐφέλκετο [[ἔγχος]] IL la javeline restait attachée (à sa main);<br /><b>3</b> attirer ; <i>Pass.</i> être attiré;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐφέλκομαι]];<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> tirer à soi, attirer, acc.;<br /><b>2</b> tirer à sa suite, entraîner ; <i>fig.</i> πολλοὺς κινδύνους ISOCR beaucoup de dangers;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> se traîner avec peine : οἱ ἐπελκόμενοι <i>(ion.)</i> les traînards d'une armée.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἕλκω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐφέλκω:''' Ιων. ἐπ-, μέλ. <i>ἐφέλξω</i>· [[αλλά]], αόρ. αʹ <i>ἐφείλκῠσα</i> (πρβλ. [[ἕλκω]])·<br /><b class="num">I.</b> [[τραβώ]], [[ρυμουλκώ]], [[σέρνω]] [[πίσω]] μου, ἐπ. [[τὰς]] οὐράς, λέγεται για πρόβατα με [[μακριά]] [[ουρά]], σε Ηρόδ.· <i>ἵππονἐκ τοῦ βραχίονος ἐπ</i>., στον ίδ.· [[ναῦς]] ὡς ἐφέλξω, θα ρυμουλκήσω, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[έλκω]], [[παρασύρω]] στο [[διάβα]] μου, στον ίδ.<br /><b class="num">3.</b> [[πίνω]] [[μονορούφι]], στον ίδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Παθ., ἐφελκομένοισι [[πόδεσσι]], με τα πόδια να σύρονται από [[πίσω]] του, λέγεται για κάποιον που σύρεται [[άψυχος]], σε Ομήρ. Ιλ.· ἐφέλκετο [[ἔγχος]], δηλ. που «κολλούσε» στο [[χέρι]] του, στο ίδ.· <i>ἐπελκόμενος</i>, αυτός που τραβιέται [[πίσω]] από, λέγεται για [[βάρκα]], σε Ηρόδ.· <i>οἱ ἐπελκόμενοι</i>, αυτοί που βραδυπορούν στο [[στράτευμα]], «ξεκομμένοι», στο ίδ.<br /><b class="num">2.</b> προσελκύομαι, σε Ομηρ. Ύμν., Θουκ.<br /><b class="num">III. 1.</b> Μέσ., [[τραβώ]] προς το [[μέρος]] μου, [[έλκω]], [[σύρω]], αὐτὸς γὰρ ἐφέλκεται ἄνδρα [[σίδηρος]], η [[θέα]] των όπλων έλκει τους άνδρες, δηλ. τους προκαλεί να τα χρησιμοποιήσουν, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[τραβώ]] ή [[προσελκύω]], σε Πλούτ.· ἐφ. [[ὀφρῦς]], [[συνοφρυώνομαι]], σε Ανθ.<br /><b class="num">3.</b> [[επιφέρω]] αποτελέσματα, σε Ευρ., Ξεν.<br /><b class="num">4.</b> [[αξιώνω]] για τον εαυτό μου, [[οικειοποιούμαι]], σε Πλάτ., Θεόκρ.
|lsmtext='''ἐφέλκω:''' Ιων. ἐπ-, μέλ. <i>ἐφέλξω</i>· [[αλλά]], αόρ. αʹ <i>ἐφείλκῠσα</i> (πρβλ. [[ἕλκω]])·<br /><b class="num">I.</b> [[τραβώ]], [[ρυμουλκώ]], [[σέρνω]] [[πίσω]] μου, ἐπ. τὰς οὐράς, λέγεται για πρόβατα με [[μακριά]] [[ουρά]], σε Ηρόδ.· <i>ἵππονἐκ τοῦ βραχίονος ἐπ</i>., στον ίδ.· [[ναῦς]] ὡς ἐφέλξω, θα ρυμουλκήσω, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[έλκω]], [[παρασύρω]] στο [[διάβα]] μου, στον ίδ.<br /><b class="num">3.</b> [[πίνω]] [[μονορούφι]], στον ίδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Παθ., ἐφελκομένοισι [[πόδεσσι]], με τα πόδια να σύρονται από [[πίσω]] του, λέγεται για κάποιον που σύρεται [[άψυχος]], σε Ομήρ. Ιλ.· ἐφέλκετο [[ἔγχος]], δηλ. που «κολλούσε» στο [[χέρι]] του, στο ίδ.· <i>ἐπελκόμενος</i>, αυτός που τραβιέται [[πίσω]] από, λέγεται για [[βάρκα]], σε Ηρόδ.· <i>οἱ ἐπελκόμενοι</i>, αυτοί που βραδυπορούν στο [[στράτευμα]], «ξεκομμένοι», στο ίδ.<br /><b class="num">2.</b> προσελκύομαι, σε Ομηρ. Ύμν., Θουκ.<br /><b class="num">III. 1.</b> Μέσ., [[τραβώ]] προς το [[μέρος]] μου, [[έλκω]], [[σύρω]], αὐτὸς γὰρ ἐφέλκεται ἄνδρα [[σίδηρος]], η [[θέα]] των όπλων έλκει τους άνδρες, δηλ. τους προκαλεί να τα χρησιμοποιήσουν, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[τραβώ]] ή [[προσελκύω]], σε Πλούτ.· ἐφ. [[ὀφρῦς]], [[συνοφρυώνομαι]], σε Ανθ.<br /><b class="num">3.</b> [[επιφέρω]] αποτελέσματα, σε Ευρ., Ξεν.<br /><b class="num">4.</b> [[αξιώνω]] για τον εαυτό μου, [[οικειοποιούμαι]], σε Πλάτ., Θεόκρ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ionic ἐπ- fut. ἐφέλξω aor1 ἐφείλκυσα [the aor1in use is ἐφείλκυσα] [cf. [[ἕλκω]]<br /><b class="num">I.</b> to [[draw]] on, [[drag]] or [[trail]] [[after]] one, ἐπ. τὰς οὐράς, of [[long]]-tailed [[sheep]], Hdt.; ἵππον ἐκ τοῦ βραχίονος ἐπ. to [[lead]] a [[horse]] by a [[rein]] [[upon]] the arm, Hdt.; [[ναῦς]] ὡς ἐφέλξω [[will]] [[take]] in tow, Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[bring]] on, [[bring]] in its [[train]], Eur.<br /><b class="num">3.</b> to [[drink]] off, Eur.<br /><b class="num">II.</b> Pass., ἐφελκομένοισι [[πόδεσσι]] with feet [[trailing]] [[after]] him, of one who is dragged [[lifeless]] [[away]], Il.; ἐφέλκετο [[ἔγχος]], i. e. sticking in his [[hand]], Il.; ἐπελκόμενος [[trailing]] [[behind]], of a [[boat]], Hdt.; οἱ ἐπελκόμενοι the [[stragglers]] of an [[army]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to be attracted, Hhymn., Thuc.<br /><b class="num">III.</b> Mid. to [[draw]] to [[oneself]], [[attract]], αὐτὸς γὰρ ἐφέλκεται ἄνδρα [[σίδηρος]] the [[very]] [[sight]] of [[arms]] attracts men, i. e. tempts them to use it, Od.<br /><b class="num">2.</b> to [[draw]] or [[pull]] [[over]], Plut.; ἐφ. [[ὀφρῦς]] to [[frown]], Anth.<br /><b class="num">3.</b> to [[bring]] on consequences, Eur., Xen.<br /><b class="num">4.</b> to [[assume]], Plat., Theocr.
|mdlsjtxt=ionic ἐπ- fut. ἐφέλξω aor1 ἐφείλκυσα [the aor1in use is ἐφείλκυσα] [cf. [[ἕλκω]]<br /><b class="num">I.</b> to [[draw]] on, [[drag]] or [[trail]] [[after]] one, ἐπ. τὰς οὐράς, of [[long]]-tailed [[sheep]], Hdt.; ἵππον ἐκ τοῦ βραχίονος ἐπ. to [[lead]] a [[horse]] by a [[rein]] [[upon]] the arm, Hdt.; [[ναῦς]] ὡς ἐφέλξω [[will]] [[take]] in tow, Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[bring]] on, [[bring]] in its [[train]], Eur.<br /><b class="num">3.</b> to [[drink]] off, Eur.<br /><b class="num">II.</b> Pass., ἐφελκομένοισι [[πόδεσσι]] with feet [[trailing]] [[after]] him, of one who is dragged [[lifeless]] [[away]], Il.; ἐφέλκετο [[ἔγχος]], i. e. sticking in his [[hand]], Il.; ἐπελκόμενος [[trailing]] [[behind]], of a [[boat]], Hdt.; οἱ ἐπελκόμενοι the [[stragglers]] of an [[army]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to be attracted, Hhymn., Thuc.<br /><b class="num">III.</b> Mid. to [[draw]] to [[oneself]], [[attract]], αὐτὸς γὰρ ἐφέλκεται ἄνδρα [[σίδηρος]] the [[very]] [[sight]] of [[arms]] attracts men, i. e. tempts them to use it, Od.<br /><b class="num">2.</b> to [[draw]] or [[pull]] [[over]], Plut.; ἐφ. [[ὀφρῦς]] to [[frown]], Anth.<br /><b class="num">3.</b> to [[bring]] on consequences, Eur., Xen.<br /><b class="num">4.</b> to [[assume]], Plat., Theocr.
}}
}}