Anonymous

προσφοιτάω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/i>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2, $3.<br")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosfoitao
|Transliteration C=prosfoitao
|Beta Code=prosfoita/w
|Beta Code=prosfoita/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[go]] or [[come to frequently]], [[resort to]], <b class="b3">τὸ κουρεῖον, ἵνα οἱ Δεκελεῖς π</b>. <span class="bibl">Lys.23.3</span>, cf. <span class="bibl">Id.24.20</span>, <span class="bibl">D.25.52</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Ath.</span>6</span>, <span class="title">IG</span>22.1237.64; <b class="b3">π. τισί</b> [[associate with]], <span class="bibl">Str.14.1.32</span>; esp. [[go to]] a master, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>9.11</span>, etc.; τοῖς παλαιοῖς λόγοις Plu.2.653b. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., [[visit]], τὰ κακὰ π. πρὸς τὸ γῆρας <span class="bibl">Antiph.240</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[go]] or [[come to frequently]], [[resort to]], <b class="b3">τὸ κουρεῖον, ἵνα οἱ Δεκελεῖς π.</b> Lys.23.3, cf. Id.24.20, D.25.52, Hyp.''Ath.''6, ''IG''22.1237.64; <b class="b3">π. τισί</b> [[associate with]], Str.14.1.32; esp. [[go to]] a master, D.H.''Rh.''9.11, etc.; τοῖς παλαιοῖς λόγοις Plu.2.653b.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[visit]], τὰ κακὰ π. πρὸς τὸ γῆρας Antiph.240.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />aller souvent chez <i>ou</i> [[vers]], [[fréquenter]].<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[φοιτάω]].
|btext=[[προσφοιτῶ]] :<br />aller souvent chez <i>ou</i> [[vers]], [[fréquenter]].<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[φοιτάω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προσ-φοιτάω geregeld bezoeken:. προσφοιτᾶν... πρὸς μυροπωλεῖον een parfumeriezaak frequenteren Lys. 24.20.
|elnltext=προσ-φοιτάω geregeld bezoeken:. προσφοιτᾶν... πρὸς μυροπωλεῖον een parfumeriezaak frequenteren Lys. 24.20.
}}
}}
{{elru
{{elru