Anonymous

ἀξιόω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "\.(<br \/>'''Étymologie:'''.*)(<br \/><b>\[\[NT\]\]<\/b>: .*)\n}}" to ";$2.$1 }}"
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext=)(.*)(\n}}\n{{ntsuppl\n\|ntstxt=)(.*)}}" to "$1$2<br /><b>NT</b>: $4}}")
m (Text replacement - "\.(<br \/>'''Étymologie:'''.*)(<br \/><b>\[\[NT\]\]<\/b>: .*)\n}}" to ";$2.$1 }}")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> [[ἠξίουν]], <i>f.</i> ἀξιώσω, <i>ao.</i> ἤξίωσα, <i>pf.</i> ἠξίωκα;<br /><b>I.</b> évaluer, apprécier ; <i>fig.</i><br /><b>1</b> juger digne : τινά τινος juger qqn digne de qch ; <i>rar. en mauv. part</i> juger qqn digne (d'un mal, d'un châtiment) ; <i>Pass.</i> être jugé digne de, gén.;<br /><b>2</b> <i>abs.</i> estimer, honorer, acc.;<br /><b>3</b> juger digne (d'être écouté, <i>etc.</i>) ; satisfaire au désir de ; <i>Pass.</i> obtenir ce qu’on demande;<br /><b>II.</b> juger convenable, croire juste, <i>d'où</i><br /><b>1</b> réclamer le droit de : [[οὐκ]] ἀξιῶ ὑποπτεύεσθαι THC j’ai le droit de n’être pas soupçonné;<br /><b>2</b> vouloir, réclamer, demander, acc. ; avec un inf. : ἀ. ξυγγνώμης τυγχάνειν THC prétendre obtenir son pardon;<br /><b>3</b> prétendre, soutenir : ἀξιοῦντες ἀδικέεσθαι HDT se prétendant victimes d'injustices ; ἑκάτεροι νικᾶν [[ἠξίουν]] THC chacun des deux partis se prétendait vainqueur ; <i>abs., en parl. d'opinions</i> ἐγὼ μὲν οὑτωσὶ περὶ [[τούτου]] ἀξιῶ DÉM pour moi, voilà ce que je pense là-dessus;<br /><b>4</b> se déterminer à, ne pas hésiter à ; consentir à, se résigner à, daigner : ἀξιῶ [[θανεῖν]] SOPH je me résigne à mourir ; [[οὐκ]] ἀξιοῦν [[τι]] παθεῖν THC ne pas se résigner à souffrir qch ; πείθεσθαι [[οὐκ]] ἀξιοῦν XÉN ne pas juger bon d'obéir;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀξιόομαι]], [[ἀξιοῦμαι]];<br /><b>1</b> se juger digne de, inf.;<br /><b>2</b> juger convenable de ; consentir à, inf. ; [[οὐκ]] ἀ. inf. refuser de.<br />'''Étymologie:''' [[ἄξιος]].<br /><b>[[NT]]</b>: rendre [[digne]]
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> [[ἠξίουν]], <i>f.</i> ἀξιώσω, <i>ao.</i> ἤξίωσα, <i>pf.</i> ἠξίωκα;<br /><b>I.</b> évaluer, apprécier ; <i>fig.</i><br /><b>1</b> juger digne : τινά τινος juger qqn digne de qch ; <i>rar. en mauv. part</i> juger qqn digne (d'un mal, d'un châtiment) ; <i>Pass.</i> être jugé digne de, gén.;<br /><b>2</b> <i>abs.</i> estimer, honorer, acc.;<br /><b>3</b> juger digne (d'être écouté, <i>etc.</i>) ; satisfaire au désir de ; <i>Pass.</i> obtenir ce qu’on demande;<br /><b>II.</b> juger convenable, croire juste, <i>d'où</i><br /><b>1</b> réclamer le droit de : [[οὐκ]] ἀξιῶ ὑποπτεύεσθαι THC j’ai le droit de n’être pas soupçonné;<br /><b>2</b> vouloir, réclamer, demander, acc. ; avec un inf. : ἀ. ξυγγνώμης τυγχάνειν THC prétendre obtenir son pardon;<br /><b>3</b> prétendre, soutenir : ἀξιοῦντες ἀδικέεσθαι HDT se prétendant victimes d'injustices ; ἑκάτεροι νικᾶν [[ἠξίουν]] THC chacun des deux partis se prétendait vainqueur ; <i>abs., en parl. d'opinions</i> ἐγὼ μὲν οὑτωσὶ περὶ [[τούτου]] ἀξιῶ DÉM pour moi, voilà ce que je pense là-dessus;<br /><b>4</b> se déterminer à, ne pas hésiter à ; consentir à, se résigner à, daigner : ἀξιῶ [[θανεῖν]] SOPH je me résigne à mourir ; [[οὐκ]] ἀξιοῦν [[τι]] παθεῖν THC ne pas se résigner à souffrir qch ; πείθεσθαι [[οὐκ]] ἀξιοῦν XÉN ne pas juger bon d'obéir;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀξιόομαι]], [[ἀξιοῦμαι]];<br /><b>1</b> se juger digne de, inf.;<br /><b>2</b> juger convenable de ; consentir à, inf. ; [[οὐκ]] ἀ. inf. refuser de;<br /><b>[[NT]]</b>: rendre [[digne]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄξιος]].
}}
}}
{{elru
{{elru