Anonymous

αἰδώς: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "\.(<br \/>'''Étymologie:'''.*)(<br \/><b>\[\[NT\]\]<\/b>: .*)\n}}" to ";$2.$1 }}"
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext=)(.*)(\n}}\n{{ntsuppl\n\|ntstxt=)(.*)}}" to "$1$2<br /><b>NT</b>: $4}}")
m (Text replacement - "\.(<br \/>'''Étymologie:'''.*)(<br \/><b>\[\[NT\]\]<\/b>: .*)\n}}" to ";$2.$1 }}")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=όος-οῦς (ἡ) :<br /><b>I. 1</b> [[sentiment de l'honneur]];<br /><b>2</b> honte, pudeur : αἰδοῦς ἐμπίπλασθαι XÉN être plein de modestie ; δι’ αἰδοῦς ἔχουσα [[ὄμμα]] ἐλεύθερον EUR la pudeur voilant son noble regard ; avec l'inf., honte, crainte de;<br /><b>3</b> honte : τάχ’ [[ἄν]] τιν’ αἰδῶ κἀπ’ ἐμοὶ βλέψας λάβοι SOPH peut-être éprouverait-il qqe honte (de son abattement), ne fût-ce qu’après avoir jeté les yeux sur moi;<br /><b>4</b> crainte respectueuse, respect : αἰδοῦς τυγχάνειν [[ὑπό]] τινος XÉN obtenir le respect de qqn;<br /><b>5</b> [[égards]], [[pitié]], [[miséricorde]], [[respect de l'infortune]];<br /><b>II. 1</b> ce qui cause la honte, sujet de honte : [[αἰδώς]], Ἀργεῖοι IL quelle honte, Grecs !;<br /><b>2</b> [[parties honteuses]].<br />'''Étymologie:''' DELG origine incertaine.<br /><b>[[NT]]</b>: sens de la honte, de l'honneur, de la modestie, timidité, révérence, égard [[pour]] les autres, [[respect]], pudeur
|btext=όος-οῦς (ἡ) :<br /><b>I. 1</b> [[sentiment de l'honneur]];<br /><b>2</b> honte, pudeur : αἰδοῦς ἐμπίπλασθαι XÉN être plein de modestie ; δι’ αἰδοῦς ἔχουσα [[ὄμμα]] ἐλεύθερον EUR la pudeur voilant son noble regard ; avec l'inf., honte, crainte de;<br /><b>3</b> honte : τάχ’ [[ἄν]] τιν’ αἰδῶ κἀπ’ ἐμοὶ βλέψας λάβοι SOPH peut-être éprouverait-il qqe honte (de son abattement), ne fût-ce qu’après avoir jeté les yeux sur moi;<br /><b>4</b> crainte respectueuse, respect : αἰδοῦς τυγχάνειν [[ὑπό]] τινος XÉN obtenir le respect de qqn;<br /><b>5</b> [[égards]], [[pitié]], [[miséricorde]], [[respect de l'infortune]];<br /><b>II. 1</b> ce qui cause la honte, sujet de honte : [[αἰδώς]], Ἀργεῖοι IL quelle honte, Grecs !;<br /><b>2</b> [[parties honteuses]];<br /><b>[[NT]]</b>: sens de la honte, de l'honneur, de la modestie, timidité, révérence, égard [[pour]] les autres, [[respect]], pudeur.<br />'''Étymologie:''' DELG origine incertaine.
}}
}}
{{elnl
{{elnl